Звери Гора
Звери Гора читать книгу онлайн
Неутомимый Тэрл Кэбот опять сражается за справедливость и ищет на свою голову приключений на хорошо знакомой и в то же время остающейся загадочной планете Гор. Сколько еще тайн сокрыто на этой планете! Хватит ли жизни главному герою, чтобы познать все секреты Гора?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Кто такая Констанс, господин? — не выдержала Арлин.
— Она, как и ты, была раньше свободной, — сказал я. — Сейчас она — очаровательная рабыня. Может, кстати, многому тебя научить.
— Да, господин, — печально произнесла девушка и склонила голову.
— Давай мяса! — приказал я.
Девушка Подняла блюдо, и мы с Рэмом взяли еще по куску.
— Расскажи, что тебе известно о базе на севере, рабыня! — потребовал я.
— Ничего, — испуганно прошептала она. — Господин.
Я взял еще один кусок и принялся медленно его жевать.
— Я не разрешал опускать блюдо, рабыня!
— Прости меня, господин, — пролепетала девушка.
Я продолжал на нее смотреть.
— Я правда ничего не знаю, господин. Друсус приносил деньги. Кроме него, я ни с кем не общалась.
Я взял еще один кусок.
— Мне поручили наблюдать за строительством стены, — продолжала девушка. — В то время я считала себя главнее его. Я даже не знала, откуда он берет деньги. Конечно, я понимала, что, помимо нашей, в мире идут и другие операции, но, где и кто за них отвечает, я не знала. — По лицу рабыни потекли слезы. — Умоляю тебя, поверь мне, господин!
— Может быть, я тебе и поверю, — задумчиво произнес я.
Похоже, девчонка действительно говорила правду. Кюры никогда не посвящают мелких сошек в свои тайны. Люди работают на них, не всегда сознавая свою истинную роль.
Любопытно, что раздетая догола женщина испытывает потребность говорить правду. В одежде врать значительно легче. Рабыни вообще стараются лгать как можно меньше, ибо за ложь их наказывают безжалостно и сурово. Бывает, что покривившую душой невольницу без всяких разговоров швыряют в клетку со слином. Думаю, рабыни — самые правдивые из мыслящих существ, особенно если их раздеть и поставить перед строгим господином. Речь, разумеется, идет о серьезной лжи. Вранье по мелочам, не затрагивающее интересов хозяина, иногда даже поощряется. В конце концов, чего еще ожидать от рабынь? На мелкое воровство среди рабынь хозяева тоже часто закрывают глаза.
Я посмотрел на Арлин, и она содрогнулась от ужаса.
Похоже, она действительно сказала правду.
— Одри! — позвал я бывшую богачку с Земли. Почему-то мне нравилось называть эту красотку ее прежним именем.
— Да, господин? — услужливо склонилась рабыня.
— Забери у Арлин мясо и разнеси гостям, — приказал я.
— Слушаюсь, господин! — радостно откликнулась девушка и наклонилась за блюдом. При этом она постаралась сделать так, чтобы от Рэма не ускользнул ни один изгиб ее соблазнительного тела. Покачивая бедрами, невольница принялась разносить угощение.
— Хорошее туловище, — похвалил Рэм.
— Очень, — кивнул я.
— Удачная покупка.
— Она принадлежит Имнаку, — сказал я. — Он приобрел ее на ярмарке.
— Очень удачная покупка, — сказал Рэм, обращаясь к охотнику.
— Я взял сразу двух, — откликнулся краснокожий. — Вон ту тоже, — он показал на обслуживающую гостей Барбару.
— И это великолепное приобретение, — похвалил Рэм.
Барбара бросила на него долгий взгляд. Разговаривали мы громко, и она сразу почувствовала, что речь зашла о ней. Невольница выпрямилась и приосанились. Ей явно льстило, что такие сильные мужчины обратили на нее внимание.
— Обе достались мне за шкуру снежного ларта и четыре шкурки лимов, — довольный собой сообщил Имнак.
Барбара недовольно поморщилась.
— Да ты просто даром их отхватил, — сказал Рэм.
— В тот день торговля шла вяло, — вспомнил Имнак.
— Не сомневаюсь, что ты опытный покупатель, — настаивал Рэм.
— Наверное, да, — скромно пожал плечами краснокожий. — За обеих я отдал пять шкурок.
— Пять шкурок — не цена для таких красавиц, — не унимался Рэм.
— Пожалуй, ты прав, — согласился охотник. — Зато теперь они носят на горле мои шнурки.
Барбара подошла к нам, опустилась на колени и посмотрела на Рэма. В руках она держала блюдо с сушеными ягодами. Рэм запустил в него руку, и в этот момент их взгляды встретились. Невольница поднялась, повернулась спиной, прогнулась и медленно отошла, грациозно покачивая бедрами. Рэм не сводил с нее глаз. Отойдя на положенное расстояние, рабыня снова взглянула на него и позволила себе улыбнуться.
— Они отлично тащат сани, — сказал Имнак.
— И еще много чего умеют, — добавил я.
— Пожалуйста, можешь пользоваться любой, — сказал Имнак.
— Спасибо, — ответил Рэм. — Только ни одна из них не командовала мной на стене.
Он перевел взгляд на Арлин, которая тут же съежилась.
— Мясо, — произнес он.
— Сейчас принесу! — поспешно откликнулась рабыня, вскакивая на ноги.
— Не строй из себя дуру, — проворчал я. — Ему нужна ты.
— О! — испуганно выдохнула девушка.
— Хороша ли ты? — спросил Рэм.
— Не знаю, — пролепетала Арлин. — Господину легче судить.
Рэм медленно поднялся, отошел в самый край чума и сбросил с себя накидку из шкуры ларта.
— С твоего разрешения, Имнак, — сказал он, — я попробую остальных позже.
— Когда захочешь, — откликнулся охотник. — Они никуда не денутся.
Рэм продолжал стоять у стены чума.
Арлин испуганно взглянула на меня.
— Ублажи его, — приказал я.
— Слушаюсь, господин, — ответила девушка и хотела уже было идти к Рэму, но я ее остановил.
— Нет! Ползи к нему на коленях.
— Да, господин, — прошептала она.
— И ублажи его хорошо.
— Да, господин.
Собравшиеся в чуме веселились вовсю. Начиналось представление мимов. Люди громко хлопали в ладоши, подбадривая артистов. Наарток изображал кита. Его выступление вызвало море восторгов.
— Тэрл, который со мной охотится, — произнес вдруг Имнак. — Мне страшно.
— Чего ты боишься? — спросил я.
— Животное, которое мы видели, был ледяной зверь.
— Ну и что?
— Боюсь, что Карджук мертв.
— С чего ты взял?
— Карджук — стражник. Он стоит между людьми и ледяными зверями.
— Понятно, — произнес я.
Краснокожие охотники называют ледяными зверями полярных кюров. В отличие от остальных кюров, полярные не боятся воды и даже предпочитают в ней охотиться. Зимой, когда океан замерзает, они совершают вылазки на сушу. Существует много разновидностей кюров. Мало что известно и о загадочном Карджуке, даже краснокожие охотники знают только, что он живет один, без женщины и друзей. Обитает Карджук во льдах, безмолвный страж, стоящий между людьми и ледяными зверями. Убежавший от нас кюр имел белую шкуру. Между тем я был уверен, что это не ледяной зверь, а один из корабельных кюров. С другой стороны, я понимал, что он пришел сюда через охраняемую Карджуком территорию. Последнее могло означать следующее: либо ему удалось проскользнуть мимо бдительного ока Карджука, либо он убил его в ожесточенной схватке среди безмолвных ледяных гор.
— Может, Карджук его просто не заметил? — предположил я.
— Не думаю, чтобы Карджук мог пропустить ледяного зверя, — сказал Имнак. — Скорее всего, Карджук мертв.
Один из охотников изображал плывущего морского слина. Получалось похоже.
— Мне очень жаль, — сказал я.
Долгое время мы с Имнаком молча сидели рядом.
Выступали Акко и Кадлук. Акко изображал айсберг, а Кадлук — западный ветер. Под яростным напором ветра айсберг медленно разворачивался в нужную ветру сторону.
Люди хохотали и радовались талантливому представлению.
Неожиданно в чуме повеяло холодом. Все повернулись к двери. Повисла мертвая тишина. У входа в чум стоял краснокожий охотник. Это был истощенный и почерневший от холода человек. За спиной неизвестного висел роговой лук и колчан со стрелами, в одной руке было копье, в другой — тяжелый мешок. Парка была покрыта снегом — очевидно, пока шел пир, погода испортилась. Закрыв за собой полог, незнакомец обернулся к собравшимся.
Рука Имнака стиснула мой локоть.
Человек сложил оружие возле дальней стены и выволок мешок на середину чума. Затем, не говоря ни слова, он перевернул мешок, и из него выкатилась огромная голова полярного кюра. Ледяного зверя с золотыми кольцами в ушах.