Контракт на рабство. Рэй (СИ)
Контракт на рабство. Рэй (СИ) читать книгу онлайн
ВНИМАНИЕ. Это слэш версия романа Контракт на рабство. Мика Ртуть
Строго 18+
Очаровательная вамп искала подарок другу на день рождение. Симпатичный парень остановился у витрины дорогого магазина. Прохожий указал не на того. Стечение обстоятельств и ничего более.
И вот подарок уже упакован и вручен.
По мотивам романов Л.Гамильтон и Д.Батчера
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Ф Лют
Контракт на рабство. Рэй
Глава 1
— Госпожа посмотрела каталог? — сутенер-десмод заискивающе улыбнулся, обнажая мелкие клычки.
— Номер семь.
— Хороший мальчик. Послушный, приучен терпеть боль, покладистый. Госпожа не разочаруется. Пятьдесят единиц за ночь. Какой контракт готовить?
— Контракт на рабство. — Вамп улыбнулась, лениво и снисходительно, и выложила на стол пачку купюр, при виде которой владелец элитного борделя чуть не поперхнулся собственной слюной. Он быстро схватил деньги и спрятал в сейф. Клиентка презрительно скривилась.
— Оформляй.
Спустя пять минут на контракте были поставлены подписи, и один экземпляр с поклоном вручили поднявшейся вамп.
— Где он?
— Госпожа. Он прибудет к вам завтра, как и оговорено в контракте, — заюлил сутенер, пряча взгляд.
— Я заберу его прямо сейчас.
— Но его здесь нет, — в отчаянии закричал несчастный, съежившись под пристальным взглядом алых глаз.
— Где он?
— Он сегодня выходной. Вы ведь понимаете, госпожа, мальчики его класса должны всегда выглядеть безукоризненно, — Сутенер поперхнулся под взглядом телохранителя вамп и быстро закончил: — Он в салоне мадам Котье. Если госпожа желает, я пошлю за ним.
— Не утруждай себя, мы прихватим шлюху по пути.
— Но… — Вамп уже вышла из кабинета. — Контракт начинает работать только с завтрашнего дня, — тихо закончил десмод, глядя на закрытую дверь.
Он стоял у витрины магазина, засунув руки в карманы узких штанов, и рассматривал манекен. В витрине отражалась идеальная внешность: чуть вьющиеся золотистые волосы, чувственные губы и большие темно-синие глаза. Невинная овечка.
— А наш подарок в жизни намного симпатичнее, чем на фото, — с удовольствием рассматривая парня, произнесла вамп. — И попка такая ладная. Думаю, Лоренцо оценит мои усилия. Приведи его.
Водитель и охранник слажено вышли из машины и, очень профессионально подхватив жертву под руки, затолкали сопротивляющегося парня на заднее сиденье авто.
— Что это значит? — возмутился он, но, столкнувшись с алчным взглядом алых глаз, тихонько заскулил и вжался в сиденье. Вампиров в городе боялись, и было за что.
— Я выкупила у борделя твою свободу на ближайшее время. — Вамп швырнула ему на колени папку с контрактом. — Запомни правила, мальчик. Без моего разрешения рот не раскрывать, иначе я осушу тебя раньше, чем Лоренцо трахнет твою прекрасную задницу.
— Лоренцо? Мастер города? — парень беспомощно смотрел на вамп. — Но… при чем здесь я?
— Ты, подарок ему на день смерти, — улыбнулась вамп и многозначительно облизнула полные алые губы. — И от твоего поведения, шлюха, зависит, вернешься ли ты в свой бордель или останешься кормом для слуг Лоренцо. Вопросы?
— Но я не шлюха. Вы меня с кем-то спутали, — парень открыл контракт. — Я не Джипси Матиас. Мое имя…
— Заткни его, — безразлично приказала вамп телохранителю.
Здоровяк резко выбросил руку вперед, и парень, закатив глаза, завалился на черное кожаное сиденье.
— Слишком болтлив. Прикажете научить его хорошим манерам?
— Пусть Лоренцо сам им занимается. Братец любит строптивых.
— Госпожа, — телохранитель опустил взгляд, — мне кажется, он не лгал.
— Я знаю, котик. Но ведь так интереснее, правда, мой милый?
— И всегда можно прикрыться контрактом, — ухмыльнулся здоровяк.
— Люди все на одно лицо, их так легко перепутать, — томно вздохнула вамп и откинулась на сиденье, прикрыв глаза. Ей очень нравилось, как пах пленник, и сдержать инстинкты было сложно.
Рэй очнулся от легкого шлепка по щеке.
— Поднимайся, спящая красавица. Пора отрабатывать заплаченные за тебя деньги.
— Сколько можно повторять, я не шлюха. Если вы меня не отпустите, то я буду жаловаться.
— Вот и пожалуешься своему господину, а сейчас марш в ванную. Я помогу тебе привести себя в надлежащий вид, — вкрадчиво произнес телохранитель.
— Я никуда не пойду. У нас есть закон, и по нему вы не имеете права хватать на улице прохожих. Меня будут искать. У меня есть друзья…
— Кто сказал, что мы не соблюли закон? — невинно похлопал ресницами здоровяк, что в его исполнении выглядело до нелепости пошло. — Вот твой контракт. Вот твоя фотография. Вот документ на твой псевдоним. Вот квитанция об оплате твоих услуг. — На колени ошарашенного Рэя падали бумаги. — Все заверено законниками и подтверждено хозяином борделя. А вот и клеймо, которое стоит у всех шлюх.
Телохранитель резко дернул Рэя за рукав рубашки, обнажая предплечье. Он с недоумением и паникой уставился на запястье, на котором синела магическая печать одного из элитных борделей города.
— Мне стоит напомнить, что делают со шлюхами, отказавшимися от контракта?
— Не стоит, — процедил сквозь зубы Рэй. Он прекрасно помнил недавнее происшествие, о котором писали во всех газетах. Девушку, отказавшуюся выполнять прихоти купившего ее клиента, на сутки отдали стае оборотней. То, что от нее осталось, будет доживать свой век в психиатрической клинике "Добрый путник", после лечения, положенного ей по страховке. Бордели заботятся о здоровье своих работников.
— Поэтому будь хорошей девочкой и отправляйся в ванную. У нас мало времени, а с тобой еще нужно поработать.
— Что значит "поработать"? — запаниковал Рэй.
— Удлинить волосы — Лоренцо любит, чтобы их можно было наматывать на кулак. Убрать лишние волосы с тела, очистить кишечник, вставить небольшой расширитель в твою очаровательную задницу. Или ты привык подмахивать мужикам?
Рэй сидел на кровати и тупо смотрел на ухмыляющегося мужчину. Все это казалось дурным сном, стоило немного напрячься и проснуться. И тогда этот нелепый кошмар останется позади. Но проснуться не получалось. Никак.
Он только вчера приехал в столицу, надеясь найти работу по специальности. Большой город, большие перспективы. Мечтал работать на вампиров или на фэйри, потому что именно им принадлежат все крупные корпорации.
Рэй истерично захохотал.
Вот и сбылась мечта — будешь работать на вампира. Не самый худший вариант, да, выпускник факультета журналистики? Быть постельной игрушкой самого владыки города, владельца сети развлекательных ночных клубов и крупнейшей газеты этого мира, пятисотлетнего вампира с замашками садиста. Разве не о такой карьере ты мечтал? Сразу и в дамки. Рэй согнулся от хохота. Нет, это просто прекрасно. Раб. Постельный раб. У мужчины. Смех сменился тихими, сдавленными рыданиями. Он закрыл лицо руками и заскулил.
Телохранитель снисходительно наблюдал за его истерикой, постукивая по огромной ладони рукоятью плети.
— У тебя нет выбора, парень, — басовито прогудел он, когда рыдания сменились тихими всхлипами. — Но позволь дать тебе совет — будь покладистым и нежным, и Лоренцо наградит тебя. Контракт заключен всего на месяц. И только от тебя зависит, кем ты выйдешь от мастера — шлюхой или победителем. Но если выйдешь шлюхой, то я буду ждать тебя, девочка. — Он плотоядно оскалился и облизнулся. — Надеюсь попробовать твою попку на вкус.
Рэй вскочил с кровати и бросился к окну; здоровяк довольно хмыкнул. На окне стояли железные решетки. Рэй застонал в бессильной злобе, стукнув по решетке кулаком.
— Пошли, красавица, если не хочешь, чтобы госпожа лично тобой занялась. Прием через три часа, а ты еще даже не примерял своего платьица.
— Платьица? Шутишь? — и без того огромные глаза Рэя стали еще больше. Он представил, через какие унижения ему придется пройти ради прихоти парочки вампиров, и сжал кулаки в бессильной ярости. Зачем он остановился возле той проклятой витрины. Ведь знал, что салон мадам Кортье обслуживает шлюх высшего класса. Нет, засмотрелся на новую коллекцию обуви. Дерьмо.
Телохранителю надоело болтать, и он просто сгреб Рэя в охапку, перевалил через плечо и отнес в огромную ванную комнату, больше похожую на зал. Там их уже ждали две бледные девушки в форме горничных. Они споро раздели парня и жестами показали на кушетку, возле которой стоял небольшой столик со всевозможными баночками. На Рэя напало оцепенение; он тупо выполнял команды, позволяя делать с собой все что угодно. Если бы его сейчас начали резать, он бы, наверное, даже сопротивляться не стал. Но никто не старался причинить ему боли. Наоборот, девушки споро намазали его с ног до головы какой-то зеленой мазью и потом долго терли мочалками, тихо переговариваясь на незнакомом языке. Вместе с мыльной водой с тела сошли все волоски, и Рэй почувствовал себя младенцем. Ощущение было отвратительным, словно он опять был пятилетним ребенком, которого мог обидеть каждый взрослый. Голое тело не давало чувства защищенности, и Рэю это очень не нравилось.