Телепатический удар (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Телепатический удар (СИ), "Elin Tash"-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Телепатический удар (СИ)
Название: Телепатический удар (СИ)
Автор: "Elin Tash"
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 558
Читать онлайн

Телепатический удар (СИ) читать книгу онлайн

Телепатический удар (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Elin Tash"

Даже если ты привыкла рассчитывать каждый свой шаг, точно дозировать жесты и улыбки, и всё держать под контролем, нежданный ураган эмоций может накрыть с головой. И пока пытаешься выровнять разлетающуюся внезапными фейерверками жизнь, твои враги наносят удар в самое сердце. И приходится встать перед самым страшным выбором, какой только возможен. Когда опора уходит из-под ног, хватит ли у тебя сил удержаться на плаву?

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Почему вы так бледны, леди Луэлин? — спросил Дик, отдав в рубку управления распоряжение лететь во Дворец.

— Замёрзла, — ответила я. Он встревоженно взглянул в мои глаза.

— Всё… нормально? — улыбнувшись дружеской улыбкой, Дик присел на поручень моего кресла, взял мою руку.

— Всё нормально, Дик, — мягко откликнулась я.

Видимо, сообщение о том, что нас нашли, уже поступило, потому что очень скоро к нам прибыл Дэльвик Кельни, похоже, самолично участвовавший в поиске либо навещавший ближайшую силовую базу.

— Приветствую вас, королева Луэлин. Вы в порядке? — официально поинтересовался адмирал.

— Да, в полном, Дэльвик, — я очень надеялась, что продержусь до замка и не придётся никого посвящать во все подробности происшествия.

— Думаю, вашим стражникам полагается присвоить дуэнанов за сохранение Вашего Величества?

— Да, — сказала я, едва сохраняя спокойствие на лице. На большее сил уже не хватило.

— Давайте, я перенесу вас на диван, — предложил Дик, видимо, что-то почувствовав. Вероятно, выглядела я сейчас не лучшим образом — уставшая, полуголодная, ещё и с открытыми ранами…

Я молча кивнула, ощутив, что всё же, кажется, теряю сознание. Он поднял меня, но вдруг плащ распахнулся, и он вскрикнул.

— По-моему, их надо в тюрьму, а не на дуэнанов, — закричал он. — Что у неё с ногами? — он бережно положил меня на пинодиван и грозно обратился к моим телохранителям:

— Почему у леди Луэлин вся одежда в крови, сама она еле дышит, когда вы целы и невредимы? Желаю вам найти достойное объяснение!

Я с усилием открыла глаза. Вся поза восьмирукого восьминогого адмирала и оба его разноцветных глаза выражали отчаяние, предельное возмущение и гнев, хотя он пытался казаться невозмутимым.

Я собрала остатки сил.

— Не трогайте их, они спасли мне… жизнь, — выдохнула последнее слово, и больше ничего не помню.

Очнулась я в своей спальне, надо мной склонился врач.

— Она потеряла много крови, — слышала я, приходя в себя и ещё не открыв глаза.

— Она будет жить? — воскликнул кто-то, и я узнала голос Бареллоу.

— Я иногда поражаюсь вам, илбер Грэт. Вы временами задаёте такие вопросы… Жизни леди Луэлин ничто не угрожает с того момента, как её доставили сюда. У неё не слишком уж страшное ранение, хоть и очень глубокое, основная опасность в том, что кровотечение не было вовремя остановлено, да и перевязано не стерильными материалами. Воспаление я снял, ткани регенерировал, благодаря соку гурота с самой кровью было гораздо меньше проблем, чем я ожидал, увидев, в каком состоянии леди Луэлин…

— Я убью этих мальчишек! Глена Ди и Дмитрия Осба ко мне!

Услышав имена спутников, я села в постели. Доктор вздрогнул от неожиданности.

— Лежи, Луэлин, — успокоил меня Бареллоу. В кресле дремала мама. Сквозь затемнённые окна проникал рассеянный свет.

— Где они? — спросила я.

— Кто, ваше величество? — не понял Энтони.

— Не притворяйтесь! — я отвесила ему пощёчину. — Где Дмитрий Осб и Глен Ди?

— Они на аудиенции у адмирала, — ответил брат, садясь рядом со мной.

— Сколько я лежала?

Барел обнял меня, успокаивая:

— Тебя привезли вчера утром. Сейчас день. Энтони лечил тебя почти сутки, а потом не стал выводить из сна…

— Я хочу видеть их, — произнесла я по-возможности ровнее и положила голову брату на плечо. Но заметила, как он взглянул на свой телепорт — вероятно, послал сообщение Дэльвику, что я уже проснулась.

— Как ты себя чувствуешь, Луэли? — подала голос мама, подходя к нам — Энтони чуть посторонился, пропуская её.

— Во всяком случае, умирать не собираюсь, — усмехнулась я, бросив взгляд на брата, а заодно и подарив улыбку доктору, которому попало ни за что… Барел и не думал смущаться: был слишком рад, что со мной всё в порядке.

Мама подошла, подсела с другой стороны кровати, положила руку мне на лоб. Чуть улыбнулась… И тут домашний авто-пульт просигнализировал о приходе адмирала.

— Пусть войдёт, — кивнула я для присутствующих — а для охраны послала мысленное разрешение. Мама поднялась и вернулась в пинокресло. Энтони же поглядывал на меня, сверяясь с каким-то прибором, который держал в руке…

…Они зашли вместе с адмиралом. Тот взволнованно спросил:

— Ваше величество, они правду говорят? Наш визосканер действительно обнаружил в указанном квадрате леса множество трупов животных.

— Верьте им во всём, они говорят правду, — сказала я, встретившись глазами с Дмитрием, и к своей радости нашла там силу и жёсткость. Когда он поймал мой взгляд, жёсткость исчезла, и Дмитрий едва заметно улыбнулся. Я тоже тихонько улыбнулась, и этого вполне хватило для того, чтобы я почувствовала себя здоровой, и чтобы он ощутил успокоение…

Наверняка за прошедшее время им не особенно позволили отдохнуть, и скорее всего держали в напряжении по поводу моего состояния!

Барел отпустил меня, поднялся и развернулся к стражникам — брат мой не часто приходил в такой гнев, обычно он бывал весел и благодушен. Однако это оказалось одно из тех состояний, в каких он смотрелся не просто сказочным принцем, а самым настоящим королём, при котором великие державы снимают шляпы. Даже я не всегда могла повлиять на него в подобной ситуации.

Вероятно, он уже всё знал — и заявил тоном, от которого даже мне стало не по себе:

— Почему вы оставили леди Луэлин одну, с разряженными генераторами силового поля — я уже не говорю о просто гениальных потерях аптечек — в лесу, в пещере?

— Это было наше упущение, сэр, — ответил Дмитрий, глядя Барелу в глаза.

— Вы уволены, — отчеканил брат.

— Барел! — довольно холодно окликнула я. — Это не тебе решать.

— Ты не согласна? — обернулся он ко мне, всё так же горя.

— Нет, я не согласна! Почему ты не предложишь наградить их за сохранение моей жизни?

— Могу наградить их разве только за твои раны, но уж сполна.

— Почему ты не подумал о том, что когда наши катапульты не сработали, Дмитрий Осб с риском для собственной жизни эвакуировал меня при помощи своего силогенератора? Что Глен Ди покинул космолёт лишь после этого?

— На счёт твоего космолёта мы ещё поговорим с пилотами. А тут речь идёт о полном пренебрежении всеми правилами телохранителей. Они оставили тебя, и… потом ещё потащили в горы!

— Это я им приказала. А в горах я планировала выйти к базе.

— Зачем ты выгораживаешь их?

— Никого я не выгораживаю. Неужели ты думаешь, что они ослушались бы меня? В пещере я не оставила их при себе, потому что хотела до темноты запастись дровами и едой, и была уверена в своих силах. Кстати, Глен Ди отдал мне свой силогенератор — я собираюсь приказать сменить крепления! А Дмитрий Осб проверил моё оружие, прежде чем исполнить приказ оставить меня одну. По первому же моему зову охранники бросились на помощь, и сумели отразить это неестественное нашествие. Поэтому я собираюсь повысить их в званиях, и если мне будет предстоять опасное предприятие, я бы хотела видеть их в своей команде. Они доказали на деле, что я могу полностью рассчитывать на них.

— Рассчитывать? Кто из твоих охранников бросил бы тебя в беде? Только остальные, вероятно, вели бы себя разумнее.

— Я этого не проверяла, — резко ответила я, обнаружив, что начинаю повышать голос, чего королева обычно себе не позволяет; а глаза мои цвета спокойного моря, по-видимому, стали цвета разбушевавшейся стихии.

Я тут же взяла себя в руки. Барел воскликнул, всё с тем же яростным огнём глядя на меня:

— Почему ты так защищаешь каких-то стражников, Луэлин?

— Я защищаю правду, — тихо откликнулась я. Сейчас я сидела на кровати, но смотрела на брата не снизу вверх, потому что ощущала своеобразную и не очень приятную мне борьбу наших взглядов. Потом добавила: — Если они не входят в ранг прэйнос, то от этого не перестают быть людьми. И галактоидами. А на счёт "простых охранников"… Вспомни Медлу.

Барел опустил глаза. Однажды, когда мы ещё только заканчивали Высшую Школу, Барел участвовал в боевом учении на Медлу. Там произошла авария, защитные скафандрины подверглись воздействию на атомы и стали очень горючи — огромный живой пожар из нескольких сотен галактоидов, который не сразу удалось затушить.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название