Бессердечный повеса
Бессердечный повеса читать книгу онлайн
Девон Рэвенел – самый очаровательный повеса Лондона, только что унаследовавший графский титул. Но его новый влиятельный общественный статус сопровождается нежеланными обязанностями… и некоторыми неожиданностями. Его имущество обременено долгами, и три невинные сестры покойного графа по-прежнему живут в доме … наряду с Кэтлин, леди Трени, красивой молодой вдовой, чьё остроумие и решимость под стать самому Девону.
Столкновение характеров...
Кэтлин считает, что лучше не доверять такому безжалостному негодяю, как Девон. Но пылкое притяжение между ними нельзя отрицать ... и с первого мгновения как Девон держит её в своих объятиях, он клянётся сделать все, чтобы обладать ею. Как только Кэтлин понимает, что уступает его умелому обольщению, лишь один вопрос не даёт ей покоя:
Сможет ли она удержаться от того, чтобы отдать своё сердце самому опасному мужчине, которого она когда-либо знала?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Я надеялся, что вы пойдёте со мной. – Увидев выражение её лица, Уэст добавил: – Только сегодня.
– Мистер Карлоу лучше знаком с арендаторами и их положением...
– Его присутствие может их сдерживать. А я хочу, чтобы они поговорили со мной начистоту, – он уставился в свою тарелку. – Не то чтобы я рассчитываю добиться от кого-то из них более полудюжины слов. Я прекрасно знаю, что такие люди думают обо мне – городской франт. Бесполезный напыщенный павлин, который ничегошеньки не смыслит в превосходных достоинствах фермерской жизни.
– Я не думаю, что они станут судить вас слишком строго, пока уверены, что вы не судите их. Просто постарайтесь быть искренним, тогда никаких трудностей не возникнет.
– У меня нет способностей к искренности, – пробормотал Уэст.
– Для этого не нужны способности, – заметила Кэтлин. – Скорее готовность говорить от сердца, а не стараться быть забавным и уходить от прямых ответов.
– Прошу вас. Меня уже тошнит, – нахмурившись, он ещё раз откусил сандвич с беконом.
Кэтлин была рада увидеть, что, несмотря на ожидания Уэста столкнуться с дерзостью или даже открытым презрением со стороны арендаторов, первый, с которым он встретился, оказал ему весьма радушный приём.
Джордж Стрикленд был мужчиной среднего возраста, коренастым и мускулистым, с добрыми глазами на большом квадратном лице. Земля, на которой он работал вместе с тремя сыновьями, была небольшим участком, примерно шестидесяти акров. Кэтлин и Уэст встретились с ним в его домике, ветхом строении, которое сбоку подпирал большой сарай, где молотили и хранили зерно. Домашний скот содержался в полуразрушенных сараях, которые были построены без какой-либо планировки, размещённые в вольном порядке вокруг двора, где навоз размок от воды, которая стекала с крыш.
– Приятно с вами познакомиться, сэр, – сказал фермер, сжимая в руках шляпу. – Не согласитесь ли вы и добрая леди немного пройтись со мной в поле. Я могу говорить, пока буду работать. Необходимо скосить овёс до того, как снова пойдут дожди.
– А что будет, если вовремя не собрать урожай? – поинтересовался Уэст.
– Тогда слишком много зерна упадёт на землю, – ответил мистер Стрикленд. – Когда зерно созрело, оно может оторваться от колоска, подхваченное сильным порывом ветра. Мы можем потерять так треть урожая.
Когда Уэст посмотрел на Кэтлин, она слегка кивнула, подтвердив, что согласна. Они вышли на поле, где перистые верхушки золотисто-зелёного овса достигали плеча Уэста. Кэтлин наслаждалась сладким пыльным запахом воздуха, пока двое мужчин двигали своими острыми косами, срезая колосья. Сборщики урожая связывали срезанные стебли в снопы. После этого вязальщики связывали снопы в копны, а молодой парень с помощью граблей убирал упавшую солому.
– Сколько один человек может скосить за день? – спросил Уэст, когда Стрикленд присел на корточки, чтобы связать сноп.
– Лучший косец из тех, кого я видел, может скосить два акра за день. Но это овёс, его косить быстрее, чем другие злаковые.
Уэст посмотрел на работников оценивающим взглядом.
– А если бы у вас были жатвенные машины?
Стрикленд снял шляпу и почесал голову.
– Дюжину акров или даже больше, я думаю.
– За один день? А сколько рабочих вам понадобится, чтобы ими управлять?
– Двое мужчин и лошадь.
– В результате эффективность труда повышается, по меньшей мере, в шесть раз? – недоверчиво уточнил Уэст. – Почему же вы тогда не купите механического жнеца?
Стрикленд хмыкнул:
– Потому что он обойдётся мне в двадцать пять фунтов или даже дороже.
– Но он же вскоре окупит себя.
– Я не могу позволить себе коней и машину, а без коня я не могу обойтись.
Нахмурившись, Уэст наблюдал за тем, как Стрикленд заканчивал связывать сноп.
– Я помогу вам нагнать за жнецами, если вы покажите мне, как это делать.
Фермер окинул взглядом сшитую на заказ одежду Уэста.
– Вы не одеты для работы в поле, сэр.
– Я настаиваю, – сказал Уэст, сбрасывая с плеч пиджак и передавая его Кэтлин. – Если повезёт, у меня появятся мозоли, которые я потом смогу всем показывать, – он присел возле Стрикленда, который показал ему, как нужно обвязывать ленту вокруг соломы. «Сразу под колоском и не слишком туго, - предостерегал фермер, - чтобы, когда пучки будут связаны, между стеблями было достаточно пространства, позволяющего воздуху циркулировать и быстрее высушивать зерно».
Хоть Кэтлин и думала, что Уэст быстро устанет от непривычной для него работы, он был упорным и старательным, и постепенно у него начало неплохо получаться. Пока они работали, Уэст задавал вопросы о дренаже и посадке, и Стрикленд детально ему отвечал.
Было неожиданно видеть, как учтивость Уэста перетекает в искренний интерес к тому, что перед ним происходило. Кэтлин задумчиво за ним наблюдала, с трудом совмещая в своей голове вчерашнего пьяного увальня с этим внимательным, обаятельным незнакомцем. Можно было даже подумать, что ему не плевать на поместье и его арендаторов.
В конце ряда Уэст остановился, стряхнул с рук пыль и вытащил из кармана платок, чтобы вытереть лицо.
Стрикленд промокнул свой лоб рукавом.
– В следующий раз я могу научить вас косить, – с готовностью предложил он.
– Нет, спасибо, – ответил Уэст с унылой улыбкой, выглядя при этом настолько похожим на Девона, что Кэтлин почувствовала внезапный укол. – Уверен, мне не стоит доверять в руки острое лезвие. – Оценивающе оглядев поле, он спросил: – А вы никогда не думали завести молочное хозяйство, мистер Стрикленд?
– Нет, сэр, – решительно ответил фермер. – Даже если урожайность снизится, всё равно прибыль от зерна выше, чем от молока или мяса. Как говорят: «Рога – вниз, зерно – вверх».
– Возможно, это так на сегодняшний день, – сказал Уэст, размышляя вслух. – Но так как множество людей перебирается в промышленные города, спрос на мясо и молоко возрастёт, и тогда...
– Никакого молочного хозяйства, – временное дружелюбие Стрикленда поугасло. – Это не для меня.
Кэтлин подошла к Уэсту и отдала ему пиджак. Она легонько коснулась его руки, чтобы привлечь его внимание.
– Думаю, мистер Стрикленд боится, что вы можете попытаться не оплатить дренажные работы, – пробормотала она.
Лицо Уэста мгновенно просветлело, когда он понял, о чём она ему толкует.
– Нет, – сказал он фермеру, – вы получите улучшения, как и было обещано. На самом деле, у лорда Трени нет никакого выбора в этом вопросе, это его правовое обязательство.
Стрикленд недоверчиво на него посмотрел.
– Простите, сэр, но после стольких нарушенных обещаний, трудно верить ещё одному.
Уэст на мгновение умолк, пристально вглядываясь в обеспокоенное лицо мужчины.
– Даю слово, – сказал он так, что никаких сомнений не осталось. И протянул свою руку.
Кэтлин удивлённо на него уставилась. Рукопожатие было допустимо лишь между близкими друзьями или при наличии значимого повода, но только между джентльменами с одинаковым социальным положением. После недолгой заминки, Стрикленд всё-таки протянул руку Уэсту, и они обменялись крепким рукопожатием.
– Вы отлично справились, – сказала Кэтлин Уэсту, когда они ехали по грунтовой деревенской дороге. Она была под впечатлением от того, как он себя вёл и как озаботился проблемами Стрикленда. – Было очень умно с вашей стороны попробовать собственными руками поработать на поле, чтобы он почувствовал себя непринуждённо в вашем обществе.
– Я не пытался быть умным, – Уэст, казалось, был погружён в свои мысли. – Я хотел получить информацию.
– И вы прекрасно с этим справились.
– Я надеюсь, что эту проблему с дренажём не так тяжело будет решить, – сказал Уэст. – Вырыть несколько траншей, положить в них глиняные трубы и зарыть.
– Звучит не так уж трудновыполнимо.
– На самом деле, это так. Трудности могут возникнуть с той стороны, которую я даже не рассматривал, – Уэст покачал головой. – Дренаж это лишь незначительная часть проблем, поэтому, если я решу только её и не займусь остальными, это будет бессмысленная трата денег.