Сокровище: Остров Четырёх Стихий (СИ)

Сокровище: Остров Четырёх Стихий (СИ) читать книгу онлайн
С момента событий, описанных в истории «Сокровище» прошло три года. Не прикладывая больших усилий, капитан Джек Воробей затеял новую авантюру, конечно, втянув в неё как можно больше знакомых. И ладно бы, если б ограничился одним Гектором Барбоссой, но в водоворот безумных и опасных приключений угодила и дочь последнего Сюзанна, а также старая приятельница капитанов Элизабет Суон-Тёрнер. Теперь бравым капитанам (и не только) нужно найти новое сокровище. Каждому своё…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Капитан бросил на дочь ледяной взгляд. Художница невольно вздрогнула, но всё же старалась сохранять невозмутимое лицо. Она отметила про себя, что приняла всё же неправильное решение. Впрочем, Барбосса был того же мнения.
- Допустим, пару часов. – проворчал он – Но тебе до этого не должно быть никакого дела. Знаю я, о чём ты сейчас подумала.
- А о чём нужно было?
- Занимайся своими делами. – Гектор почувствовал, что начинает закипать – И что б больше таких вопросов я не слышал.
- Так, папаша, хватит пугать рыжего котёнка! – вмешался Джек, как обычно решив, что если Сю внезапно побледнела, то это означает, что папенька снова загнал её в угол – Сейчас курс будем прокладывать, не отвлекайся. А дорогой и любимой Сюзи пока займётся Лиззи.
- Лучше бы я сейчас ребёнком своим занималась, а всё из-за вас, разгильдяев. – буркнула в ответ Элизабет, а Джек лишь посмеялся.
Вскоре «Чёрная Жемчужина» покинула гавань, а за ней последовала и «Леди Макбет». Джек Воробей был уверен, что плаванье пройдёт чисто и гладко, но Гектора Барбоссу настораживал столь самоуверенный настрой. В конце концов, если этот шут облажается перед союзником, тем более, перед женщиной, в пропасть полетит и сам бравый капитан.
Как бы там ни было, но первые два дня прошли на удивление без происшествий. Даже оба капитана умудрились ни разу не поссориться. Команда, конечно, стала подозревать что-то неладное. Оно и понятно, затишье, как известно, бывает перед бурей. Сюзанна, ранее мечтавшая о путешествии вместе с отцом, чувствовала себя скверно. Большую часть времени она либо спала, либо читала; книг на «Жемчужине» было не очень много, но девушка решила, что лучше уж такие, чем вообще никаких. Один раз удалось перекинуться в карты с Джеком, так как отец был постоянно занят, а Элизабет почему-то с головой окунулась в работу. Наверное, решила художница, чтобы отвлечься от тоски по маленькому Билли. Наконец, дочь Барбоссы устала постоянно сидеть в помещении и вечером вышла на шкафут, чтобы подышать свежим морским воздухом. Но и спокойно поглазеть на море Сюзанне не удалось. Через несколько минут в поле её зрения попал другой корабль. Внутри рыжей всё сжалось. Не разобрать, военный ли это галеон или просто вражеский фрегат? Бунтарка решила, что должна оповестить об этом всех, кого только можно. Начать можно со старпома, который так кстати объявился неподалёку.
- Мистер Гиббс! – громко и резко окликнула его Сюзи, да так, что тот от неожиданности уронил только что откупоренную бутылку рома.
- Мадмуазель Сюзанна? – растерянно отозвался Джошами, поворачиваясь к девушке.
- Там корабль! Прямо за нами идёт корабль! – голосила та.
- Где корабль?
- Вон там!
Рыжая указала на силуэт судна, проследовавшего «Чёрную Жемчужину». Гиббс внимательно вгляделся в него, и тут же поспешил успокоить её.
- Так это же «Леди Макбет»! Капитан Мюррей на этот раз в союзе с Джеком, так что бояться нечего.
- Что значит «на этот раз»?
- Дело в том, что около года назад Джек схлестнулся с этой дамой в покер. – принялся рассказывать старый пират – На кон Мюррей поставила диадему, не то, что бы невероятно дорогую, но за неё можно было бы выручить неплохие деньги. Конечно, капитан выиграл вещицу, к великому неудовольствию мисс Мюррей. И всё бы ничего, но Джек не заметил, как его карман прохудился, и когда он положил туда свою колоду, она возьми и выпади. А в колоде тузов, дам и королей по восемь штук.
- О, теперь понятно, почему вчера он так легко выигрывал. – раздражённо проворчала Сюзанна.
- Капитан Мюррей тоже пришла к такому выводу. – согласился Гиббс – Вот только отреагировала она куда эмоциональнее. Схватилась за меч, её люди стали окружать Джека, и если бы он не выпрыгнул из окна, худо бы ему было. Погнали его из той гостиницы по всему Сен – Пьеру. И надо ж ему было запнуться об камень и повалиться так, что пресловутая диадема отлетела ярдов на пятнадцать и угодила прямо в выгребную яму. Мюррей в бессильной злобе наградила бедолагу фонарём под глазом и поклялась вытрясти из него всю душу, если только ещё раз повстречает его.
- А мой отец когда-нибудь пересекался с ней? - поинтересовалась художница, в душе которой начало складываться предубеждение относительно Хелен Мюррей.
- На этот вопрос, мисс, ответить затрудняюсь.
Девушка глубоко вздохнула. Настроение у неё и так было не на высоте, теперь же она совсем расклеилась. Чтобы хоть немного развеяться, Сюзи незаметно вырвала пару чистых страниц из судового журнала, взяла грифель и, пристроившись около пушки, принялась рисовать. Однако даже любимым делом художница не смогла толком позаниматься. Позади неё кто-то принялся громко орудовать лобзиком.
«Да что, весь мир сговорился против меня, что ли?»
- Слушай, ты мог бы не шуметь?! – рявкнула она, обернувшись, и не придавая значения, к кому будет обращён этот выпад.
Нарушителем спокойствия Сюзанны оказался не кто иной, как молодой мастер Леонар. Юноша, явно застигнутый врасплох, слегка улыбнулся. Рыжая бунтарка нахмурилась.
- Я что, сказала что-то очень смешное? – продолжала нападать она.
- Нет, просто твоё замечание оказалось слишком неожиданным. – спокойно ответил Леонар – Я просто выполняю свою работу, и шуметь ещё буду долго.
- Ты мне мешаешь!
- Я могу лишь посоветовать тебе пересесть куда-нибудь.
- А я могу поговорить с кем надо, и ты пулей вылетишь с этого корабля.
Молодой человек лишь тихо посмеялся. Эта девица забавляла его. Особенно когда старается выглядеть грозной, решил он, просто очаровательна. Сюзи долго смотрела на него, гадая, что он сейчас предпримет, однако, когда Леонар как ни в чем ни бывало, вернулся к своей работе, лишь поджала губы и продолжила рисовать, сильнее сжав грифель между пальцами. На шум она уже не обращала внимания, ибо на палубе и без того далеко не гробовая тишина. В какой-то момент дочь Барбоссы почувствовала, что возня сзади прекратилась. Она спешно обернулась, готовясь увидеть нечто опасное, но за ней всего лишь стоял плотник.
- Не стой над душой. – с прохладой в голосе произнесла девушка – Я, между прочим, рисую, и не люблю, когда мне заглядывают через плечо. Если бы ты сам рисовал, ты бы стал терпеть, когда над тобой кто-то висит? Это не очень приятно, мягко говоря.
- Да, но я предпочитаю не обращать внимания на такие мелочи. – согласился парень – Знаешь, я сам много рисую и предпочитаю сосредотачиваться на том, что делаю.
- Ты художник? – удивилась рыжая, мгновенно сменив тон.
- Отчасти. В последнее время я занимаюсь набросками и схемами.
- Схемами чего?
- Я мечтаю построить корабль. – мечтательно произнёс Леонар – Самый прекрасный и мощный, который только видел мир. В свободное время делаю его визуальные наброски и разрабатываю чертежи. Быть может, мои идеи воплотятся в жизнь и прославят меня.
Сюзи улыбнулась и хихикнула. Оказывается, этот плотник не такой уж и противный и наглый, каким показался поначалу.
- Тебя, кажется, зовут Лео, да? – промолвила она.
- Да.
- Удачи тебе.
- Спасибо… - выдохнул Лео, и совершенно неожиданно для себя добавил – Сюзанна.
А это уже снова заставило художницу напрячься. Она, вроде, не раскрывала этому парню своего имени. Тогда откуда он узнал его?
- С чего ты взял, что я – Сюзанна? – ошарашенно выпалила она.
- Просто я слышал, как господа капитаны, старпом и госпожа Тёрнер так называют тебя, когда упоминают в разговорах. Вот и сделал вывод. – непринуждённо ответил Лео.
Рыжая показательно скорчила гримаску и отвернулась. Она продолжила выводить грифелем линии и наносить штрихи. Получалось нечто похожее на прекрасный дом с колоннами и прудом рядом. Молодой мастер не мог сдержать своего любопытства. Стараясь как можно деликатнее подступить к своей собеседнице, он продолжил разговор.
- Ты, наверное, пишешь картину, да? – осторожно спросил он.
- Un cochon curieux, vanités votre nez où vous ne demandez pas (Любопытный поросёнок, сует свой нос куда не просят). – театрально произнесла Сюзанна, полагая, что собьет наглеца, приставшего к ней, с толку.