-->

Литовские народные сказки

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Литовские народные сказки, Кербелите Бронислава-- . Жанр: Народные сказки. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Литовские народные сказки
Название: Литовские народные сказки
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 601
Читать онлайн

Литовские народные сказки читать книгу онлайн

Литовские народные сказки - читать бесплатно онлайн , автор Кербелите Бронислава
Переводов литовских сказок на русский язык немного: имеются лишь два популярных сборника. В новом сборнике литовских сказок на русском языке публикуются тексты двух архаичных жанров — сказок о животных и волшебных сказок. Сведения о собирании литовских сказок, о репертуаре и особенностях сказок приведены во введении. Сборник предназначается исследователям сказок — фольклористам, представителям других наук, а также взрослым читателям, желающим познать накопленную в сказках мудрость.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Он тут же прибежал, похвастался своей девице. Она ему ответила:

— Не очень радуйся, как бы не попал впросак, ибо мы все будем одинаковы, ты меня не узнаешь. Так ты смотри внимательно: я пошевелю пальцами. Так ты бросайся ко мне и говори, что эта будет мне.

Утром пан зовет его в комнату. Он вошел и видит, что посажены три девицы: все как одна, одинакова одежда и вид. Он смотрит, смотрит — не узнает. Увидел — [одна] пошевелила пальцем. Он тут же бросился к ней и сказал:

— Эта будет мне.

Ну, отец думает: «Что это такое?»

Выпустил с приданым:

— Езжайте домой.

А потом догадался, что [у парня с девушкой] был сговор и что дочь могла во всем помогать ему. Отец рассердился и велел их догнать. Погнались, догоняют, уже недалеко. Они услышали, что догоняют, — девица его превратила в колодец, а сама [превратилась] в журавля. Они догоняли, догоняли — не смогли догнать. Слуги вернулись и сказали, что никого не догнали, только видели колодец у дороги. А пан сказал:

— Это были они — догоняйте!

Опять гонятся, гонятся. Они услышали погоню, она превратилась в капусту, а его [превратила] в забор. Слуги прибежали — смотрят, что ничего нет, только капуста и забор. [Они] вернулись и сказали, что никого не догнали, только у дороги была капуста в огороде. А пан говорит:

— Это они там были — надо было взять! Нет пользы от вас, — сказал пан, — я сам догоню.

Он погнался — даже ветер гудит! Они услышали, что громко гудит, — дочь догадалась, что [это] отец гонится, теперь будет плохо. У дороги был пруд. [Она] превратила его в гуся, а сама [превратилась] в гусыню и сказала:

— Когда он будет тебя ловить в пруду, так ты изловчись, ударь его крылом по голове — и убьешь.

Так и случилось — [парень] убил его. Потом девица с ним стали людьми, и [она] сказала:

— Ты теперь иди жить к своему отцу, а я пойду страдать семь лет в лесу. Когда я отстрадаю, мы поженимся.

Он вернулся на родину, жил, ждал, когда пройдут семь лет. Прошло это время, ждет — не может дождаться ее прихода из леса. Подумал, что, может быть, [она] не придет. Он стал готовить свадьбу с другой. Приготовили свадьбу, съехались сваты, молодые сидят за столом. Влетели два голубя, опустились на стол, самка заворковала и говорила самцу:

— Знаешь ли, что ты был обещан одному пану?

Самец сказал:

— Мне снилось.

— Помнишь ли, как за одну ночь вырубил десятину леса, посеял пшеницу, сделал вино для пана?

— Мне снилось.

— Помнишь ли, как объезжал коня?

— Мне снилось.

Обо всех делах спросила — он все время говорил, что ему снилось. Наконец, самка сказала самцу:

— Ты собирался на мне жениться.

Вся свадьба слушает, смотрит, что говорят о женитьбе. Жених понял, что говорили про всю его жизнь. Потом вошла девица из леса. Он ее узнал, так удалил ту, на которой собрался жениться, а повенчался с первой [девицей]. И [они] жили красиво.

К 3.1.0.12. + 3.1.0. 2. + 3.1.0.11. / AT 313С. Приход Свядасай, уезд Укмерге. Зап. Юозас Тумас-Вайжгантас. LRš 161.

См. № 130.

132. Сказка о солдате

Один солдат шел со службы домой через густой лес и нашел спорящих. Они попросили, чтобы он был милостив и стал для них судьей. Он нашел льва, гончую собаку, ястреба и муравья. Волк задрал корову, лев убил волка возле той коровы. Они не могут поделить корову — кому что есть. Солдат [дал] льву половину коровы, гончей собаке — вторую половину, а голову отрезал для муравья:

— Ты привык лазить по пням — сможешь лазить и в мозгах.

А ястребу [достались] легкие, печень и кишки:

— Ты привык терзать куриц, мягкие вещи!

Солдат так поделил, и все остались довольны. Они радовались его решению: каждый получил свою долю. За эту услугу лев дал солдату свой волос:

— Если попадешь в беду, нажми на мой волос, подумай — превратишься в льва.

Гончая собака дала свой волос и сказала:

— Нажми на мой волос, подумай — и [ты] превратишься в гончую.

Ястреб дал свое перо:

— Если тебе понадобится, нажми на перо, подумай — и превратишься в ястреба!

А муравей отломил и дал свою ножку:

— Когда у тебя будет моя ножка, подумай — и превратишься в муравья!

Солдат шел через лес и нашел большой гнилой и дырявый пень, выдолбленный дятлами, исхоженный муравьями. Солдат подумал:

— Чтобы я превратился в муравья и полез бы в этот пень!

Так и случилось — он превратился в муравья и залез в пень. Он пролез как можно глубже. А под этим пнем нашел норы под землю. Он лез, может быть, два или три дня. Он хотел добраться до конца этих нор. И он спустился в подземное поместье. И он нашел девушку; она искала вшей в голове змея. Муравей залез ей на ногу, поднялся по ноге до поясницы. Девушка почувствовала, что по ногам ползает муравей. Она задумалась: «Что это может быть? Ведь здесь никогда не было никакой живой души, и сейчас нет. Это есть на поверхности земли, а не у нас! Откуда взялся этот муравей? Здесь, должно быть, какое-то волшебство!»

Муравей стал тихо говорить девушке:

— Спроси, пожалуйста, у змея, как можно спасти от проклятья это поместье.

Девушка спросила, пока искала в голове [у змея]. Тот ответил:

— Недалеко есть озеро одного князя. В том озере [живет] змей о девяти головах. Если срубить девять голов, из девятой головы выбежит заяц. Если поймать зайца и разорвать его пополам, вылетит голубь. А если поймать голубя и разорвать пополам, из его внутренностей выпадет пылающий камень. Если разбить этот камень, то поместье поднимется на поверхность земли. И ты в том мире будешь свободна от проклятья. А если кто победит того змея, тогда и мне будет смерть. Меня никто не тронет, но я буду обязан умереть. Однако ты будешь спасена и твое поместье тоже!

Муравей слышал все, о чем говорила девушка со змеем. Он сказал ей в ухо:

— Я постараюсь спасти тебя. Я человек, превратившийся в муравья.

Девушка ничего не могла сказать муравью, ибо змей услышал бы. Она только вздохнула.

Муравей опять полез назад из этого поместья под землей. Он лез и попал в тот же пень, в который влезал. Когда муравей выбрался из пня, он подумал и снова превратился в человека.

Он пришел во дворец князя, вошел, попросился на службу. Князь спросил:

— Какую хочешь службу у меня? Ты уже старый, тяжелой работы не осилишь.

Он попросился пасти стадо, пастухом. Когда [он] стал пастухом, ему дали помощника, чтобы помогал пасти стадо. Князь приказал своему пастуху:

— Где будешь пасти, где нет, только не паси с левой стороны от дворца, где большое озеро: там живет змей с девятью головами. Кто только подойдет к озеру — мои животные или люди — никто не остается в живых, всех проглатывает! А в других местах можешь пасти, где хочешь.

Так [князь] ему сказал, дал ему место, дал торбу, трубы и послал пасти.

Когда пастух выгнал [скот] из дому, он погнал к тому озеру, где живет змей. Тут на его стадо опустилась темная мгла. Подул сильный ветер. И с шумом из озера вышел змей с девятью головами. А что этот пастух теперь будет делать? Он имел волос льва, нажал, подумал и превратился в льва. Они со змеем стали бороться. Борются, борются целый час, уже [пастух] свернул одну голову змея. А змей говорит со стоном:

— Ох, если бы я достал бутылку вина! Я бы выпил и тебя живым проглотил бы! Ведь ты часто пьешь вино, потому ты сильнее меня. Я не могу тебя одолеть!

А пастух ответил змею:

— И я, если бы получил бутылку вина, скорее победил бы тебя.

А его помощник отозвался сзади:

— Дядя, дядя! У меня есть бутылочка вина в моей торбе!

Когда подал ему бутылочку вина, он тут же выпил ее большими глотками. Тогда снова стал бороться со змеем. Подкрепившись вином, он свернул вторую голову змея, наконец, и третью. Тогда утомленный змей с шумом, с бурей побежал прочь от него назад в озеро.

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название