The Walking Dead. Eufaula (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу The Walking Dead. Eufaula (СИ), "Ilia2015"-- . Жанр: Ужасы и мистика / Драма / Остросюжетные любовные романы / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
The Walking Dead. Eufaula (СИ)
Название: The Walking Dead. Eufaula (СИ)
Автор: "Ilia2015"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 247
Читать онлайн

The Walking Dead. Eufaula (СИ) читать книгу онлайн

The Walking Dead. Eufaula (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Ilia2015"

Соединённые Штаты Америки, Алабама, г. Юфола (Eufaula), близ границы с Джорджией. Выдержка из записей Алроя:  "51-й день с начала эпидемии. Сначала мы не верили тем слухам. Да, вообще, мало ли пишут в желтой прессе? Зомби, инопланетяне и прочая чушь - в наше время этим никого не удивишь. А потом солдаты перекрыли выходы из города и объявили карантин. Ночью - комендантский час. Еще через неделю войска без предупреждения покинули город... Господи, помоги нам!"

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

- Вот что,- хрипло произнес Райт, взглянув с пола на переминающихся в полу-шаге братьев Боалов.- Берите мальчика и уезжайте. Позаботьтесь о нем. А я все возьму на себя.

- Ты в своем уме?- закричал Исай, схватившись за голову.- Что ты несешь, друг?!

- Сам знаешь,- борясь со слезами, через силу просипел бригадир, вновь склоняясь над Лией.- Им надо кого-то обвинить. Не хочу, чтобы из-за меня сломалась ваша жизнь.

- Прекрати…!- закричал Исай, но брат заткнул ему рот и глухо произнес.- Мы не сможем, брат. Ни за что.

- Но….

- Нет,- Самюэл опустился рядом с ним на колени и обнял Тома, медленно, но заставляя его отрываться от залитого кровью тела матери.- Мы уедем вместе. И позаботимся о нём. Вместе.

И в его тоне было нечто такое, что заставило Райта прекратить бессмысленный спор.

«Позаботься о моем сыне….»

Да. Обязательно. По крайней мере, до того, как их схватят копы, они уберегут этого мальчика от новых бед. Это их долг перед его матерью.

Внезапно, ресницы мертвой женщины затрепетали, и из её груди вырвался тихий с свистящими переливами стон

- М-ма?!- Том рванулся из рук выпустившего его от шока Самюэля и вновь бросился к матери, счастливо закричав.- Я здесь!! Мама!!

Пауэлл и Боалы в ужасе смотрели, как она дернулась, как открыла глаза и посмотрела на своего сына. А затем тонкие запястья Лии обвили его худенькую шейку и с силой потянули на себя. И через краткий миг случилось то, что затем до конца жизни преследовало всех троих мужчин в кошмарах.

- Нет!!- крик рванувшегося вперед Райта слился с воплем завопившего от боли Тома, которому мать впилась зубами в лицо, а скрюченными пальцами начала разрывать живот, прямо сквозь одежду.

А дальше…. Их не стало. Нерасторопность, неуверенность и страх стоили им прежней жизни. Райт Пауэлл и Братья Исай и Самюэль Боалы, как в забытье, похоронили все три тела, прямо там, за придорожным кафе, а затем отправились в Юфолу, к своей работе, на которую уже успели безнадежно опоздать. И было им все равно, что скоро их схватят копы, которые найдут следы крови в кафе и, конечно же, до всего дознаются. Не пугал их также крупный срок, который всем троим предстояло отсидеть за решеткой. Они были раздавлены терзаемым чувством вины и еще не скоро смогли от неё оправиться.

Но, даже тогда, уже присоединившись к группе Алроя, они помнили. И в память о мальчике, которого пообещали, но не сумели спасти, больше не упоминали своих имен. Никогда.

====== Глава 16. (2 эпизод) Flashback. Правда. ======

2-й день с начала эпидемии.

Старик, в поте лица трудившейся над заросшими грядками, устало разогнулся и оперся на мотыгу, с наслаждением подставляя блестящее от капель пота лицо сухому и знойному полуденному ветерку. Он не проработал и пятнадцати минут, но уже успел утомиться и решил передохнуть, прежде чем вновь склониться над прополкой.

Мертон Брайс с довольной улыбкой на лице оглядел свою ферму, наслаждаясь отдыхом и уже проделанной за урожайный сезон работой. Его хозяйство отличалось от соседних ферм тем, что приносило урожай раньше срока и всегда такой, что покупатели готовы были платить даже завышенную цену, лишь бы увести на дальнейшую перепродажу побольше его зерна. Его покойная ныне жена, Гвинет, одно время даже предлагала начать работать на какую-нибудь фирму в Монтгомери, но ему хватало и того, что удалось выручать с окрестных городков, например с Юфолы.

С другой стороны, как ферма отличалась урожаем, также она выделялась и беспорядком, творившимся в её пределах. После смерти жены Мертон больше не утруждал себя уборкой, зачастую оставляя инвентарь там, где заканчивал работать, рядом с производственными отходами и накопившимся мусором. Не потому что ленился, просто теперь не для кого было поддерживать чистоту. Гвинет умерла три года назад, дочь уже давно замужем и живет с мужем в Бостоне. А для него нет значения, насколько красиво выглядят его владения. Уже нет.

Взгляд старика прошелся по стогам перепрелого сена, которое он никак не мог собраться сгрести в амбар, затем скользнул по раскиданным мешкам с удобрениями, рядом с его небольшим одноэтажным домиком и вновь остановился на грядке под своими ногами.

«Потом,»- не раздумывая больше ни секунды, решил Мертон, перехватывая второй рукой мотыгу: «Завтра. А лучше послезавтра! Времени то у меня все равно в избытке»

Но, едва старик изготовился продолжить прополку свеклы, как раздался понемногу усиливающийся рокочущий гул двигателя, доносящийся со стороны тропки, ведущей к выезду на шоссе.

Мертон недоуменно выпрямился и уставился в сторону постепенно усиливающегося звука, спешно прокручивая в голове причину такого интереса к своей ферме. Жил он на отшибе, с соседями почти не общался, да и налоги платил вовремя. Так, кого же сюда несет? Может, дочка? Нет, невозможно! Она далеко, и если бы решила его навестить, то непременно бы позвонила. Или, что-то случилось?

Встревоженный этой мыслью, старик поспешно отбросил мотыгу и поковылял к воротам фермы, одновременно надеясь и страшась, увидеть её.

Вскоре из-за деревьев у дороги проглянул зелено-бежевый металлический проблеск, а затем с диким ревом двигателя появился и сам внедорожник, здоровый и неуклюжий, едва умещающийся на узкой полевой тропке, ведущей к ферме. Мертон, который уже успел дойти до дверей дома, немедленно насторожился и ступил на крыльцо. Военные. Но что им делать здесь, на его ферме? Рука старика рефлекторно потянулась к видавшему лучшие времена ружью, висящему на входе, но, едва пальцы коснулись приклада, он вспомнил: там давно нет патронов.

Пока Мертон в растерянности думал, что предпринять, внедорожник затормозил у ворот, и из него выскочили трое солдат с оружием. Они, по команде старшего по званию, майора,направились к нему.

- Пройдемте с нами,- еще издалека, начал кричать один из солдат

- Прошу прощения, но зачем?- Мертон, подняв кверху руки, успокаивающе улыбнулся солдатам, одним из которых оказалась молодая женщина с некрасивым и суровым лицом.- Меня в чем-то обвиняют?

- Нет,- майор показал знаками своим людям осмотреть периметр, а сам требовательно спросил.- В доме еще есть люди?

- Кто…. Куда вы?- Мертон охнул, когда один из солдат довольно грубо оттолкнул его и прошел в дом.- Вы не смеете! Это частная собственность!

- У нас приказ,- мужчина сказал что-то в скрипнувшую помехами рацию и смерил старика внимательным взглядом.- На ближние десять миль вводится карантин. Все гражданские обязаны проследовать за нами. Без разговоров!

- Никуда я не поеду!- Мертон уже достаточно рассердился их бесцеремонными действиями, чтобы восстановить самообладание.- И нет у вас никаких прав, чтобы меня заставить! Я законы знаю, майор!

- Боюсь, вы не поняли,- солдат отступил на шаг и направил на опешившего старика дуло автомата.- Это не просьба, а приказ. И ваше мнение нас не интересует.

- Да ты что, с ума сошел, сынок?- вдруг закашлявшись, прохрипел Мертон, круглыми глазами уставившись на мужчину.- Что, вот так меня застрелишь?

- Если придется,- холодно ответил майор, кивнув кому-то за его плечо.- Ну что?

- Чисто,- женщина с суровым лицом, которая зашла в дом Мертона, появилась на пороге и подтолкнула прикладом стоящего в оцепенении старика.- Прошу в машину! У нас мало времени.

- Дайте хоть… Вещи собрать. И дом запереть!

- Некогда. В машину!

- Выродки,- едва слышно буркнул Мертон, потирая ноющую после удара спину и неохотно ковыляя в сторону внедорожника.

Едва он оказался внутри и с кряхтением устроился на заднем сиденье, его с обоих сторон прижали плечи заскочивших в салон солдат. Женщина грузно рухнула на переднее сиденье, а только тогда майор занял водительское место. Двигатель взревел, и машина снялась с места.

Внутри было душно, пахло оружейным маслом и крепким мужским потом. За окном стремительно проносились деревья небольшой рощицы на окраине его фермы, теряющиеся за зелеными холмами соседнего участка. Солдат и старика трясло и кидало из-стороны в сторону, когда под колеса попадали рытвины и каверны на простой сельской дороге. Но, уже спустя пару минут бешеная тряска прекратилась, и машина пошла более плавно – они выбрались на шоссе.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название