Странствующий цирк вампиров
Странствующий цирк вампиров читать книгу онлайн
1963 год. Лето. В маленький городок Грандвиль приезжает Странствующее Шоу Вампиров с великолепной, грациозной, потрясающей и смертоносной Валерией, последней из рода вампиров. Три подростка просто сгорают от неослабевающего желания пройти на это шоу, которое притягивает еще сильнее после прочтения строчки внизу афиши: «Только для совершеннолетних».Попасть на шоу трудно, но после его окончания вернуться домой еще сложней.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Конечно, — сказала Слим. — Но так как у нас всего четыре билета, я не знаю, что делать.
Выпятив нижнюю губу, Битси надулась.
— Тогда я хочу пойти домой, прямо сейчас. Раз я не смогу попасть на вампирское представление.
— Тебе нельзя домой! — не выдержал Расти. — О господи, да погоди ты! Ладно? Достанем мы тебе еще один билет, всего-то.
— И как мы это сделаем? — уточнил я.
— Насколько я понимаю, — заметила Слим, — они уже могут быть все распроданы.
— И если даже не распроданы, — заметил я, — они не станут продавать билет для тринадцатилетки.
— Я иду домой, — заявила Битси.
— Нет! — отчаянно возопил Расти, прихлопывая в ладоши. — Просто погодите. Никто никуда не идет. Сейчас я что-нибудь придумаю. Ладно?
— Давай послушаем, что ты там надумал, — сказала Слим.
Немного успокоившись, он повел в воздухе руками, как будто похлопывал невидимого собеседника по плечам, и выдал:
— Мы поедем прямо сейчас.
— Куда? — спросил я.
— На поле Янкса. Возьмем три билета. Слим поведет. Оставим билет для Ли здесь, и она сама доберется до места на пикапе. Напишем ей записку и все объясним.
— Но у нас не хватает одного билета, — напомнила Слим.
Расти снова поводил руками в воздухе.
— Вот почему нам надо ехать прямо сейчас. Мы доберемся до места пораньше, найдем какого-нибудь взрослого и уговорим его купить нам билет.
— И откуда мы возьмем деньги? — поинтересовался я.
— А сколько нужно? — спросила Битси.
— Билеты стоят по десять долларов, — сказал Расти, — но нам наверняка понадобится больше, пятнадцать или даже двадцать.
— У меня больше тридцати, — сказала Битси.
Я вспомнил о ее сумочке из лакированной кожи. Сейчас ее не было видно — видимо, Битси оставила ее в машине, когда мы все пошли к дому Ли.
Расти нахмурился, видимо, гадая, как его младшая сестра сумела заполучить такие деньги. Но у него хватило ума воздержаться от комментариев.
— Отлично! — произнес он вместо этого как ни в чем не бывало. — Вот это здорово, — он посмотрел на Слим, потом на меня: — Лады?
— Да, это может сработать, — сказала Слим.
— Стоит попробовать, — присоединился я.
Прищурившись, Битси с подозрением посмотрела на брата.
— А если у нас не получится купить билет?
Расти какое-то время молча глядел на нее и наконец выдавил:
— Тогда я отдам тебе свой.
Глава 43
Мы вернулись в кухню, я взял три билета и передал их Слим, и она затолкала их в задний карман своих обрезанных джинсов. Четвертый я оставил на кухонной стойке рядом с сумочкой Ли.
Отыскав рядом клочок бумаги и ручку рядом с телефоном, я вернулся к столу и написал записку:
«Дорогая Ли,
К сожалению, мы не застали тебя дома. Мы взяли три билета и поехали вперед. Мы подумали, что лучше оказаться на месте по раньше, перед всей толпой, потому что с парковкой там, как известно, могут быть проблемы.
Мы поедем на Понтиаке Слим. Пожалуйста, приезжай как только сможешь. Мы дождемся тебя и займем тебе место.
Целую, Дуайт».
Я передал записку Слим. Прочитав, она спросила:
— И где тебя учили грамоте?
— А что не так с моей грамотой?
— Кроме того, что ее нет?
Расти усмехнулся.
— Как будто тыу нас такой вундеркинд, — огрызнулся я.
— Дайте и мне посмотреть, — потребовала Битси и выхватила листок из рук Слим. Читая, она слегка кивала головой, беззвучно проговаривая каждое слово. Дойдя до последней строчки, она нахмурилась.
— Ли — моя невестка, — пояснил я.
— Я знаю, — сказала Битси, но, кажется, ее беспокойство уменьшилось.
Она отдала записку мне, и я уложил ее рядом с красной картонкой билета.
— Все готово.
— И ты не станешь исправлять ошибки? — спросила Слим с ехидным блеском в глазах.
— Не-а.
— Ли — учительница.
— Я знаю, — ответил я точно как Расти и Битси.
Расти хохотнул и сказал Слим:
— Дуайт надеется, что она даст ему несколько частных уроков.
— Очень смешно, — сказал я. — Мы едем?
— Да, поехали, — сказала Слим.
Она забрала лук и колчан из гостиной, после чего мы все вышли из дома. Выходя последним, я захлопнул за собой главную дверь.
Мы прошли к машине прямо по газону перед домом. Слим убрала свое оружие в багажник, и только после этого мы забрались в автомобиль. Я снова оказался на заднем сиденье с Битси. Слим села за руль. Уже буквально через минуту мы оказались на пустынном Третьем шоссе, вокруг нас были только деревья.
— Думаю, — сказала Слим, — нам надо будет добираться до поля пешком.
— А? — переспросил Расти.
— Пешком? — спросила Битси.
— Я не собираюсь ехать на поле Янкса на машине, — ответила Слим. — Во-первых, я не хочу продырявить шины. Во-вторых, в это время наша машина наверняка будет единственной на поле. Нас там вообщене должно быть, так что вряд ли нам надо, чтобы вся труппа лицезрела наше прибытие.
— Это точно, — сказал я.
— Кроме того, после выступления на поле все равно будет затор. Я не хочу застрять там на остаток ночи.
— Эй, — встрял Расти, — может, опять случится такой же бардак, как в прошлый раз? — звучало это так, будто он надеялся на это и собирался поучаствовать.
— Если начнется бардак, — ответила Слим, — мы просто пройдем через лес.
— Нам придется идти по лесу? — спросила Битси.
— Только если начнется бардак, — успокоил ее я.
— Или за нами погонятся вампиры, — добавил Расти.
— Хватит, — оборвала его Битси.
— Так вот, — продолжила объяснения Слим. — Мы припаркуемся у шоссе и пойдем по грунтовке.
Битси застонала.
— Ты сама хотела пойти, — напомнил ей Расти.
— Я знаю.
— Тебе вовсе не обязательно идти, — сказал я. — У нас предостаточно времени, мы можем подбросить тебя до.
— Я хочу с вами.
— Хорошо, — сказала Слим. — Но имей в виду, Битси, мы можем стать свидетелями достаточно мерзких вещей. Я уже стала. То, что они сделали с собакой. Они — плохие люди.
— Ты просто пытаешься меня отговорить.
— Нет. Я пытаюсь тебя предупредить. В конце концов, ты, может, станешь жалеть о том, что не осталась дома.
— Тогда зачем же тыедешь? — голос Битси был едким.
— Слим будет судьей, — сказал Расти.
— А?
— У нас с Дуайтом вроде как спор.
— Что за спор? — спросила Битси.
— Я уверен, что Валерия — красотка.
— А это еще кто?
— Звезда представления, — объяснил я.
— Дуайт говорит, что она ничего особенного из себя не представляет, но я уверен, что она великолепна. Если я прав, Дуайт побреет голову.
— Слимпобреет мне голову, — напомнил я.
— А, ну да, точно. Короче, Слим нас рассудит.
— Я не из-за этого еду, — сказала Слим. Повернув голову влево, она объявила: — Вот въезд. — Машина стала замедляться. — Сейчас я развернусь. — пробормотала Слим.
— Тогда зачем? — спросила Битси.
— Что?
— Зачем ты едешь, если уверена, что там все будет так ужасно?
— Буду приглядывать за ребятами, — ответила Слим. Почти остановив автомобиль, она совершила резкий разворот. — Кроме того, моя мама уехала на всю ночь, и мне не слишком хочется оставаться совсем одной.
— Особенно если учитывать, что к ней в дом сегодня кто-то наведался, — добавил Расти, бросая взгляд назад, в сторону сестры.
— Я же уже сказала, простите, — пробормотала Битси.
— А вот и поворот, — возвестила Слим.
Пока машина медленно катилась мимо, я успел заметить пару листовок «Странствующего Цирка Вампиров» и нарисованный от руки указатель возле узкой грунтовой дороги. Если бы я не видел их при свете дня, сейчас я и не знал бы, что они здесь.
Никто не поймет, куда ехать, подумал я.
А потом осознал, какая это глупая мысль. Все на несколько миль вокруг отлично знали, где находится поле Янкса. Практически все старались избегать его, но вряд ли у кого-то возникнет проблема, чтобы найти его, даже в темноте.