-->

Брачное пари

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Брачное пари, Кэмп Кэндис-- . Жанр: Исторические любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Брачное пари
Название: Брачное пари
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 280
Читать онлайн

Брачное пари читать книгу онлайн

Брачное пари - читать бесплатно онлайн , автор Кэмп Кэндис

Констанция Вудли в свои двадцать восемь лет обречена была влачить жалкое существование в качестве бедной родственницы в доме своего дяди, если бы однажды герцогу Рошфору не пришло в голову заключить невероятное пари с блистательной светской красавицей и молодой вдовой леди Франческой Хостон. По условиям пари леди Хостон должна была выдать замуж бесприданницу Констанцию к концу лондонского сезона. Это вполне совпадало с желанием Франчески, мисс Вудли ей понравилась, и она искренне вознамерилась изменить судьбу девушки к лучшему. Так жизнь Констанции в одно мгновение волшебным образом преобразилась, стоило только леди Хостон обратить на нее свой благосклонный взгляд…

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Мадемуазель дю Плесси прекрасно понимает, насколько выигрышно будет смотреться ее платье на вашей фигуре. Дамы, не так щедро одаренные природой, как вы, уверуют, что в платьях от мадемуазель дю Плесси они будут выглядеть стройнее и изящнее. Кроме того, мадемуазель ценит мое покровительство… Так, а теперь взглянем на эту шаль. Она прекрасна, не правда ли? А посмотрите-ка на этот чудный гребешок. Я уверена, мадемуазель уступит нам его по хорошей цене.

Даже с учетом скидок вещи, купленные у мадемуазель дю Плесси, пробили серьезную брешь в скромных сбережениях Констанции, поэтому для совершения дальнейших покупок женщины направились в менее дорогие магазины. Следующим пунктом в их программе стал Графтон-Хаус, где они приобрели кружева, ленты, пуговицы и прочие мелочи, призванные оживить платья Констанции, а также несколько ярдов муслина и батиста. Франческа заверила, что знает гениальную портниху, которая может сотворить из этого пару респектабельных нарядов. Затем Констанция обзавелась перчатками и бальными туфельками, и, наконец, они сделали остановку в магазине вееров. Здесь Констанция и Франческа провели немало приятных минут, рассматривая чудесные веера. В конце концов Констанция, оторвавшись от созерцания этого богатства, неохотно признала, что веера ей не по карману и ей придется как-то освежить уже имеющийся у нее веер из слоновой кости.

Завершилась прогулка по магазинам приобретением шелковых цветов для прически и грозди вишен для украшения недорогой шляпки.

К вечеру Констанция физически была совершенно измотана, но довольна тем, как прошел день. Ей не терпелось добраться до дому и снова рассмотреть все свои покупки.

— Вы дурно на меня влияете, — с улыбкой сказала Констанция Франческе, когда они покинули наконец магазин и направились к экипажу. — Никогда так не сорила деньгами.

— Вам следует делать это почаще, — посоветовала Франческа. — Ходя по магазинам, отдыхаешь душой.

Кучер взял у Констанции пакет с последней покупкой и положил рядом с собой, потому что в экипаже места уже не было. Франческа собиралась сесть в экипаж, как вдруг за ее спиной раздался приятный мужской голос:

— Франческа!

Леди Хостон обернулась, и лицо ее осветила улыбка.

— Доминик!

— Франческа, дорогая! Опять решила скупить всю Оксфорд-стрит?

Констанция тоже обернулась и увидела приближающегося к ним мужчину. Подойдя к Франческе, он снял шляпу и склонился над ее рукой. Он улыбался Франческе, и в его взгляде явственно читалось восхищение. Констанция замерла. Этот мужчина влюблен во Франческу, подумала она, и эта мысль опечалила ее.

— Видимо, это единственный способ увидеться с тобой, — рассмеялась Франческа, — ты же не бываешь у меня. Ты самый невежливый из всех известных мне мужчин.

Он фыркнул:

— Я неисправим, признаю. Терпеть не могу наносить визиты.

— Я хочу тебя кое с кем познакомить, — сказала ему Франческа, поворачиваясь к Констанции.

Мужчина перевел взгляд на спутницу леди Хостон, и его глаза расширились от удивления.

— Мисс Вудли!

— Лорд Лейтон.

Глава 4

— Вы знакомы? — изумленно спросила Франческа.

— Да, познакомились вчера вечером, — ответила Констанция, надеясь, что в голосе ее не слышно волнения, которое она сейчас испытывала.

Странно, но тот факт, что виконта Лейтона и леди Хостон явно связывали близкие отношения, опечалил Констанцию. Отчего бы это? Не думала же она, в самом деле, что такой мужчина может обратить на нее внимание. Он, конечно, донжуан и привык целовать едва знакомых девиц.

— Мисс Вудли скромничает, — сказал Лейтон, и его синие глаза весело блеснули. — Без преувеличения можно сказать, что вчера вечером она спасла мне жизнь.

— Едва ли… — пробормотала Констанция.

— Нет, нет, это правда, — сказал Лейтон и повернулся к Франческе. — Вчера вечером на меня охотилась леди Таффингтон, и мисс Вудли была так добра, что сбила ее со следа.

Франческа хихикнула:

— Чрезвычайно вам признательна, Констанция. Боюсь, мой брат часто нуждается в такой помощи. Он слишком мягкосердечен и не выносит грубость. Тебе надо взять несколько уроков у Рошфора, Дом, он специалист по части обращения с такими охотницами.

Констанция не слышала, что ответил Лейтон. Так виконт — брат Франчески! Она почувствовала облегчение. Хотя почему ее это так волнует?

— Едем с нами, — пригласила Франческа брата. — Мы закончили с покупками, так что в магазины тебя не потащим.

— В таком случае я принимаю твое любезное приглашение, — ответил Лейтон, протягивая руку и помогая сестре сесть в экипаж.

Затем он повернулся к Констанции. Она оперлась на его руку и, несмотря на то, что оба были в перчатках, прикосновение это взволновало Констанцию. Она посмотрела на Лейтона, и в ее памяти ожил их поцелуй в библиотеке. Судя по всему, Доминик подумал о том же.

Щеки Констанции вспыхнули румянцем, она отвела взгляд и поспешила усесться рядом с Франческой. Лейтон сел напротив, расчистив себе место среди многочисленных пакетов и коробок.

— Вижу, день у вас был удачный, — сказал он. — Надеюсь, это не все твое, Франческа.

— Вовсе нет. Мисс Вудли тоже извлекла для себя пользу из нашего похода по магазинам. Мы собираемся завтра произвести фурор на балу у леди Симмингтон.

— Я уверен, вы всех поразите, — галантно ответил Лейтон.

Констанция вдруг с горечью осознала, какой невзрачной она выглядит рядом с Франческой в ее прелестном наряде. Надо было надеть только что купленный капор, а старую шляпку спрятать в коробку. По крайней мере, тогда ее унылое платье не так бросалось бы в глаза.

— Ты будешь завтра у леди Симмингтон? — спросила Франческа. — Ты должен проводить нас. Констанция приедет ко мне перед балом, и мы отправимся туда вместе.

— С удовольствием, — ответил Лейтон, — почту это за честь.

— А мы будем охранять тебя от назойливых мамаш, — поддразнила его Франческа.

Лейтон ответил беззлобной шуткой, и они продолжали пикироваться, пока экипаж медленно катил по лондонским улицам. Констанция почти все время молчала. Она не знала почти никого из тех, кого обсуждали брат с сестрой, и поэтому только слушала.

Ей казалось, что в ее воспоминаниях виконт был так же красив, как в реальности, но теперь она видела, что преуменьшала его привлекательность.

Он был не из тех, кто хорош только при мягком свете свечей. Сейчас, при свете дня, его глаза стали темно-синими, волосы блестели на солнце. Высокий и широкоплечий, он, казалось, занял весь экипаж. Констанция достаточно было протянуть руку, чтобы коснуться Лейтона, и она физически ощущала исходящую от него притягательную силу.

Неудивительно, подумала она, что матери девиц на выданье так охотятся за ним. Лейтон — мужчина привлекательный, с титулом и, без сомнения, богат.

Констанция вспомнила, что тетя рассказывала о семье леди Хостон. Их отец — граф, значит, Лейтон унаследует этот титул. Уже только ради одного этого стоит открыть на него охоту, а если прибавить к титулу красоту и обаяние, стоит ли удивляться, что виконта преследуют, как дичь.

Ей, конечно, даже думать о виконте не стоит. Франческа, конечно, планировала до конца сезона найти Констанции мужа, но вряд ли она надеялась, что это будет человек с титулом. Каким бы чудесным ни был поцелуй лорда Лейтона, на что-то серьезное с его стороны Констанция едва ли могла рассчитывать. Она была уверена, что этот поцелуй ничего для него не значит. В лучшем случае он сделал это потому, что Констанция ему понравилась, а может быть, он целует всех девиц, с которыми остается наедине. Констанция решила, что этот поцелуй не свидетельствует о серьезных намерениях лорда Лейтона, а, напротив, означает обратное. В конце концов, джентльмен не допускает вольностей с дамой, которую собирается повести под венец, но может позволить себе развлечься с той, на которую у него нет серьезных видов.

Разумеется, Констанция не собиралась кокетничать с лордом Лейтоном. Разве что легкий невинный флирт… это совсем другое дело.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 50 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название