Бессердечный повеса
Бессердечный повеса читать книгу онлайн
Девон Рэвенел – самый очаровательный повеса Лондона, только что унаследовавший графский титул. Но его новый влиятельный общественный статус сопровождается нежеланными обязанностями… и некоторыми неожиданностями. Его имущество обременено долгами, и три невинные сестры покойного графа по-прежнему живут в доме … наряду с Кэтлин, леди Трени, красивой молодой вдовой, чьё остроумие и решимость под стать самому Девону.
Столкновение характеров...
Кэтлин считает, что лучше не доверять такому безжалостному негодяю, как Девон. Но пылкое притяжение между ними нельзя отрицать ... и с первого мгновения как Девон держит её в своих объятиях, он клянётся сделать все, чтобы обладать ею. Как только Кэтлин понимает, что уступает его умелому обольщению, лишь один вопрос не даёт ей покоя:
Сможет ли она удержаться от того, чтобы отдать своё сердце самому опасному мужчине, которого она когда-либо знала?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Кэтлин стояла напротив двери, каждая частичка её тела была напряжена. Обнажённое тело Девона находилось лишь в нескольких ярдах от неё, в той же ванной, которой она пользовалась только вчера. Она была бессильна остановить своё воображение, представляя красочные картинки, сопровождающиеся звуками: вода, от которой его волосы становятся ещё темнее, мыльная пена, стекающая по его коже.
Стараясь не смотреть в его сторону, она присела положить оторванную ручку на пол.
– Почему вы принимаете ванну днём?
– Я приехал поездом и в Алтоне нанял экипаж. По дороге в Эверсби отлетело колесо. Я помогал кучеру прикручивать его обратно. Грязная, холодная работа.
– А разве вы не могли попросить вашего камердинера сделать это вместо вас?
Раздался смешок.
– Саттон не смог бы поднять каретное колесо. Его руки не толще соломины.
Нахмурившись, она провела пальцем по тонкому слою влаги, который собрался на поверхности двери.
– Вам не нужно было в такой спешке приезжать в Гэмпшир.
– Угроза адвокатами и Канцлерским судом настолько меня впечатлила, что я почувствовал настоятельную потребность поспешить, – ответил он мрачно.
Возможно, её телеграмма была немного драматичной.
– На самом деле я не собиралась вмешивать адвокатов в это дело. Я лишь хотела привлечь ваше внимание.
Его ответ был мягким:
– Вы всегда владеете моим вниманием.
Кэтлин не знала, как это понимать. Тем не менее, ещё до того как она сумела уточнить, защёлка на двери ванной щёлкнула. Деревянное полотно задрожало, когда кто-то начал его толкать, пытаясь войти в комнату. Кэтлин широко распахнула глаза. Она поставила руки клином и подпёрла ими дверь, нервы начало покалывать от охватившего её ужаса. За её спиной раздался яростный всплеск воды, когда Девон резко выскочил из ванны и прижал дверь ладонью, чтобы не дать её открыть. Другой рукой он закрыл Кэтлин рот. Но в этом не было необходимости, Кэтлин не смогла бы проронить и звука, даже если бы от этого зависела её жизнь.
Её сотрясала мелкая дрожь от ощущения большого, разгорячённого после ванны, мужского тела за спиной.
– Сэр? – раздался озадаченный голос камердинера.
– Чёрт бы вас побрал, разве вы забыли, как стучать? – спросил Девон. – Никогда не врывайтесь в комнату без стука, если только не спешите сообщить, что начался пожар.
Кэтлин рассеянно задумалась, сможет ли она упасть в обморок. Она была совершенно уверенна, что леди Бервик ожидала от неё именно этого в подобных обстоятельствах. К сожалению, её сознание упрямо бодрствовало. Она пошатнулась, потеряв равновесие, а его тело автоматически среагировало, твёрдые мышцы напряглись, чтобы поддержать её. Он прижался к ней всем телом, горячая влага просочилась сзади сквозь её одежду. С каждым вдохом она втягивала ароматы мыла и жар. Сердце спотыкалось между ударами, стуча то слишком слабо, то слишком быстро.
Чувствуя головокружение, она сосредоточилась на его большой руке, подпирающей дверь. Его кожа имела лёгкий коричневый оттенок, тот тип кожи, который летом легко приобретает загар. На одной из костяшек его пальцев виднелись царапины и ссадина, оставшиеся от поднятия каретного колеса, догадалась она. Ногти были коротко подстрижены и тщательно вычищены, но по бокам двух пальцев остались слабые тени от чернильных пятен.
– Прошу прощения, милорд, – ответил камердинер. С преувеличенным почтением, за которым был спрятан сарказм, он добавил: – Никогда раньше не замечал за вами стыдливости.
– Теперь я аристократ, – сказал Девон. – А мы предпочитаем не выставлять напоказ свои достоинства.
Он прижался к ней так тесно, что Кэтлин могла ощущать по телу вибрации от его голоса. Она была окружена живой мощной мужской энергетикой. Ощущения были незнакомыми и пугающими... и ошеломляюще приятными. Движение его грудной клетки, когда он дышал, и жар его тела, прижатого к её спине, отправляли в пляс язычки пламени внизу её живота.
– ... возникла некоторая путаница с установлением местонахождения вашего багажа, – оправдывался Саттон. – Я направил одного из лакеев занести ваш багаж в дом, но миссис Чёрч сказала, что ему не следует приносить ваши вещи в хозяйскую спальню, так как в ней временно поселилась леди Трени.
– Она поселилась тут? А миссис Чёрч просветила вас, почему леди Трени оккупировала мою комнату?
– Водопроводчики прокладывают трубы под полом её комнаты. Мне сообщили, что леди Трени была совсем не в восторге от данной ситуации. Один из лакеев рассказал, что слышал, как она поклялась свершить над вами физическую расправу.
– Какая жалость! – едва различимые нотки веселья проскользнули в голосе Девона. Она почувствовала, как его подбородок слегка задел её макушку, когда он ухмыльнулся. – Мне так жаль, что из-за меня ей приходится терпеть неудобства.
– Это не просто неудобства, милорд. Леди Трени освободила хозяйскую спальню сразу же после смерти предыдущего графа и после этого больше не провела в ней ни одной ночи. До вчерашней. Со слов одного из слуг...
Кэтлин застыла.
– Мне не обязательно знать почему, – перебил его Девон. – Это личное дело леди Трени, и совершенно нас не касается.
– Да, сэр, – согласился камердинер. – Ближе к сути, лакей перенёс ваш багаж в одну из комнат на верхнем этаже, но, кажется, никто не знает, в какую именно.
– И что, никто не догадался спросить об этом у него самого? – сухо предложил Девон.
– В настоящее время мужчину нигде не могут найти. Леди Пандора и леди Кассандра завербовали его помогать им в поиске их пропавшего без вести поросёнка.
Тело Девона напряглось.
– Вы сказали «поросёнка»?
– Да, милорд. Это новый домашний питомец.
Рука Девона осторожно скользнула с губ Кэтлин, он нечаянно кончиком пальца задел её подбородок и спросил ласкающим кожу шёпотом:
– Есть какая-то особая причина, почему мы держим хозяйственный скот в... – Кэтлин развернулась, чтобы посмотреть ему в лицо, а он в это же время склонил голову. Его губы натолкнулись на её висок, из-за этого случайного прикосновения её чувства пришли в смятение. Его губы были такими твёрдыми и гладкими, его горячее дыхание щекотало её кожу... Она начала дрожать. – ... доме? – закончил Девон сиплым голосом. Он протянул руку и схватился за край металлической дверной пластины, чтобы не дать двери снова захлопнуться.
– Мне нет нужды указывать, что такие вопросы не поднимаются в большинстве благоустроенных домашних хозяйств, – чопорно заметил Саттон. – Могу я передать вам полотенца через дверь?
– Нет, оставь их с той стороны. Я возьму их, когда буду готов.
– На полу? – Саттон, казалось, пришёл в ужас от подобного предложения. – Милорд, позвольте мне положить их на стул.
Приподняв отяжелевшие веки, Кэтлин видела, что Девон ещё сильнее сжал дверь, пока кончик его большого пальца не побелел. Его запястья и руки были жилистыми. Каким же он был тёплым, и как надёжно поддерживали её его грудная клетка и плечи. Единственное место, где они соприкасались лишь чуть-чуть, было ниже её спины. И там давление его тела напоминало жёсткие и твёрдые тычки. Она зашевелилась, пытаясь найти более удобную позу. Девон резко вдохнул и протянул руку вниз, схватив её за правое бедро, чтобы заставить стоять смирно.
И тогда она поняла, что же в неё упирается.
Кэтлин напряглась, едва сдерживая рвущийся из горла стон. Томительный жар угас, тело сковало льдом, волнительная дрожь переросла в нервный озноб. Ей хотели причинить боль. Атаковать.
Брак научил её тому, что мужчины забываются, когда возбуждены. Они теряют контроль и превращаются в грубых животных.
В отчаянии она пыталась прикинуть, насколько сильную угрозу может представлять Девон, как далеко может зайти. Если он попытается ей навредить, она закричит. Она будет сопротивляться, и неважно, какими последствиями это обернётся для неё и её репутации.
Он положил одну руку сбоку на её талию, она почувствовала её давление даже через корсет, и начал выводить неспешные круги так, будто успокаивая испуганную лошадь.