-->

После конца (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу После конца (ЛП), Плам Эми-- . Жанр: Социально-философская фантастика / Любовно-фантастические романы / Фантастика: прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
После конца (ЛП)
Название: После конца (ЛП)
Автор: Плам Эми
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 331
Читать онлайн

После конца (ЛП) читать книгу онлайн

После конца (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Плам Эми

Третья мировая война испепелила мир после ядерного взрыва. Не многие счастливчики смогли скрыться на просторах Аляски. Они выживали в течение последующих тридцати лет живя за счет земли, буду наедине с природой и скрываясь от тех кто еще до сих пор мог жить там. По крайней мере, это было то, что рассказывали Джуно всю ее жизнь.

Когда Джуно возвращается с охоты, она обнаруживает, что ее община исчезла, и она отправляется на их поиски. Покинув границы своей земли, она впервые узнает ужасающую новость. Войны никогда не было. Города никогда не были уничтожены. Мир не был разрушен. Все оказалось ложью.

Теперь Джуно находится в современном мире, о котором даже и не подозревала. Но в то же время пока она пытается найти способ, дабы спасти своих друзей и семью, ее кто-то ищет. Тот, кто знает всю правду о ее тайном прошлом.

 

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Спасибо, — говорю я, — это для того, чтобы связаться с Йарой. Я должна задать вам некоторые вопросы. Очень важные вопросы. Вы ответите на них для меня?

— Конечно, милая. Ее взгляд стал более сосредоточенным, а лицо приобрело умиротворенное выражение.

— Я ищу своего друга. Его зовут Уиттиер Грейвз. Я представляю его сейчас мысленно. Вы его видите?

Старуха резко зажмуривается, но затем медленно открывает глаза, и ее взгляд фокусируется на точке в воздухе, где-то слева от моей головы.

— Я вижу твоего друга, — говорит она.

— Где он?

— Он на лодке. Покидает наш залив. — Она поднимает свободную руку и рассеяно машет ей в сторону невидимой уплывающей лодки, за моим плечом.

— Что? — восклицаю я, и затем быстро беру эмоции под контроль, прежде чем мой оракул впадет в шок. — Когда он взошел на лодку? — спрашиваю я, мое сердце мучительно трепещет, но мой голос настолько твердый, насколько я могу им управлять.

— Совсем недавно.

— Он был один? — спрашиваю я, мое уже похолодевшее лицо застыло от страха.

— Нет, он был с мужчинами. Плохими мужчинами. Двое из них отправились с ним, а остальные остались.

Я пытаюсь сохранять спокойствие.

— Вы знаете, куда направляется лодка?

Узнать это — непростая задача для женщины. Ее можно использовать, чтобы увидеть настоящее и недавнее прошлое в разумных пределах. Но из упражнений по чтению оракула, которые практиковал со мной Уит, я знаю, что этот вопрос граничит с гаданием. Женщине необходимо заглянуть в будущее или даже забраться в подсознание Уита, чтобы дать мне ответ. Но и сам ответ в лучшем случае будет загадкой. Я сосредотачиваюсь на ней, готовясь улавливать каждое слово.

Лицо женщины концентрируется.

— Скажи это как-нибудь по-другому, — отвечает она через несколько секунд.

Я задумываюсь, и, наконец, переспрашиваю:

— Куда я должна отправиться, чтобы найти Уита и свою общину?

— Ты должна следовать к своим корням, — тут же выдает она.

— Моим корням? — растерянно переспрашиваю я. — Денали?

— Нет. — Она мотает головой, разочарованная моим непониманием. — Нет, раньше.

— Но я родилась в Денали, — возражаю я.

Ее взгляд становится еще более хмурым.

— Разве ты не слышишь? Ты должна взять лодку. — Она расстраивается, и я понимаю, что связь с Йарой уже не такая крепкая. Но у меня еще очень много вопросов, которые я хочу задать. Я кручусь вокруг самого важного.

— Ты можешь видеть моего отца? Все ли с ним в порядке?

— Я понятия не имею, о чем ты говоришь, — упрямо продолжает она твердить, и дергает руку, которую я держу, к себе.

Разочарованно, я поднимаю ее перчатку и тщательно расправляю ее на ее пальцах. Она полностью вернулась к своему безумному миру. Она моргает, как будто удивлена, и я держу ее руку, пока она не начинает полностью ориентироваться.

— Спасибо за вашу помощь, — говорю я стоя. Собаки проказничают в стороне.

— Они следят за мной. Они даже знают, о чем я думаю, — продолжает женщина.

— Скажите им, чтобы уходили прочь, и, возможно, они оставят вас, — отвечаю я.

— Вообще-то, это — идея, говорит она, ее губы растягиваются в улыбке, улыбка становится шире, поскольку ее мозг возвращается в какое-то приятное воспоминание, так что, когда собаки и я покидаем ее, она выглядит почти счастливой.

Глава 12

МАЙЛС

Он лежит на столе, словно приглашение — блокнот моего отца: «Девочка — ключ. Никакого препарата без нее. Возможно, все еще на Аляске, но может достать лодку до континента. Около 17. Рост около 165 см. Длинные черные волосы. Две хаски. Золотая звездочка в одном глазу».

Что за золотая звездочка? Мне становится интересно. Я отодвигаю блокнот туда, где нашел его. И ухожу прежде, чем вернется мой отец.

Глава 13

ДЖУНО

Мне понадобятся деньги, чтобы сесть в лодку. Валюта. "Корень всего зла" — так называл ее Деннис на уроках истории. Он утверждал, что из-за денег началась Третья Мировая Война. Капитализм и жадность стали виной всему, начиная борьбу за нефть и заканчивая уничтожением окружающей среды. Хотя на счет войны он ошибался. Все, что якогда-либо читала или слышала о мире, подтверждало, что деньги всегда являлись причиной коррупции. Теперь мне самой нужно найти немного денег. Сама мысль об этом заставляет чувствовать себя ужасно.

На секунду я задумываюсь о том, чтобы проникнуть на лодку тайком, как поступали персонажи в одной из наших старых книг. Затем я понимаю, что такой поступок слишком уж отдает восемнадцатым веком. Что я буду делать? Спрячусь в пустой бочке из-под пива? Нет, даже думать об этом не стоит. Мне придется купить билет. По дороге в город я видела то, что может пригодиться: вывеску на витрине магазина.

Мне нужно повернуться прямо к гавани, чтобы запомнить куда идти. Здания сбивают меня с толку. Если бы я оказалась в горах, я бы смогла найти дорогу. Но со стеклянными зданиями, отражающими друг друга, в какую бы сторону я не повернулась, нужно быть очень внимательной. Я глянула на солнце, затем на воду, и направилась на северо-запад. Через десять минут мы на месте. "Деньги в обмен на золото" — гласит вывеска. На витрине лежат сокровища из хлипких на вид колец и ожерелий. Я справляюсь со страхом, и мгновение пристально смотрю на дверь. На ней нет ручки. Зато есть маленькая табличка — "ОТ СЕБЯ". Я толкаю дверь, и с потоком теплого воздуха мы с собаками оказываемся внутри здания, щурясь от искусственного света.

— Чем обязаны? — доносится голос из дальнего конца зала.

Я снова щурюсь и обращаю внимание на невысокого мужчину, стоящего за стеклянной стойкой. У него седые брови, но волосы иссиня-черного цвета, и выглядят они как-то странно. Он носит парик, догадываюсь я, и стараюсь не смотреть на него. Он потирает руки и его рот растягивается в широкой улыбке. Я иду прямо к нему и заставляю себя заговорить с незнакомцем:

— Я видела вывеску. Деньги в обмен на золото.

— Все верно, юная леди, — говорит он, рассматривая меня с головы до ног.

Мои кожаные штаны и парка на меху сильно отличаются от его одежды, сделанной из блестящей ткани. Я снимаю капюшон и вытаскиваю свои длинные волосы из-под куртки, чтобы они обрамляли лицо и стали неким барьером между нами.

Он странно смотрит мне в глаза и прочищает горло.

— Что могу сделать для вас? — спрашивает он с шутливой улыбкой.

Мне очень трудно понять этого человека из-за его странных вопросов и от того, что он говорит в нос, поэтому вместо ответа я кладу сумку на пол и нагибаюсь, чтобы открыть ее. На ощупь я нахожу мешок, в котором лежит моя страховка. Мне сказали использовать ее в случае, если придется вести переговоры с такими как он.

Я вытаскиваю мешок, тщательно выбираю один из камней и кладу его на стол перед мужчиной. Я внимательно наблюдаю за его лицом: сначала оно вытянулось от удивления, а затем стало беспристрастным. Выражение, которое использовал мой отец, когда мы играли в карты, тут же всплыло у меня в голове: "покер фейс" (каменное лицо).

— Что это у нас тут такое? — спрашивает мужчина.

Он берет камень и надевает монокль на глаз.

— Золотой самородок, — он достает линейку из-под прилавка, — чуть больше шести сантиметров.

Он взвешивает камень в руке, кладет его на металлическое приспособление и украдкой смотрит на числа на маленьком экране.

— 125 грамм.

Он снова вглядывается в камень сквозь монокль.

— Ниже среднего качества, я бы сказал. Что ж, юная мисс, сегодня ваш день. У меня как раз есть покупатель натакого сорта камень, и я могу предложить вам отличную цену — 500 долларов.

Что-то не так с его лицом. Я кладу руку на голову Неруды: большой палец ложится на один висок, а средний палец на другой. Я усиливаю хватку и присаживаюсь, чтобы шепотом спросить:

— Как тебе такое предложение?

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 52 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название