Сложности любви
Сложности любви читать книгу онлайн
Элегантный маркиз Осминтон гордо именует себя «самым большим эгоистом Лондона». Но легкомысленный повеса вынужден пересмотреть свои взгляды на жизнь, когда на его плечи ложится забота о двух юных родственницах – Алексии и Летти. Перед ним встает множество проблем, и самая неразрешимая из них – постепенно захватывающая его нежная любовь к очаровательной Алексии…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Я сама отведу Питера, – предложила Алексия.
– Вы так добры, мисс Алексия, – ответила пожилая женщина, – у меня со вчерашнего вечера ужасно болит голова, да к тому же ноги отекли.
– Вам надо прилечь и хорошенько отдохнуть, – посоветовала Алексия, – а когда Питер вернется с прогулки, я сама накормлю его и вообще побуду с ним весь день.
– Вы так добры, – прослезилась мисс Грэхем, – я надеюсь, что скоро у меня все пройдет. Просто я встала сегодня не с той ноги, как говаривала моя матушка.
Такая добрая женщина, подумала Алексия, но она уже слишком стара. Правда, маркиз обещал подыскать для мальчика подходящего учителя, но, наверное, забыл. Ведь у него и своих забот хватает… Ей стало стыдно за недостойные мысли: ведь они и так уже получили незаслуженно много…
Вместе с Питером они отправились к конюшням через сад.
Сэм уже ждал их. Питер уселся на красавца Геркулеса и, хотя казался еще меньше на спине этого крупного благородного животного, держался уверенно и смело. Мужчины отправились на прогулку, а Алексия вернулась в дом.
Она поднялась наверх, подумав, что Летти наверняка уже проснулась. Но записка все еще висела на двери ее спальни, и Алексия отправилась навестить маркизу.
Больше всего на свете та любила обсуждать предыдущий вечер. И делала это с необыкновенным остроумием и блеском. Она рассказала Алексии обо всех, кто присутствовал на приеме у регента, и заставила ее смеяться чуть не до слез над некоторыми забавными историями. Когда маркиза уже собралась вставать, Алексия спросила, немного робея, но стараясь говорить непринужденно, чтобы не выдать своего интереса:
– Вчера вечером кто-то упоминал имя герцога Глениглса, мадам. По-моему, мы никогда с ним не встречались на балах или приемах, потому что я никак не могла вспомнить, кто это такой.
– Герцог Глениглс? – переспросила маркиза. – Кажется, он сейчас в Лондоне. По-моему, я видела его пару раз издалека. – Она улыбнулась и сказала: – Но он не представляет никакого интереса ни для вас, ни для вашей сестры, моя дорогая. Потому я и не приглашала его ни разу к нам на ужин.
– А почему он не представляет интереса? – спросила как бы между прочим Алексия, стараясь не выдать чрезмерного любопытства.
– Через месяц он женится на дочери графа Бервика. Это будет очень выгодный брак: породнятся два самых влиятельных семейства на севере страны. К тому же герцог и его будущая жена знают друг друга чуть ли не с рождения. – Алексии показалось, что у нее останавливается сердце, а маркиза продолжала как ни в чем не бывало: – Скажу вам по секрету одну вещь, очень забавную. Леди Бервик рассказала мне, что ее непослушная дочь и молодой герцог так хотели поскорее пожениться, им так надоели бесконечные обсуждения всех условий этого брака, что сами отправились на старинную церемонию в Шотландию и стали мужем и женой.
– Как это? – Губы у Алексии пересохли от волнения.
– Знаете, в Шотландии существует старый обычай, – объяснила маркиза, – двое людей должны объявить перед свидетелями, что они муж и жена, и они становятся законными супругами! – Она рассмеялась: – Ну конечно, в старинных благородных семействах подобное поведение считают предосудительным и такую возможность используют крайне редко, только если невеста ждет ребенка. – Она снова засмеялась и добавила: – Не думаю, что у Элспет возникла подобная проблема. Скорее это была шутка, вызов, чтобы родственники перестали понапрасну говорить всякие бессмысленные слова и перешли наконец к делу. Так что, по закону, герцог теперь женатый человек, и поэтому, вы же понимаете меня, милая моя, я не вижу никакого смысла представлять его вам или Летти.
– Д-да… мадам, – пробормотала Алексия, чувствуя, что вот-вот лишится сознания от услышанного.
Она вышла от маркизы и бросилась в комнату Летти. Надо разбудить ее поскорее и все рассказать! Теперь понятно, почему герцог просил не оповещать маркиза об их связи, сердито думала Алексия. Как он мог так поступить?! Это же подло и жестоко! А что, если он разбил сердце бедняжки Летти? Да и вообще это же пятно на репутации! Но самое главное, чтобы милая Летти не слишком огорчилась: ведь еще вчера она была так счастлива!
Записка все еще висела на двери, но Алексия вошла в комнату. В ней царил полумрак. Девушка подошла к окну и раздвинула шторы. Солнце осветило спальню, и Алексия обернулась.
Постель была смята, но Летти там не было. Она решила, что сестра проснулась и сама пошла ее разыскивать, и уже собралась пойти к себе в комнату, как вдруг заметила конверт, лежавший на туалетном столике. «Для Алексии» было написано на нем.
Неверной рукой она взяла конверт. Страх сковал ее тело, она никак не могла решиться и распечатать его, а тем более прочитать письмо. Наконец она собралась с духом.
Строчки, написанные круглым, еще детским почерком, плясали в ее глазах, буквы расплывались.
«Милая Алексия! Иен говорит, что родные никогда не согласятся на наш брак, потому я решила бежать с ним. Мы собираемся пожениться
в Дувре и потом отправимся в путешествие на его яхте вдоль южного берега до мыса Лендс-Энд. Это абсолютно безопасно, потому что английский флот полностью контролирует пролив. Не беспокойся обо мне, я очень счастлива. Попроси за меня прощения у маркиза и его матушки, и пусть они не сердятся на меня.
Твоя любящая и преданная Летти».
Алексия дважды прочитала письмо и в отчаянии закрыла глаза.
«Что же делать? Господи, помоги мне!..»
Глава 6
Единственный человек, который мог помочь в такой ужасной ситуации, – это маркиз. Алексия сжала письмо Летти и бросилась из комнаты вниз по лестнице в холл.
– Где его светлость? – спросила она у лакея.
– Его светлость отправился на конную прогулку и вернется через час или полтора, – ответил тот.
– А мистер Дадждейл?
– Мистера Дадждейла тоже нет дома – он обещал вернуться к обеду.
Алексию охватил ужас. Надо что-то делать, перехватить Летти по дороге в Дувр, – словом, любым способом помешать ей выйти с герцогом на яхте в море. А что, если вдруг изощренный негодяй придумает еще одну очередную ложь и убедит Летти, что они никак не могут пожениться на суше и для этого непременно надо попасть на корабль?..
Отчаяние охватило Алексию, мозг ее словно парализовало, в голове был сплошной туман.
«Да что же это я? Ведь нельзя терять ни минуты, иначе может случиться непоправимое…»
Она решительно направилась в библиотеку, села за письменный стол, взяла листок бумаги и ручку. Время шло, а нужные слова все никак не приходили ей в голову. Уверенная, что он все поймет без объяснений, она быстро написала: «Мне надо срочно ехать в Дувр. Пожалуйста, помогите мне, прошу вас. Алексия».
Она взяла конверт и вложила в него свою записку вместе с письмом Летти. Потом побежала к себе, выхватила из шкафа первую попавшуюся шляпку, накинула легкий шелковый дорожный плащ и спустилась в холл. Никто в доме, кроме маркиза, не должен знать, что произошло, решила она и сказала одному из слуг:
– Если ее светлость будет спрашивать обо мне, передайте ей, что я поехала навестить подругу. И скажите его светлости, что я оставила для него записку в библиотеке.
– Хорошо, мисс, – ответил тот, – приказать подать экипаж?
– Нет, я сама сейчас пойду на конюшню и распоряжусь.
Сидеть здесь без дела даже несколько минут было для нее невыносимо. Она вернулась в библиотеку, вышла в сад и побежала через лужайку тем же путем, которым в тревожную ночь маркиз привел ее к дверце в стене.
«Он нашел Питера, и он поможет мне спасти Летти, я уверена!»
Она добежала до конюшни, увидела Сэма, и из ее груди вырвался вздох облегчения.
– Сэм, мне надо как можно скорее попасть в Дувр! – Старый конюх с удивлением посмотрел на нее. – Понимаете, это очень срочно. Нам надо догнать герцога Глениглса.
В глазах старика Сэма мелькнуло понимание. И он сказал:
– Если я точно помню, у герцога Глениглса экипаж, запряженный парой славных лошадок. Конечно, они хороши, но все равно кони его светлости лучше.