Сапфик (ЛП)
Сапфик (ЛП) читать книгу онлайн
Финну удалось бежать из страшной живой Тюрьмы под названием Инкарцерон. Но покоя и счастья ему не найти, потому что внутри остался его брат Кейро.
Клодия считает, что Финн должен стать королём, но он сомневается, имеет ли на это право. На самом ли деле он — потерянный принц Джайлз? Или его воспоминания — всего лишь фантазии, последствия его пленения? Можно ли чувствовать себя свободным, если твои друзья по-прежнему в заточении? Можно ли чувствовать себя свободным, если живёшь в мире, где застыло само время? Можно ли чувствовать себя свободным, если ты сам не знаешь, кто ты? А внутри Инкарцерона на самом ли деле сумасшедший чародей Рикс нашёл Перчатку Сапфика — единственного человека, которого любил Инкарцерон, одержимый желанием вырваться из самого себя? Если Кейро украдёт перчатку, вызовет ли это гибель всего мира?
Внутри. Снаружи. Все стремятся обрести свободу.
Как Сапфик.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Отхлебнув кислого пива, Клодия вдруг поняла, что всегда это знала. Ей говорил об этом Джаред, и, кроме того, она посещала бедняков в поместье её строгого отца. Однажды, в снежном январе, увидев нищих у кареты, она спросила Смотрителя, нельзя ли что-нибудь для них сделать. Отец улыбнулся своей отчуждённой улыбкой, расправил тёмные перчатки и сказал:
— Они — та цена, которую мы платим, Клодия. За наш миропорядок, за нашу спокойную жизнь.
От этого воспоминания в ней разгорелось холодное пламя гнева. Но Клодия промолчала. Вместо неё заговорил Финн:
— И вы возмущаетесь?
— Да. — Старик допил пиво и выбил трубку о край стола. — Вот что… еды у меня маловато, но…
— Мы не голодны. — Финн не собирался идти на поводу у хозяина и менять тему, но тут вмешалась Клодия:
— Можно мне спросить, сэр? Что это такое?
Она указала глазами на маленький портрет в самом тёмном углу комнаты. Лучик света выхватил его из мрака: грубо выписанное изображение мужчины с сумрачным лицом и тёмными волосами.
Том встревоженно притих. На секунду Финну показалось, что старик сейчас закричит, позовёт на помощь своего дюжего соседа. Но хозяин продолжил выбивать свою трубку.
— Это Девятипалый, мисси, — наконец сказал он.
Клодия опустила свою кружку.
— У него есть и другое имя.
— Это имя произносят шёпотом.
Она взглянула старику в глаза.
— Сапфик.
Том перевёл взгляд на Финна.
— Стало быть, это имя знают и при дворе. Вы удивили меня, мисс горничная.
— Его знают только слуги,— поспешно откликнулся Финн. — Нам известно очень мало. Только то, что он совершил Побег из Инкарцерона. — Кружка в руках гостя дрожала.
Трудно было представить, как бы повёл себя старик, узнай он, что Финн беседовал с Сапфиком в своих видениях.
— Побег? — Том покачал головой. — Про это я ничего не знаю. Сапфик явился из ниоткуда, из ослепительной вспышки. Он великий маг. Сказывали, что он превращал камни в пироги, что он танцевал с детьми. Он обещал восстановить Луну и освободить Узников.
Клодия посмотрела на Финна. Ей так хотелось узнать больше, но она понимала, что начни они расспрашивать, Том замкнётся.
— Откуда он всё-таки взялся? — решилась она наконец.
— Одни говорят, из Лесу. Другие — из пещеры, что далеко на севере. Там, сказывают, в склоне дыра — так она до сих пор ещё дымится. Как узнать, кто прав?
— А где он теперь? — спросил Финн.
Старик уставился на него.
— Ты что, не знаешь? Они попытались заткнуть ему рот, конечно же. Но он превратился в лебедя. Спел свою прощальную песню и улетел к звёздам. Однажды он вернётся и навсегда покончит с Эрой.
В зловонной комнате наступила тишина, лишь потрескивал огонь в очаге. Клодия не смотрела на Финна. Но тут он снова заговорил, и его вопрос заставил её вздрогнуть:
— А что тебе известно про Стальных волков, старик?
Том побледнел.
— Ничего я про них не знаю.
— Совсем ничего?
— Не лезу я в эти разговоры.
— Потому что они затевают революцию, о которой чуть не проболтался твой сосед? Потому что хотят убить королеву и принца, отменить Протокол? — Финн покачал головой. — И ты прав, что молчишь об этом. Думаю, они пообещали, что откроют Тюрьму и сделают так, что голодать уже никто не будет. Ты им веришь?
Горбун спокойно смотрел на Финна через стол.
— А ты? — шепнул он.
Повисла тревожная тишина, которую наконец нарушил топот копыт и крики детей со двора.
Том медленно поднялся.
— Рэйфовы мальцы отыскали ваших лошадок. — Он посмотрел на Клодию, потом перевёл взгляд на Финна. — Думаю, тут уже наговорили слишком много. Ты не конюх, парень, так ведь? Ты принц?
Тот печально улыбнулся.
— Я узник, старик. Такой же, как и ты.
Они поднялись и поспешно вышли на улицу. Клодия раздала детям все монетки, которые нашла в карманах.
По дороге домой ни один из них не проронил ни слова. Финн держался настороже, опасаясь новой засады. А Клодия погрузилась в размышления о том, сколько несправедливостей таит в себе Эра. А она сама, «смотрителева дочка»? Так легко относится к богатству, словно оно дано ей по праву. А между тем, родилась-то в Инкарцероне. Если бы не амбиции Смотрителя, быть бы ей Узницей до сих пор.
— Клодия, смотри!
Услышав тревогу в голосе Финна, она проследила за его взглядом и увидела поднимающийся за деревьями столб дыма.
— Похоже на пожар.
Борясь с тревогой, она пришпорила лошадь. Когда они вылетели из леса и проскакали под барбаканом, запах гари усилился. Во внутренних дворах замка клубился дым, стало слышно потрескивание. Сбившаяся с ног армия конюхов, грумов и слуг суетилась, вызволяя лошадей и кричащих ястребов из стойл. Подтаскивали насосы, несли вёдра с водой.
— Где горит? — Клодия спрыгнула с лошади.
Но уже и сама разглядела. Пылал весь первый этаж восточного крыла, из окон летели мебель и гобелены, гудел набат, стайки голубей испуганно кружили в горячем воздухе.
Позади неё раздались шаги и голос Каспара издевательски протянул:
— Какая жалость, Клодия. Все труды дражайшего Джареда насмарку.
Подвалы. Портал! Она выдохнула и кинулась вслед за Финном. Тот уже стоял в одном из дверных проёмов, откуда валил чёрный дым, а в глубине здания мерцали языки пламени. Клодия попыталась его удержать, но он оттолкнул её. Тогда она схватила его снова и потянула назад. Финн повернулся к ней, его лицо побелело от ужаса.
— Кейро! Это наш единственный путь к нему!
— Всё кончено! — закричала она. — Разве ты не видишь?! Засада нужна была, чтобы задержать нас. Они добились своего.
На балконе, прижав к лицу белый кружевной платочек, стояла королева Сиа. А рядом, спокойный и беспечный, возвышался Претендент. Его глаза неотрывно следили за рушащимися от пожара каменными стенами здания.
— Они отрезали нам путь к Порталу, — глухо проговорила Клодия. — И там остался не только Кейро. Мой отец теперь тоже в ловушке.
16
Наступит великая Фимбулвинтер [4]. Тьма и хлад разнесутся от Крыла к Крылу. И придёт некто — имя ему Антисапиент. Придёт издалека, Снаружи. Они с Инкарцероном будут плести заговоры, составлять злые планы. И вместе создадут Крылатого.
Пророчество Сапфика о конце света
Сидя на лошади за спиной Кейро, Аттия выглядывала поверх его плеча.
Они наконец достигли края колючего леса, и дорога побежала вниз по склону холма. Взмыленный конь остановился и заржал, выдохнув в стылый воздух облачко пара.
Поперёк дороги высилась чёрная арка, утыканная шипами, вершина её была увенчана длинношеей птицей.
— Как же всё достало! — проворчал Кейро. — Инкарцерон водит нас за нос.
— Может, мы, наконец, найдём хоть какую-то еду. Наши запасы почти закончились.
Кейро пришпорил коня.
Они приближались к арке, и та словно бы вырастала на глазах, её гигантская тень вытягивалась навстречу путникам. Дорога блестела от инея; подковы звонко цокали о металлическую мостовую. Аттия посмотрела вверх. Крылья огромной птицы на вершине были широко раскинуты, и только когда странники оказались прямо под ней, стало ясно, что это статуя. И не птица, а крылатый человек, который вот-вот взмоет в воздух.
— Сапфик, — прошептала Аттия.
— Что?
— Статуя… Это Сапфик.
— Какая неожиданность, — фыркнул Кейро. Слова его повторило эхо. Они находились прямо под сводом; тут пахло гнилью и мочой, стены покрывала зелёная слизь. Мышцы Аттии настолько затекли, что она с удовольствием слезла бы с лошади, но Кейро не хотел задерживаться. После разговора с Финном он был молчалив и хмур, на вопросы отвечал резко и зло или делал вид, что не слышит их.
Впрочем, Аттии тоже не очень хотелось разговаривать. Да, она была счастлива получить весть от Финна, но нежданную радость омрачало то, что голос друга изменился — в нём звучало смятение.