Путь Бонапарта. Книга 1. Корсиканец (СИ)
Путь Бонапарта. Книга 1. Корсиканец (СИ) читать книгу онлайн
"... когда отношения между Британией и Францией временно наладились, он подал прошение о переводе его в английский морской колледж - чем не повод захлебнуться в фантазиях о блестящем повороте в мировой истории. Представьте только: корсиканец под флагом Нельсона у мыса Трафальгар или даже военный диктатор страны, вынуждающий королеву Викторию к борьбе за трон". С. Кларк
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Те, кто остался на борту 'Монмута', лакомились присланным с захваченного приза роскошным угощением. Опустилась ночь, но многие матросы и офицеры остались дремать на палубе или марсах. В шесть утра 17-го февраля французы находились на расстоянии около шести - восьми миль на северо-северо - восток от англичан и Хьюз начал формировать боевую линию, происходило это с большим трудом вследствие слабого ветра и частых штилей.
- Мистер Гаскойн передает наилучшие пожелания, корабль к бою готов, сэр. Прикажете 'Все по местам'?
- Нет, мистер Осборн. Еще некоторое время сражение не начнется, не стоит утомлять людей, - ответил капитан Олмс.
- Есть, сэр.
Наконец в двадцать пять минут девятого, линия сформирована и, когда задует морской бриз, вице-адмирал Хьюз рассчитывает оказаться на ветре. К сожалению, результат обманул его ожидания, хотя обычно в феврале на широте Садраса, что между Мадрасом и Пондичерри, морской бриз начинал дуть с востока и юга около одиннадцати часов утра. Ветер продолжал быть слабым, но часто сопровождался шквалами с северо-северо-востока. Французы, идущие фордевинд, пользовались ими дольше и быстро приближались к англичанам, чей курс способствовал намерению Сюффрена атаковать замыкающие корабли. В половине двенадцатого Хьюз поднял сигнал ' Поворот все вдруг' видя, что хвост его колонны рассеян и, строем фронта спустился в бакштаг, предоставляя время кораблям арьергарда приблизиться к центру. Слабый и неустойчивый ветер, успокаивающийся на длительные промежутки времени, продолжал препятствовать сближению эскадр.
К началу четвертого, пытаясь максимально использовать свое численное преимущество, Сюффрен по-прежнему надвигается на англичан в строю двойной линии. В десять минут четвертого британский вице-адмирал поднимает сигнал
'Приготовиться к бою!'. Движения в линии фронта продолжается до трех часов сорока минут пополудни, видя невозможность избежать атаки неприятеля, Хьюз приводит к ветру, образуя на левом галсе боевую линию курсом на восток. Однако карты сейчас ложатся не в его пользу, ветер не меняется, и англичане оказываются в наихудшем положении, ожидая атаки трех 74-пушечных, семи 64-пушечных и двух 50-пушечных кораблей, в условиях избранных Сюффреном. Пользуясь очень легким бризом, французы направились к арьергарду Хьюза в неправильной двойной линии фронта. Четыре корабля, во главе с 'Эро', под флагом Сюффрена, прошли с наветренной стороны до траверза 'Сьюперба', бывшего пятым в британской линии.
В пять минут пятого они открыли огонь по 'Эксетеру', не успевшему примкнуть к строю английской эскадры, а через семь минут на расстоянии в половину пушечного выстрела сражение сделалось общим. Сюффрен поднимает сигнал ' Эскадре - приблизиться к неприятелю на пистолетный выстрел'. Этот сигнал, неоднократно повторенный, хотя и был отрепетован, не исполнен младшим флагманом де Тромелэном и его капитанами.
Слабый ветер, сменившийся штилем, не дает Хьюзу ввести в бой 'Монмут', 'Иг', 'Бедфорд' и 'Ворчестер', повернув их на другой галс, хотя сигнал для этого давно готов к подъему. Сейчас восемь французских кораблей атакуют пять английских, огонь направлен главным образом на 'Сьюперб' и 'Эксетер'. Его капитан, ведущий бой против двух противников, с приближением третьего спросил коммодора сэра Ричарда Кинга, чей брейд-вымпел развевался на топе грот-мачты, что делать с сильно поврежденным кораблем.
- Ничего нельзя сделать, только сражаться, пока он не затонет, мистер Рейнольдс.
После двух часов боя уже совершенно разрушенный 'Эксетер' продолжает отвечать орудийными залпами. 'Сьюперб' потерял грот-мачту, от нескольких пробоин ниже ватерлинии уровень воды в его трюме поднялся до пяти футов, 'Монарх', 'Изида' и 'Герой' пострадали меньше. В 5.45 пополудни, отведя взгляд от 'Сьюперба', где находился его сын, лейтенант Джордж Олмс, невысокий юноша с глазами серыми как у своей матери, капитан 'Монмута' рывком раскрыв подзорную трубу и быстро оглядев горизонт, заметил предвещающую шквал черную полоску.
- К повороту оверштаг. Поднять все паруса соответственно погоде, и велите пошевеливаться, мистер Гаскойн.
- Есть, сэр. Мистер Осборн, свистать команду к брасам.
В течение четверти часа ветер переменился на юго-восточный, оказавшийся на ветре британский авангард поспешил принять участие в сражении. Сюффрен не желал продолжать бой из-за ненадежного поведения своих офицеров и серьезных повреждений кораблей, по всей линии огонь начал ослабевать.
Приближалась ночь, избегая боя, в половине седьмого Сюффрен привел эскадру к ветру и лег в бейдевинд курсом на северо-восток. Хьюз, приказав 'Монмуту' взять на буксир сосредоточенным огнем многих врагов приведенный к состоянию развалины и поднявший сигнал бедствия 'Эксетер', направился под малыми парусами к югу. На следующее утро враги уже потеряли друг друга из виду.
Тяжелые повреждения полученные 'Сьюпербом' и 'Эксетером', заставили адмирала Хьюза, используя продолжавший держаться северный ветер идти для ремонта в Тринкомали. Британские потери составили 32 убитых, среди которых были капитан 'Сьюперба' Уильям Стивенс и капитан 'Эксетера' Генри Рейнольдс, 83 получили ранения. Сюффрен прошел с транспортами к Пондичерри, где стал на якорь. Французы потеряли 30 человек убитыми и 100 ранеными.
После сражения вице-адмирал Хьюз сообщит в письме Первому секретарю Адмиралтейства Филиппу Стефенсу '... с особым удовольствием я должен сказать Вашей светлости, что матросы и офицеры этих пяти кораблей, оказавшись против настолько превосходящих сил противника, вели себя на протяжении всего сражения с наибольшей стойкостью и храбростью'.
В своей книге ' История французского флота во время войны за Независимость США' Луи-Эдуард Шевалье напишет о сражении при Садрасе 'Количество исчезло перед качеством'.
Из письма шефа д'эскадр Сюффрена морскому министру де Кастри
' Шлю Вам, месье, полный отчет о событиях 17 февраля имевших возможность коренным образом изменить ход войны и определить дальнейшую судьбу Индии. Я должен был уничтожить английскую эскадру, не столько из-за превосходства в силах, сколько ввиду выгодности нашей позиции...
Атаковав арьергард Хьюза на своем 'Эро' в сопровождении 'Орьяна', 'Сфинкса', 'Ванжера' и 'Пти Аннибала', я с боем прошел вдоль всей линии англичан - вплоть до их шестого корабля. Три передних были нейтрализованы, и нас стало двенадцать против шести. Я дал сигналы трем кораблям зайти по другую сторону арьергарда англичан. Далее, всем остальным сблизиться с противником на пистолетный выстрел. Будучи впереди, я не мог хорошо видеть то, что происходило в арьергарде. Я приказал г-ну де Тромелену дать сигнал кораблям, которые могли быть возле него,но он только повторял мои собственные, не обеспечив их исполнения. По другую сторону английской линии зашел лишь 'Брийян', но ни один из кораблей второго отряда не вступил с англичанами в плотный огневой контакт.Наступление темноты, перемена ветра и начавшийся дождь, но главным образом неисполнение вторым отрядом приказа вплотную подойти к противнику, вынудили меня дать сигнал о прекращении боя. Мое сердце разбито недостойным поведением тех, кто меня окружает. Упущена реальная возможность разгромить английскую эскадру. Я решил не выражать капитанам своего неудовольствия. Опасно было бы раздражать этих господ, избалованных чрезмерной добротой покойного месье д'Орва. Среди остальных офицеров эскадры нет никого, кто бы мог заменить их '.
Наполеон с удивлением смотрел на бочки с водой привязанные между орудиями и захламленную палубу 'л'Ористона', пройдясь по шкафуту своего первого приза, он вернулся к Мюррею, несущему уже вторую вахту.
- Через четверть часа изменить курс. Оставить только прямые паруса и
фор-марсель, - скомандовал первый лейтенант, взглянув на западную часть неба.
Он хотел немного поберечь сильно потрепанный при захвате, и без того изношенный долгими переходами рангоут.
- Есть, сэр, - ответил Наполеон. - Мистер Мюррей, не могли бы вы научить выпаду, что показывали лейтенанту Хоупу?