Человек, который любил Джейн Остин
Человек, который любил Джейн Остин читать книгу онлайн
Жизнь Элизы Найт круто меняется, когда за зеркалом старинного туалетного столика она находит два пожелтевших от времени любовных письма. Одно из них написано героем знаменитого романа к создавшей его писательнице. А второе, запечатанное красным воском, адресовано этому герою, и написала его та самая писательница! Жизнь иногда бывает удивительнее любой фантазии, но неужели герой знаменитого романа «Гордость и предубеждение» был реальным человеком?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Слуга подошел к Дарси. Тот взял с подноса письмо, вскрыл сургучную печать и прочел несколько строк, выведенных аккуратным мелким почерком Джейн. И сердце его радостно забилось.
«12 мая 1810 года
Сэр,
после довольно долгих поисков я все же нашла отрывок, который мы с вами обсуждали прошлым вечером. Если соблаговолите заехать ко мне сегодня в два часа дня, буду рада показать его вам».
Прекрасная, гениальная, блистательная Джейн! Так умно закодировала свое послание, точно речь шла о каком-то отрывке из книги, из-за которого у них вышел спор. А на самом деле она сообщала, что удалось найти каменную стену. Значит, он может вернуться к себе, в свое время.
Подняв глаза на Эдварда, Дарси увидел, что тот смотрит на него с нескрываемым любопытством. И тогда он сделал единственное, что пришло ему на ум: с улыбкой протянул письмо брату Джейн.
– Ваша сестра очень внимательна, – сказал он. – Вчера вечером мы обсуждали одну книгу, которую оба читали. Но ни один из нас никак не мог вспомнить, где находится там определенный и довольно любопытный отрывок. Джейн нашла его и приглашает меня заглянуть к ней сегодня днем. Хочет показать этот самый отрывок.
Дарси полагал, что польстит Эдварду этими словами, однако эффект получился противоположный.
– Гм! Скверная новость, ничего не скажешь, – заметил Эдвард, едва взглянув на письмо, лежавшее возле его тарелки.
– Простите, не понял?
Видя кислое выражение лица Эдварда, Дарси опять встревожился. Однако никак не мог понять, чем же вызвано на сей раз недовольство хозяина дома.
Через секунду Эдвард отложил нож и вилку.
– Таким образом, получается, сегодня нам не удастся выехать на охоту, раз вы идете к сестре, – разочарованно протянул он. – И все из-за какой-то ерунды, если хотите знать мое мнение.
Дарси беспомощно пожал плечами, с трудом сдерживая расплывающуюся на лице радостную улыбку. «Да, благодаря Джейн вылазка на охоту вряд ли возможна, – подумал он. – Зато есть все шансы выбраться из девятнадцатого века живым и невредимым».
Ровно в два часа дня Дарси сидел в гостиной, расположенной на первом этаже коттеджа. Все тут говорило о Джейн – начиная от любовно отполированного маленького пианино в углу и заканчивая небольшим письменным столом под выходящим на север окном. Стены украшали гравюры с французскими видами, тоже, должно быть, отобранные Джейн.
И действительно, накануне она призналась ему, что именно здесь предпочитает заниматься сочинительством в дневное время, когда достаточно светло. А за туалетным столиком у себя в спальне работает, только когда чувствует необходимость продолжать и ночью. Или когда слишком холодно – отапливать весь дом дороговато и не имеет смысла.
Как и в спальне Джейн, здесь, в гостиной, стоял все тот же дразнящий слабый запах розовой туалетной воды. Кассандра изготавливала ее из лепестков роз, которые сестры собирали на протяжении всего лета в садах у Большого дома.
Как и полагается при сугубо деловом визите, Джейн и Дарси уселись в кресла с высокими прямыми спинками друг против друга, колени их были разделены какими-то несколькими дюймами. Кассандра уселась чуть поодаль, за маленьким столиком, на котором стоял фарфоровый чайный сервиз, изукрашенный в восточном стиле синими драконами. Время от времени она бросала неодобрительные взгляды на гостя.
– Стало быть, Фрэнка сегодня, прямо с утра, отозвали в Портсмут, – сообщил Дарси. – И Эдвард очень огорчен, нескольку надеялся, что все мы отправимся сегодня днем на охоту.
Он заметил, как в глазах Джейн блеснула насмешливая искорка.
– Ну а вы, сэр? – игриво спросила она. – Вы тоже расстроились, узнав, что отменяется утомительный поход по болотам и кочкам вместе с моими братьями?
– Естественно, перспектива навестить двух очаровательных дам, которым я к тому же обязан полным выздоровлением, показалась мне куда более привлекательной, нежели хождение по полям с ружьями и собаками, – галантно ответил Дарси. Но мысли его были поглощены другим: что же придумать, чтобы остаться с Джейн наедине?..
Кассандра, казалось, была довольна его комплиментом, даже вознаградила гостя сдержанной улыбкой.
Джейн, напротив, притворилась, что шокирована этой цветистой тирадой.
– Да, не слишком хорошо получилось, – заметила она. – Потому что вам полезно как можно больше бывать на свежем воздухе. Кстати, я собиралась показать вам окрестности, если вы, конечно, не против прогулки. Сейчас самое прекрасное время года, пора цветения. Все дальние сады, поля и лужайки в цвету и благоухают, так мне, во всяком случае, говорили, – добавила она.
– Это правда, – Кассандра с энтузиазмом подключилась к беседе. – И еще мы слышали, что цветы покрывают все разноцветным ковром, каких только красок там нет!
– О, разумеется, нет ничего приятнее загородной прогулки с любезным и внимательным проводником, – торопливо вставил Дарси, пытаясь исправить свой промах.
И тут же понял по лукавой улыбке Джейн, что она специально заманила его в ловушку, чтобы посмотреть, как он будет из нее выпутываться.
– Тогда решено! – рассмеялась Джейн и захлопала в ладоши. – Идем смотреть цветы на полях и лугах. – Она обернулась к Кассандре, с надеждой взглянула на нее. – О, Касс, пожалуйста! Скажи, что ты с нами!
– Ты же прекрасно знаешь, Джейн, что я не могу, – огорченным тоном ответила Кассандра. Она еще не понимала, что попала в ловко расставленные сестрой силки. – Потому что как раз сегодня обещала викарию зайти в церковь и посмотреть, можно ли обновить старое облачение.
Джейн сделала вид, что страшно огорчена.
– О, Касс, бедняжка! – сочувственно воскликнула она. – Ну конечно, как же это я забыла!
Однако темные ее глаза так и искрились злорадством, и еще она успела метнуть многозначительный взгляд в сторону Дарси. А потом вновь обратилась к Кассандре:
– Знаешь, дорогая сестра, тогда обещаю, что соберу тебе самый красивый весенний букет на свете! Может, это тебя хоть немного утешит.
Закончив с чаепитием и обменом любезностями с Кассандрой, а также обсуждением того, какая прекрасная стоит погода и какую пользу здоровью принесет прогулка на свежем весеннем воздухе, Джейн с Дарси зашагали рядом по узкой тропинке, вьющейся через лужайку.
– Какой вы, однако, бываете плохой, – шутливо заметил Дарси. – Как это можно, обманывать родную сестру?
Джейн весело рассмеялась и, обогнав своего спутника, бросилась рассматривать целую россыпь нежно-розовых цветов, которые углядела еще издали. Они умудрились прорасти сквозь старую высохшую траву возле деревянной изгороди.
– Совсем не знаете вы мою сестрицу. Ее ке так-то легко обмануть, – смеясь, заметила она и стала поджидать, когда он поравняется с ней. – Ведь мы с вами замыслили маленький заговор, так что должны были остаться наедине. – Она приложила палец к губам и прошептала заговорщицки: – Видите ли, сэр, моя сестра вообразила, что мы с вами стали любовниками.
Дарси хотел что-то ответить, но не успел. Стоило ему поравняться с Джейн, как она подошла к изгороди и указала на продолговатый, открытый всем ветрам луг.
– Место, где вас нашли крестьяне, отсюда совсем недалеко. Вроде бы в самом конце этого поля.
Он перелез через изгородь, подал ей руку, помог спуститься на сырую, поросшую травой землю по другую сторону.
– Думаете, у вас получится вернуться в свое время так же легко, как вы попали сюда? – спросила Джейн, не выпуская его руки из своей чуть дольше, чем позволяли приличия.
– Не знаю, – пробормотал Дарси.
И они зашагали к краю поля по высокой мокрой траве. Дойдя примерно до середины, Дарси остановился, обернулся к своей спутнице.
– Послушайте, Джейн, насчет вчерашней ночи…
Нечто похожее на страх или боль промелькнуло в темных ее глазах. Она резко отошла и торопливо зашагала к видевшейся впереди каменной стене, над которой нависали деревья.