Не ложись поздно
Не ложись поздно читать книгу онлайн
В автомобильной аварии погиб отец Лизы, а сама она вместе с матерью попалал в больницу. С тех пор Лиза живёт, как в бреду. Её мучают кошмары и галлюцинации, в которых она снова и снова во всех подробностях переживает ту аварию. Поэтому, когда Лиза узнаёт, что некой женщине нужна няня для маленького сына, она срадостью хватается за эту работу. Может, труд изгонит видения из головы. Но когда в дом неожиданно заявляется демоническое существо, а в округе начинают находить изуродованные трупы, «лёгкая работа» начинает пробуждать в душе Лизы ужас...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Гм-м-м-м-м. — Я задумалась. — Предложение, конечно, заманчивое. Правда. Но сомневаюсь, что Бренда одобрит, если я приведу своего парня. В смысле, я должна все внимание уделять Гарри.
Он заморгал.
— Ладно. Ладно. Не беспокойся. Есть идея получше. Что если я приведу Сэралинн? Бренда не будет против, если мы втроем будем развлекать Гарри.
— Ну…
Опять Нейт и Сэралинн. Они практически неразлучны. Может, у меня паранойя? Между ними что-то есть, или Нейт просто хочет помочь мне?
Я заметила, как что-то яркое промелькнуло у торца школьного здания. Я повернулась и, щурясь от солнца, разглядела Сэралинн, которая, легка на помине, стояла у кирпичной стены. На ней была ярко-красная маечка, которая и привлекла мое внимание.
— Ты в курсе, что она здесь? — спросила я, показав на нее рукой.
Нейт обернулся. Лицо его исполнилось удивления.
— Не может быть. Как ты узнала, что мы здесь? — Он сделал ей знак рукой, и она рысцой подбежала к нам.
— Эй, — проговорила она, задыхаясь, — вы тут прячетесь, что ли? Третий звонок скоро.
— Мы просто разговаривали, — сказала я.
Она разглядывала меня.
— Все хорошо?
— Не слишком, — сказала я.
— У меня есть хорошая идея, — заявил Нейт.
— Это впервые! — пошутила она. И отвесила ему игривого тычка. Он отпихнул ее.
— Нет, правда, — настаивал он. — Лизе страшно возвращаться в тот дом на Фиар-Стрит. Вот я и предложил ей, чтобы мы с тобой посидели с ней в пятницу вечером. Ну, знаешь, помогли развлекать пацана.
— И меня заодно, — добавила я.
Сэралинн ни минуты не колебалась.
— Блеск! — воскликнула она и, мотнув головой, отбросила назад растрепанные ветром волосы. — Рассчитывайте на меня.
Она бросила на Нейта заговорщический взгляд.
Сэралинн даже не обдумывала планы на пятницу. Как будто она уже заранее знала их.
Они с Нейтом все переглядываются, будто между ними что-то есть.
— Это будет восхитительно, — сказала мне Сэралинн. — И мы не дадим тебе сходить с ума от страха. Можно заказать пиццу?
Я хотела было ответить, но тут из школы донеслась трель звонка.
— Нам лучше вернуться, — сказала я. — Если нас тут застукают…
Мы направились к задней двери через парковку. Сэралинн и Нейт шли быстрым шагом. Я перешла на рысь, стараясь не отстать от них.
Они болтали наперебой, склонив головы друг к другу.
Я здорово отстала, но голос Сэралинн принес ветер. И я была почти уверена, что услышала, как она сказала:
— А не следует ли нам просто выложить ей всю правду?
Неужели я действительно это слышала?
Что она имела в виду? Правду? Правду о чем?
36
После уроков я первым делом к Элис. Телевизор в гостиной работал, но Гарри там не оказалось. Я нашла его в одной из комнат — растянувшись животом на ковре, он читал книжку с картинками о пауках. Когда я вошла, он поднял голову и разулыбался во весь рот.
— Лиза, привет!
Он был так рад меня видеть! От этого я почувствовала себя гораздо увереннее.
На Гарри была красная в синюю полоску рубашка-поло и моряцкие шорты. Ножонки у него были худенькие и бледные, похожие на пару зубочисток, всунутых в красные кроссовки.
— Ты пауков боишься? — осведомился он.
Я склонилась над книгой. Фото на странице было сделано таким крупным планом, что паучина казался размером не меньше кота.
— Вот этого громадины я точно боюсь, — сказала я.
Он засмеялся.
На лестнице послышались шаги, и из подвала появилась Элис. На ней была длинная клетчатая юбка поверх линялых джинсов. В руках она держала огромную деревянную миску для салата и была явно удивлена меня видеть.
— Лиза? Ты не рано?
— Нет. Я пришла сразу после уроков.
В подвале снова почти человеческим голосом закричал кот.
Элис захлопнула дверь подвала:
— Ох, и набегалась же я за день…
— Поглядите на этого красного паука, — сказал Гарри, тыча в книжку указательным пальцем. — Какой жуткий.
— Красный цвет всегда ассоциируется с агрессией, — заметила я. — Готов ехать домой? Может, тебе разрешат взять книжку с собой, полистаем вместе.
— Можно переговорить с тобой с глазу на глаз? — спросила Элис. В ее голосе явственно слышалось напряжение. Кивком головы она указала на кухню.
Я последовала за ней. Она поставила миску на стойку и сдула со лба прядь волос. Вид у нее был более усталый, чем обычно, глаза казались какими-то мертвыми, под ними пролегли глубокие круги.
— Гарри в восторге от книжки про пауков, — сказала я. — Может, ученым станет, когда вырастет.
— Он говорит, что не любит страшные вещи. А сам буквально поглощает книги про змей да всяких букашек, — сказала Элис.
— Вы сегодня изучали пауков? — спросила я.
Вместо ответа она подошла ко мне.
— Я бы хотела серьезно с тобой поговорить, — произнесла она, понизив голос. И оглянулась, дабы убедиться, что Гарри не увязался за нами.
Я испытала внезапный укол испуга.
— Что-то не так? — спросила я.
— В понедельник ты разрешила ему лечь поздно, не так ли? — произнесла она. — Для него это очень вредно. Крайне важно, чтобы ты укладывала его спать в положенное время.
Я сглотнула.
— Вообще-то, я уложила его немногим позже восьми, — проговорила я. — Думаю, он бодрствовал без моего ведома. Он вышел на лестницу, когда Бренда вернулась домой. И похвалялся, что не спал допоздна. Но я не знала…
— Ты должна убеждаться, что он уснул, — прошептала Элис, снова бросая взгляд на дверь кухни.
— Почему? — спросила я. — Неужели Гарри нужно больше сна, чем другим детям его возраста?
Элис кивнула и засунула руки в карманы джинсов. Я снова услышала донесшийся снизу кошачий плач, заунывный вой.
— Бренда не желает этого признавать. Но у него есть особенность, — сказала Элис. — Это связано со структурой мозга. Я не врач. Полагаю, это что-то наподобие эпилепсии. Если он спит положенное время, он в порядке. Совершенно нормальный. Ему нужно соблюдать режим сна, чтобы регулировать состояние мозга.
Я не совсем поняла, что она имеет в виду, но согласно кивнула.
— Если он недоспит, — продолжала Элис, — становится совсем другим ребенком, очень трудным. Это делает его капризным, даже злым. Его личность полностью меняется, и он совершенно теряет способность сосредотачиваться. — Она вздохнула. — В такие дни мне нелегко его учить. И всегда сохраняется вероятность припадков.
— Припадков? Правда? Я… я… я теперь буду осторожнее, — выдавила я. — Я понятия не имела. Бренда мне не говорила. Сказала только…
— Бренда сильно погружена в собственные проблемы, включая новую работу. Вот почему я всегда рада ее поддержать. — Она улыбнулась. — А кроме того, я всей душой люблю Гарри. Он сущий ангелочек. И, как я уже сказала, он очень хороший… когда высыпается.
— Да, он потрясающий, — согласилась я.
А он уже был тут как тут — стоял в дверях кухни со своей книгой о пауках подмышкой.
— Лиза, теперь мы можем ехать домой?
Мне хотелось спросить у Элис насчет прошлого понедельника. Слышал ли Гарри что-нибудь об убийстве? Слышал ли он незваного гостя? Страшный шум, когда я преследовала безобразную тварь?
— Пойдем, Лиза, — канючил он, дергая меня за руку и таща к кухонной двери. — Я хочу домой. Давай сыграем вечером в «Конфетную катастрофу»?
— Может, после того, как ты сделаешь домашнее задание, — сказала я.
Он усмехнулся:
— Мое задание — «Конфетная катастрофа».
Мы с Элис дружно рассмеялись.
— А как насчет задания по арифметике? — спросила Элис.
Гарри пожал плечами.
— Я его потерял, наверно.
Я отвела его домой. Откровенно говоря, не хотелось мне снова идти в этот дом. Я хотела бы остаться в доме у Элис, где было тихо и уютно, и не прятались по углам всякие чудища.
Но куда мне было деваться?
Отпирая дверь кухни, я тяжело вздохнула и пообещала себе быть храброй. Храброй и бдительной. Сразу после уроков я проверила свой телефон, дабы удостовериться, что он полностью заряжен. Если нынче вечером что-то стрясется, я, по крайней мере, смогу вызвать помощь.