Золото глупцов
Золото глупцов читать книгу онлайн
Из роскошных апартаментов бостонского дома в палаточный городок переселенцев — таков путь Либби Гринвил, отправившейся на розыски мужа в Калифорнию. Брошенной на произвол судьбы, ей приходится противостоять наглым и грубым приставаниям старателей. Однако среди шайки этих негодяев нашелся один, пришедший ей на помощь в трудные минуты. И хоть он и подтрунивал над ее неуместно изящными манерами, но раз за разом спасал Либби от беды… и их взаимная симпатия переросла в страсть, заставляющую бешено колотиться сердце. …Но до Либби доносится весть — муж жив, он в опасности и нуждается в помощи! Отважной красавице предстоит жестокий и мучительный выбор…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Фургон медленно стал сползать назад. Мужчины бежали к нему со всех сторон.
— Дети! — закричала Либби.
— Мама, моя кукла! — завопила Блисс, пытаясь залезть в фургон. Либби схватила ее за юбку.
— Забудь про куклу, прыгай к маме!
Кто-то подхватил Иден. Либби прижала детей к себе.
Измотанные быки не могли вытянуть повисший фургон.
— Обрежь поводки! — закричал кто-то.
Фургон накренился и со скрипом полетел в пропасть, увлекая за собой быков. Он с грохотом развалился. Либби чуть не стошнило, и она закрыла рот рукой. Еще секунда и Блисс с Иден погибли бы.
Блисс плакала.
— Где моя кукла?
— Не плачь, у тебя будет новая, — успокаивала ее Иден.
Либби била неуемная дрожь.
— Вы в порядке! — подбежал к ней Гейб.
— О, Гейб, — Либби уткнулась ему в плечо.
Он обнял ее.
— Все позади, — говорил Гейб, гладя ей волосы.
— Что вы сделали с моим фургоном? — закричал задыхавшийся от бега Шелдон Райвл.
— Была только одна упряжка, и они не удержали, — объяснил кто-то ему.
— Это что? Ее фургон? — завопил Райвл. — Бестолковая баба! Где мои мука и картошка?
Либби отошла от Гейба и закричала:
— Ваша мука?! Да мои дети чуть не погибли! Вы не человек, а чудовище! Единственное о чем я жалею, так о том, что в той повозке не было вас!
Она подхватила детей и сказала, что не останется с ним ни минуты, и сама найдет дорогу.
— Мама, куда мы идем? А как же мистер Фостер? Мы не выберемся отсюда! — закричала Иден.
Либби быстро повела детей к сосновому лесу. Через несколько минут она услышала позади цоканье копыт. Гейб догонял ее.
— Подождите. Вы идете слишком быстро.
— Что вы здесь делаете? — спросила Либби.
— Оберегаю вас.
— Я в этом не нуждаюсь.
— А где вы будете спать? Вы взяли что-нибудь поесть?
— Мы же в Калифорнии и до вечера найдем какое-нибудь поселение, — ответила Либби.
— Джимми говорит, что до ближайшего жилья три дня пути, — сказал Гейб. — А вдруг вы встретите медведя-гризли или бандитов. Кто вас защитит? Вам не дойти.
— А как же фургон?
Гейб улыбнулся:
— Да я лучше буду сидеть на скале до второго пришествия. Пусть этот Райвл сам впрягается и тащит свое барахло.
Либби и Гейб расхохотались.
Посадив девочек на коня, они прошли довольно большое расстояние. Ночлег был устроен под соснами. Гейб подстрелил кролика, и они поджарили его на костре. К концу следующего дня местность стала другой. Холмы с дубовыми рощами заменили сосны и гранитные горы. На западе были видны дымки от костров — это вселяло им надежду.
— Завтра мы доберемся до цивилизации, — сказала задумчиво Либби.
— До людей, но не до цивилизации, — добавил Гейб.
— Когда же все это кончится?! Нет сил больше ждать.
— Да через пару дней вы встретите Хью, который намыл кучу золота и живет сейчас в уютной маленькой хибарке, и вы тут же забудете про мое существование, — медленно проговорил Гейб.
— Никогда, без вас я бы не добралась сюда, — ответила Либби.
— Представьте, я выхожу из казино и встречаю вас с детишками, идущей за покупками. Вы притворитесь, что не знаете меня и пройдете мимо.
— Нет, я вас не забуду, — заулыбалась «Либби.
— Я хочу попросить, могу ли я поцеловать вас?
— Вот этого не надо, мистер Фостер.
— Куда же делся Гейб?
— Мы возвращаемся в большой мир, — сказала она и отвернулась.
— Я ведь замужем, а вы не друг нашей семьи.
Она взглянула на улыбающегося Гейба.
— Если бы вы боялись того, что скажут люди, вы бы никогда не решились на такую рискованную поездку.
— Я думаю не о себе, а о Хью, — сказала она. — Всю дорогу я читала имена на могилах. Надеюсь, что он цел и невредим. Представьте, как ему будет больно, если он узнает, что его жена забавляется с карточным игроком, пока он вкалывает, как раб.
— Я по-прежнему надеюсь, что вы не прогоните меня. Только один поцелуй! Разве я прошу многого? Вы считаете меня отвратительным? — Гейб взял ее за руки. — Жаль, что вы разбудили во мне чувства, которые лучше бы спали, — нежно сказал он.
Он осторожно взял ее за подбородок и наклонился, чтобы поцеловать.
— Думаю, что я не могу ожидать большего, — в глазах Гейба засветился огонь. — Этот поцелуй останется со мной на долгие годы.
Либби чуть не всхлипнула, но затем улыбнулась, обвила руками шею Гейба и жадно его поцеловала.
Они стояли вместе, не двигаясь, и казалось, что губы их навечно слились в поцелуе. Потом неохотно они отпустили друг друга.
— Этот поцелуй, несомненно, продлит мою жизнь, миссис Хью Гренвил, — сказал Гейб.
В ту ночь Либби не спала. Она смотрела на звезды, которые виднелись сквозь филигрань листьев и ветвей. Ее тело стонало от желания. Целовать и тонуть в таких сильных руках, быть столь желанной — это была какая-то сладострастная пытка.
«Я не буду любить вас, Гейб, — думала она. — Но без вас я никогда не получу удовлетворения».
15
Дорога шла вниз. Теплый воздух встречал их запахом сажи, смешанной с морским воздухом. Либби шла впереди, а Гейб вел коня, на котором уютно устроились Иден и Блисс. Они шли, скрываемые ветвями от солнца. Голубые сойки и соколы кружили в небе над головой. Из ветвей слышался щебет птиц и крики соек — это было непривычно после долгого путешествия через пустыни.
Потом послышались звуки от ударов кирки и крики людей. Они наткнулись на хижину и, заметив маленькую тропу, пошли по ней. В полдень, вдалеке, показались палатки и лачуги, разбросанные по берегу ручья.
На другой день Либби и Гейб уже шли по главной улице Хэнгтауна.
— Добро пожаловать в цивилизацию, — насмешливо сказал Гейб, поглядывающей по сторонам Либби, которая ожидала увидеть старенький, чистый городишко, похожий на те, в которых она бывала.
Хэнгтаун напоминал палаточный городок в Индепенденсе. Это были не жилища, а сооружения, представлявшие собой деревянные каркасы, обитые брезентом и еще Бог знает чем. Такого же типа был и отель.
На крыльце отеля сидели несколько небритых и грязных мужчин, которые пили что-то прямо из горлышка бутылки. Один из них наклонился и сплюнул. На земле были горы мусора: пустые банки из-под сардин, бутылки из-под шампанского и еще много такого, чему и названия-то нет.
Казалось, что никто не замечает вновь прибывших: Либби, Гейба и детей.
На самом деле не было никакой улицы, а была дорога, вдоль и поперек изрытая ямами, в которых с завидной настойчивостью возились искатели золота.
— Я говорил, что найду! — заорал один из землекопов, показывая что-то в своей руке.
Пьющих на крыльце как ветром сдуло. Через минуту они уже копали, надеясь, что и им повезет.
— Мне нужно оставить детей в так называемом отеле и навести справки о Хью. Говорят, что все новости знают здесь, и я думаю, что такого, как Хью, не могли здесь не заметить. А что вы будете делать? — Либби вопросительно посмотрела на Гейба.
— Надо осмотреться. Может, тоже останусь на пару дней в отеле. Узнаю, играют ли здесь в карты?
Разговор прервало цоканье копыт. Всадник остановился, спрыгнул и закричал:
— Они поймали ее и ведут сюда!
— Правдивую Инджан. Она призналась? — спросил один из землекопов, опершись на лопату.
— У нее под матрацем нашли сумку с золотым песком, и Толстый Джо клянется, что одна сумка Пита, — взволнованно сказал всадник.
— Она уверяет, что выиграла ее в карты, — добавил другой.
Через мгновение вся площадь была заполнена людьми. Многие шли как на гулянку, потягивая виски из бутылок.
Гейб остановил одного парня и спросил:
— Что здесь происходит?
— Поймали Розу Монтез. Эта девка из казино, убившая старину Питсбурга? Она хотела смыться, но ребята рассердились из-за того, что Пит погиб.
Приближающийся рев был слышен чуть не за полмили. Либби взглянула на Гейба, и он отвел в сторону коня с девочками под козырек к одному из недостроенных зданий.