Морета - всадница Перна
Морета - всадница Перна читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Сердце Мориты сжималось от жалости, рыдания подкатывали к горлу... Но что ж плакать? Руату не станет легче от ее слез. Она поглядела на дальний луг, где паслись скакуны: не те крупные, мощные животные, гордость лорда Лифа, а стройные жилистые скакуны Алесана. Ирония судьбы, но от нее Морите стало чуть легче.
Арит, похоже, не собирался приземляться во дворе перед входом. Он плавно спускался к конюшням, где явно происходило что-то интересное. Судя по царившей тут суматохе, Руат сумел сохранить свою деловитость и энергичность.
- М'барак говорит, что видел Алессана где-то здесь, - через плечо сообщила Морите Десдра.
Собравшиеся у конюшни люди заметили дракона только тогда, когда он приземлился. М'барак не ошибся - Алессан стоял в дверях. Молодой лорд быстро зашагал навстречу гостям. Теперь он шел, как обратила внимание Морита, высоко подняв голову, гордо и уверено, как и подобает лорду Великого холда.
- Извини, лорд Алессан, - произнес Капайм. - Наверно, мы прилетели не в самое удобное время...
- Любое время удобно для таких гостей, - Алессан склонил голову, не спуская глаз с Мориты. - Ваш визит для меня всегда радость, - он помог целителю спуститься со спины дракона. - Мы с Тьеро, - он кивнул на подошедшего арфиста, - как раз готовились отослать вам сообщение. Вдруг, отбросив формальный тон, Алессан радостно улыбнулся Морите: - Даг спас Визгуна! И у нас теперь жеребята! Три жеребчика!
- Я так рада за тебя, Алессан! - воскликнула Морита, спрыгивая вниз.
Она немного просчиталась - Арит оказался выше, чем она полагала. Впрочем, Алессан ухитрился ее поймать. Он обнимал ее за талию, и его глаза искрились счастьем - как надеялась всадница, не только из-за избежавших смерти скакунов.
- Я недавно вернулся с пастбища, - продолжал Алессан, не отнимая рук. - У меня не хватило вакцины, я ведь не расчитывал на жеребят! Даг сломал ногу... придется послать за ним повозку. А через шесть дней над Руатом Падение! Но главное - Даг сохранил породу! Он спас достаточно жеребцов и кобыл... спас весь Руат!
Капайм представил Алессану Десдру, и молодому лорду пришлось отпустить золотую всадницу.
- Насколько я понимаю, - спросила Десдра, - ты приготовил сыворотку и уже применил ее.
- Так и есть, - кивнул Алессан. - Не мог же я рисковать скакунами, забрав их с пастбищ сюда, где они легко могут заразиться! - он огляделся по сторонам. - Эпидемия стоила нам дорого. Мы потеряли множествои людей и животных, - он провел своих гостей внутрь конюшни. - Вчера, как только я вернулся в Руат, мы приготовили сыворотку и ввели ее вот этому мерину. - Лорд показал на хромого скакуна, меланхолично пережевывавшего сено. - Он по-прежнему здоров.
- Иначе и быть не должно, - заверил Капайм. - Вакцинация применима равно и к людям, и к животным. Но то, что ты сделал, - он понизил голос, - сейчас жизненно необходимо для Перна. - Глава целителей огляделся и, удостоверившись, что рядом никого нет ( Фоллен со своими помощниками хлопотал возле самодельной центрифуги, конюхи - около скакунов ), произнес: - Дело в том, что эпидемия может начаться снова.
Смертельно побледнев, Алессан отшатнулся, как от удара.
- На сей раз нам придется вакцинировать как людей, так и животных, - продолжал Капайм. - Причем по всему континенту. Я подготовил график распpеделения вакцины, ее доставку организует Морита. Чего нам не хватает, так это сыворотки от выздоровевших скакунов. У тебя их довольно много - во всяком случае, достаточно, чтобы снабдить вакциной свой холд, а также Форт, Южный Болл и часть Телгара, соседствующую с Руатом. На востоке нам поможет лорд Шадер.
- Но в Керуне такие огромные табуны... - Алессан был явно ошеломлен масштабностью предлагаемого проекта.
- Были огромные, - мягко поправил его Капайм. - Если этот твой Даг умудрился сохранить и жеребцов, и кобыл, то Руат куда богаче, чем ты полагаешь. Ну, как? Поможешь нам?
- Руат понес страшные потери... - на лице Алессана появилось какое-то странное выражение, - потери в людях, в животных, в чести, в гордости... Любая помощь, которую Руат способен оказать Перну, хоть отчасти скрасит тень нашего ... - он посмотрел на курганы у реки, - ... гибельного гостепpиимства.
- С чего ты взял, что вы виноваты в том, что произошло? - сурово спросил Капайм. - На тебе, лорд Алессан, и на Руате в целом не лежит никакой ответственности за свершившееся. Обстоятельства, непредсказуемые обстоятельства, привели к тому, что "Виндтосс" сбился с курса. Неуемное любопытство и жажда славы подтолкнули его капитана высадиться на южном континенте и пробыть там целых три дня. Что заставило команду привезти на север то злосчастное животное, мы можем только гадать - никого из моряков "Виндтосса уже не осталось в живых. Но что-либо изменить ни мы, ни вы уже не в силах. Ты не мог им помешать - это было не в твоей власти. Ты мужественно делал то, чего требовала ситуация ухаживал за больными, сеял зерно, сохранял скакунов. И самое главное... самое главное, что несмотря на все перенесенные страдания, ты не потеpял желания помочь другим!
- Когда приходит беда, глупцы ищут, на кого свалить вину, а умные думают, как спастись и избежать повторения несчастья.
- Да, мы спаслись, но сейчас перед нами стоит новая задача. И нам так нужна твоя помощь, Алессан!
Арит внезапно приветственно затрубил, и с небес донесся ответный рев.
- Бронзовый?! Здесь? - Морита торопливо направилась к выходу из конюшни. - М'барак! - позвала она молодого всадника, который пристально уставился в небо. - Кто там прилетел?
Только бы не Ш'гал, ей совсем не хотелось сейчас видеть его!
- Это Набет и Б'лерион, - невозмутимо ответил М'барак, прикрывая ладонью глаза от солнца.
- Б'лерион! - с облегчением воскликнула Морита. - Что он здесь делает?
Словно отвечая на ее вопрос, из ворот холда выбежала стройная девушка. Оклина, догадалась всадница. Теперь присутствие Б'лериона в Руате становивлсь понятным.
Арит захлапал крыльями и громко затрубил, словно вызывая бронзового на бой.
- Даже не знаю, что это вдруг на него нашло, - с виноватой усмешкой сказал М'барак. - Он теперь очень заботится о леди Оклине.
- На Площадке Рождений зреет королевское яйцо, - кивнула Морита и, заметив недоумение на лице М'барака, пояснила: - Голубые драконы - часто самые чувствительные в Поиске. Но твой Арит, думаю, несколько поторопился, - она нахмурилась. - Не уверена, что мы имеем право еще чего-то требовать от Руата...
Тем временем Алессан провел Капайма, Десдру и Тьеро к импровизированной центрифуге. Лорд Руата хотел показать им полученную сыворотку.
Кинув взгляд через плечо, Морита увидела, как приземлился Набет; Б'лерион ловко спрыгнул с шеи своего бронзового. Вот они с Оклиной встретились, девушка что-то сказала всаднику, указывая в сторону конюшен, и повела его туда. Колесо центрифуги вдруг взвизгнуло и заскрипело, набирая обороты; Алессан оживленно объяснял гостям детали устройства нехитрого механизма. Б'лерион и Оклина шли к конюшням. Теперь Морита заметила, что рука всадника находится на перевязи - значит, он не полетит сражаться с Нитями. Интересно, ощущал ли Б'лерион такую же ярость, ту же непреодолимую жажду битвы, что и она сама? Или рана для него - только удобный предлог повидаться с Оклиной?
Отвернувшись, всадница прислушалась к беседе Алессана с целителями - они обсуждали количество сыворотки, необходимое для вакцинации, минимальную дозу лекарства и то, каким способом, не возбуждая излишних подозрений, узнать, сколько скакунов уцелело в западных холдах.
- Надо определить необходимую дозу, - говорил Алесан. - В некоторых холдах конюхи не сумеют сделать это сами... Там, где еще остались конюхи, конечно...
- Мы попытаемся разослать по холдам квалифицированных лекарей, - сказал Капайм, - а заодно выяснить, где лучше сосредоточить силы. А конюхи... Не волнуйся на их счет, Алессан. Иногда просто диву даешься, глядя, на что способны люди, когда у них не остается выхода.