-->

Короткая счастливая жизнь коричневого тапка (Сборник) (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Короткая счастливая жизнь коричневого тапка (Сборник) (ЛП), Дик Филип К.-- . Жанр: Социально-философская фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Короткая счастливая жизнь коричневого тапка (Сборник) (ЛП)
Название: Короткая счастливая жизнь коричневого тапка (Сборник) (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 92
Читать онлайн

Короткая счастливая жизнь коричневого тапка (Сборник) (ЛП) читать книгу онлайн

Короткая счастливая жизнь коричневого тапка (Сборник) (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Дик Филип К.

В первый том итогового посмертного собрания рассказов Ф. Дика вошли произведения написанные в 1947–1952 годах, в том числе один ранее непубликовавшийся рассказ.

Первоначально изданный в 1987 г. как том пятитомного сета в издательстве Underwood-Miller, впоследствии сборник несколько раз переиздавался — как под тем же названием, так и под другими, с частично измененным составом (убрано предисловие Годерски («Beyond Lies the Wub», Gollancz, 1988), убраны все предисловия и добавлен маленький отрывок из архивов «Menace React» («The King of the Elves», Subterranean Press, 2011)).

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Люди негромко загудели: одни удивленно, другие негодующе. Лейтер подал солдатам знак следовать за ним и зашагал по проходу.

— Два часа назад был уничтожен марсианский город. Ни руин, ни жителей — даже камня не осталось! Лишь впадина среди песков. За секунду целый город превратился в ничто! И Марс не успокоится, пока диверсантов не поймают. Нам отлично известно, что они здесь, на борту.

— Глупости! — воскликнул коммерсант. — Нет тут никаких диверсантов.

— С вас и начнем, — заявил лейтер, подходя к толстяку. — Сейчас узнаем, правду вы говорите или лжете. Встаньте. Да-да, поднимайтесь!

Солдат передал лейтеру квадратную металлическую коробочку.

Покраснев, толстяк медленно встал.

— Видите ли, здесь…

— Вы причастны к уничтожению города? Отвечайте!

Коммерсант сглотнул комок в горле и сердито пробурчал:

— Не знаю я ничего о разрушенном городе. Кроме того…

— Он говорит правду, — бесстрастно констатировал прибор.

— Следующий.

Лейтер двинулся дальше.

Худощавый лысый мужчина, вскочив с места, нервно выпалил:

— Нет, сэр, я ничего об этом не знаю!

— Он говорит правду, — подтвердила металлическая коробочка.

— Следующий! Встаньте!

Один за другим люди послушно поднимались, отвечали на вопрос и с облегчением садились обратно в кресла.

Наконец осталось всего несколько неопрошенных пассажиров.

Лейтер молча буравил взглядом горстку подозреваемых.

— Итак, пятеро… Значит, те трое среди вас. Круг сузился…

Марсианин взялся за пояс, в руке бледно сверкнул огненный жезл. Лейтер навел оружие на терран.

— Ладно, начнем с крайнего. Что вам известно об операции? Вы причастны к уничтожению города?

— Ничего, абсолютно ничего… — пробормотал мужчина.

— Он говорит правду, — равнодушно согласился прибор.

— Следующий!

— Н-нет… Мне ничего не известно. Я не имею к этому никакого отношения.

— Правда, — признала металлическая коробочка.

Пассажиры затаили дыхание. Остались лишь трое: мужчина средних лет, его жена и сын-подросток. Они сжались в углу и, побледнев от ужаса, смотрели то на лейтера, то на жезл, сияющий в темной ладони.

— Значит, это вы… — процедил марсианин, подступая к испуганной семье. Солдаты вскинули оружие. — Точно! Эй, мальчик! Что тебе известно о разрушении города? Отвечай!

Мальчуган отрицательно качнул головой и прошептал:

— Ничего…

Прибор, выдержав паузу, неохотно произнес:

— Он говорит правду.

— Следующий!

— Ничего, — пролепетала женщина. — Ничего…

— Правда.

— Следующий!

— Я не взрывал город, — ответил мужчина. — Вы зря тратите время.

— И это правда, — согласилась коробочка.

Какое-то время лейтер растерянно вертел жезл в руках, потом сунул оружие за пояс и дал солдатам знак: уходим.

— Можете лететь дальше, — объявил марсианин, направляясь к выходу вслед за остальными.

В проеме люка он остановился и вновь обвел пассажиров грозным взглядом.

— Да, можете лететь… Но врагам нашей планеты сбежать не удастся! Диверсантов поймают — даю слово. — Лейтер задумчиво потер смуглый подбородок. — И все же странно… Я ни секунды не сомневался, что они на этом корабле. Что ж, наверное, ошибся. Так и быть, летите! И помните — тех троих поймают, непременно, даже если на поиски уйдут годы. Марс их поймает и накажет! Клянусь!

Долгое время никто не решался заговорить. Ровно и тихо урчали двигатели; корабль снова мчался сквозь мрак космоса, увозя пассажиров домой, прочь от враждебной планеты — красный шар и его спутник уменьшались, тускнели, а вскоре вовсе исчезли из виду.

У терран вырвался вздох облегчения.

— Столько шуму из ничего… — проворчал кто-то.

— Дикари! — возмутилась женщина.

Потихоньку люди начали подниматься, пассажиры вереницей потянулись в комнату отдыха и коктейль-бар. Девушка рядом с Тэчером тоже встала и, поправив накинутую на плечи кожаную куртку, шагнула мимо молодого человека.

— Простите…

— В бар? — поинтересовался Тэчер. — Позволите составить вам компанию?

— Конечно.

Вслед за остальными они неторопливо двинулись в сторону бара.

— Только я до сих пор не знаю, как вас зовут, — сказал Тэчер.

— Мара Гордон.

— Мара? Чудесное имя! А где вы живете на Терре? В Северной Америке? В Нью-Йорке?

— Я бывала в Нью-Йорке, — ответила она. — Прекрасный город!

Девушка была удивительно хороша: стройная, изящная, с гривой темных волос, рассыпавшихся по плечам.

Переступив порог зала, они в нерешительности остановились.

— Давайте лучше за столик, — предложила Мара, окинув взглядом барную стойку, где сидели преимущественно мужчины. — Например, там.

— Но там занято, — возразил Тэчер.

За столиком, пристроив у ножки портфель с образцами товаров, действительно расположился толстяк коммерсант — сероглазый, краснолицый мужчина средних лет.

— Мы что, подсядем к этому торговцу?

— А, ничего страшного! — отозвалась девушка, направляясь прямиком к столику. — Не возражаете? — спросила она коммерсанта.

Толстяк взглянул на нее, приподнялся и пробормотал:

— Напротив, очень рад… — Он испытующе уставился на Тэчера. — Только я не один. Сейчас подойдет мой приятель.

— Ничего, места всем хватит, — сказала Мара.

Тэчер подвинул девушке стул и сел рядом. Он вдруг заметил, как странно смотрят друг на друга Мара с коммерсантом — точно старые знакомые. Толстяк нервно барабанил по столешнице кончиками пальцев, на руках вырисовывалась сеточка вздутых вен.

— Меня зовут Тэчер, — представился спутник Мары, — Боб Тэчер. Раз уж мы сидим вместе, может, познакомимся?

Коммерсант вновь смерил его пристальным взглядом и медленно пожал протянутую руку.

— Почему бы нет? Ральф Эриксон.

— Эриксон? — заулыбался Тэчер. — Наверное, вы занимаетесь торговлей. — Он кивнул на портфель. — Угадал?

Толстяк, представившийся Эриксоном, хотел было ответить, но тут к столику подошел худощавый мужчина лет тридцати и окинул сидящих живым дружелюбным взглядом.

— Что ж, полет продолжается, — сказал он Эриксону. — Привет, Мара!

Мужчина отодвинул стул, быстро сел и вытянул перед собой сцепленные руки. Посмотрев на Тэчера, он слегка подался назад и смущенно пробормотал:

— Извините…

— Боб Тэчер, — представился молодой человек. — Надеюсь, я вам не мешаю…

Он переводил взгляд с одного на другого: настороженная Мара, бесстрастный толстяк Эриксон и, наконец, новоприбывший.

— Так вы знакомы?! — неожиданно воскликнул Тэчер.

Ответом ему стало молчание — лишь когда у столика бесшумно возник робот-официант, чтобы принять заказ, Эриксон встрепенулся и буркнул:

— Минуточку… Что будем? Мара?

— Виски с содовой.

— А ты, Ян?

Дружелюбный худощавый мужчина улыбнулся.

— То же самое.

— Тэчер?

— Джин с тоником.

— И мне виски с содовой, — сказал Эриксон.

Робот-официант в мгновение ока вернулся с напитками и расставил их на столе.

— Итак, — начал коммерсант, поднимая стакан, — за успех!

Все выпили: Тэчер, толстяк Эриксон, нервная, встревоженная Мара и недавно присоединившийся к компании Ян. Девушка с коммерсантом вновь быстро переглянулись — если бы Тэчер не смотрел неотрывно на Мару, то и не заметил бы их обмена мимолетными взглядами.

— Так чем вы занимаетесь, мистер Эриксон? — поинтересовался Тэчер.

Эриксон вскинул глаза на молодого человека и, кивнув на портфель, хмыкнул:

— Кхм… как видите, я коммивояжер.

Тэчер расцвел.

— Я сразу догадался! Коммивояжера очень легко определить — по портфелю с образцами товаров. И что вы продаете, сэр?

Эриксон молча облизал толстые губы; его полуприкрытые, как у жабы, глаза ничего не выражали. Наконец, задумчиво потерев рот, коммерсант положил портфель на стол.

— Ну как? Пожалуй, мистеру Тэчеру можно показать…

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название