Люди в красном. Сборник
Люди в красном. Сборник читать книгу онлайн
Эндрю Даль рад новому назначению: его ждет любимая исследовательская работа, и не где-нибудь, а в лаборатории «Интрепида», знаменитого флагмана Вселенского союза. Однако вскоре молодой ксенобиолог понимает: некоторые люди на борту корабля связаны тайной, в которую не посвящают новичков. Настораживает не только поразительная живучесть старших офицеров на фоне высочайшей смертности среди подчиненных, но и явная абсурдность происходящего.
Случайно узнав, что представляет собой на самом деле «Интрепид», Даль предлагает своим товарищам безумно рискованный путь к спасению…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Вокруг стало тесно от форшанских ракет, снарядов и энергетических импульсов. «Интрепид» засверкал, будто рождественская елка, паля из всех орудий, чтобы сбить ракеты и вывести из строя излучатели с пушками на форшанских кораблях.
— Не лучшая идея, — заметил Даль.
Керенский же рулил прямо на «Интрепид», угрюмо пялясь в экран.
— Либо умрем — либо выживем, — процедил лейтенант сквозь зубы. — Чего зря суетиться?
— Ты мне больше нравился, когда не был фаталистом, — поделился наблюдением Даль.
Справа по борту взорвалась ракета, сбив шаттл с курса. Гасители инерции сработать не успели, Дюваль с Хэнсоном и Хестера швырнуло в корму.
— Не надо таранить ракеты! — заорала Майя.
— Это к сценаристу, не ко мне! — огрызнулся Керенский.
— Дерьмовое оправдание! — прорычала Дюваль.
Шаттл снова тряхнуло от близкого разрыва.
Судно пронеслось сквозь строй форшанских кораблей, паливших из всего стреляющего, — и прорвалось к «Интрепиду».
— Причал шаттлов на корме, — напомнил Даль. — Мы же не туда летим!
— Вот и посмотрим, насколько по сценарию я хороший пилот, — пробормотал Керенский, загоняя шаттл в обратную спираль Фибоначчи вокруг флагмана.
Даль застонал. Корабельный корпус, вращаясь, закрыл весь экран. Суденышко трясло от пролетающих вблизи снарядов и ракет. Энсин не сомневался: еще секунда — и шаттл разлетится вдребезги, врезавшись в обшивку «Интрепида».
Но вдруг шаттл с лязгом пришвартовался в причальном порту. Что-то заскрежетало, бороздя металл, затем отвалилось.
Керенский ухнул и удовлетворенно отключил двигатели.
— Вот это я называю отличным телешоу!
— Я больше с тобой в жизни не полечу! — сказала Дюваль из глубины шаттла.
— Нельзя терять ни минуты! — объявил вдруг Керенский с неожиданным пафосом, и Даль понял: его обуял Сюжет. — Необходимо как можно скорее доставить Хестера в госпиталь! Даль, мы с тобой возьмемся за каталку слева. Дюваль, Хэнсон — справа. Бегом!
Даль отстегнулся и на нетвердых ногах кинулся к каталке, чуть не млея от радости. Под действием Сюжета лейтенант назвал его фамилию!
Мчась по коридорам, путешественники слышали грохот и взрывы — флагман яростно отбивался. Трясло.
— Мы на борту, и мятежники атакуют корабль, — озвучил очевидное Керенский. — Надо спешить!
«Интрепид» тряхнуло снова, уже сильнее.
— Долго же вы! — сказал старший медик Хартнелл, когда каталку втолкнули в лазарет. — Еще немного, и госпиталя бы не стало. Равно как и прочих частей корабля.
— А мы удрать не можем? — услышал Даль свой голос.
— От попаданий вышли из строя двигатели. Уйти невозможно! Если не извлечем завещание в самое ближайшее время, мы все — трупы. Взяли!
Хестера подняли и плюхнули на операционный стол. Хартнелл потыкал в свой планшет, и тело окоченело.
— Теперь он в стазисе, — проинформировал главный медик, — и останется в стабильном состоянии, пока не закончатся необходимые приготовления. Да откуда, черт возьми, эти травмы? Столько переломов, поврежденный мозг?
— Перелет у нас вышел немного тряский, — объяснил Керенский.
Хартнелл посмотрел на лейтенанта так, будто хотел прокомментировать его слова, но корабль вдруг тряхнуло с особенной силой, и все, кроме Хестера, рухнули на палубу.
— Дело дрянь! — заметила Дюваль.
Активировался телефон Хартнелла.
— Говорит Абернати. Доложите статус носителя!
— Астронавт Хестер жив, он в стазисе, — отрапортовал медик. — Я собираюсь взять образец чужеродных клеток для декодирования.
«Интрепид» снова мощно тряхнуло.
— Приступайте как можно скорее! — приказал капитан. — У нас попадание за попаданием, и долго так продолжаться не может! Декодировать нужно прямо сейчас!
— Прямо сейчас не получится, — отрезал медик. — Сколько у нас времени?
Снова встряска, свет в отсеке замерцал.
— Я даю вам десять минут! И постарайтесь справиться быстрее!
И капитан отключился.
— Мы в полной жопе, — оповестил Хартнелл, обведя присутствующих взглядом.
Даль не смог удержаться от ошалелой улыбки, подумав: «Наверняка бедняга не в Сюжете, если говорит такое».
— Энди, Ящик! — напомнил Хэнсон.
— Черт, Ящик! — спохватился Даль.
— Что за Ящик? — спросил главный медик.
— Возьмите образец и передайте мне, — сказал Даль.
— Зачем?
— Я отнесу его в лабораторию ксенобиологии и там декодирую.
— У нас здесь такое же оборудование…
Даль глянул на Керенского умоляюще.
— Хартнелл, просто делай, что говорят! — гаркнул Керенский. — А не то угробишь всех нас!
Хартнелл нахмурился, но вынул шприц для забора образцов, вогнал наконечник в руку Хестера, достал контейнер и вручил энсину.
— Вот. А теперь объясните, пожалуйста, что все это значит!
— Энди, чтобы попасть отсюда в лабораторию ксенобиологии, надо пройти шестую палубу, — предупредил Хэнсон.
— Правильно, — подтвердил Даль и, обращаясь к лейтенанту, добавил: — Пожалуйста, иди со мной!
— Да объяснит мне кто-нибудь, в чем дело? — вскричал Хартнелл, когда энсин с лейтенантом выскочили за дверь.
— Что с шестой палубой? — спросил Керенский на бегу.
— Там обычно взрывается что-нибудь, когда нас атакуют. А нас атакуют.
— Снова используешь меня как противосюжетную броню?
— Не совсем.
На шестой палубе все рушилось и полыхало.
— Коридоры перекрыты! — заорал Керенский, стараясь перекричать шум.
— Давай сюда! — ответил Даль и распахнул дверь в служебный коридор.
Туда со свистом ворвался перегретый воздух шестой палубы. Керенский заскочил внутрь следом за энсином, тот закрыл дверь — и немедленно что-то взорвалось снаружи.
— Туда! — указал Даль.
Оба побежали, петляя между грузовыми тележками, чтобы добраться до двери на другом конце палубы и снова оказаться в главном коридоре.
Лейтенант Коллинз не обрадовалась бывшему подчиненному.
— Вы что здесь делаете? — гневно спросила она.
Даль, не слушая, направился на склад и схватил Ящик.
— Эй, его нельзя использовать при Керенском! — предупредила Коллинз, надвигаясь.
— Если она попытается подойти, стреляй, — приказал Даль.
— Понял, — ответил лейтенант.
Коллинз замерла.
— Возьми ее планшет!
Керенский взял.
— Сколько у нас времени? — спросил энсин, устанавливая Ящик на панель энергопитания.
— Семь минут.
— Хватит, — решил Даль, сунул образец в Ящик и нажал зеленую кнопку.
Затем подошел к лейтенанту, взял планшет, отключил Коллинз и зашел под своим именем.
— И что теперь? — спросил Керенский.
— Ждем.
— Долго?
— Сколько потребует Сюжет.
Керенский присмотрелся к Ящику:
— Так эта штука не дала мне превратиться в слизь, когда я подцепил меровианскую чуму?
— Именно.
— Чепуха какая.
Коллинз глянула на него, раскрыв рот.
— Вы же не должны знать, — выдавила она растерянно.
— Сейчас я знаю намного больше вас, — ответил Керенский.
Ящик звякнул, и по экрану планшета побежали данные. Даль на них и не посмотрел.
— Все отлично! — объявил он. — Назад, к лазарету!
Они выбежали из лаборатории и помчались по коридорам к шестой палубе. Когда ступили на нее, Керенский объявил:
— Почти добрались!
Корабль страшно тряхнуло, и главный коридор шестой палубы обрушился на Даля, почти расплющив его. Зазубренная металлическая балка проткнула печень. Энсин посмотрел на балку, потом на Керенского.
— И нужно было тебе орать, что почти добрались, — прошептал он, слова срывались с его губ пополам с кровью.
— Боже мой! — выдохнул лейтенант, хватаясь за обломки, пытаясь высвободить умирающего товарища.
— Стой, — прошептал Даль.
Лейтенант не обратил внимания.
— Стой! — приказал Даль громче и яростнее.
Керенский прекратил дергать обломки. Даль сунул планшет лейтенанту.
— Времени нет! Возьми результаты, введи их в госпитальный компьютер. Не слушай возражений Хартнелла! Когда компьютер получит данные, Сюжет возьмет свое. Тогда все получится! Но скорее, поспеши!