Охотник-жертва
Охотник-жертва читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Чин-чин, - сказал Дикерсон, и сделал глоток.
- Господи, неужели люди до сих пор так говорят? - удивился Дал.
- Какая разница, как они говорят. Перейдем лучше к делу.
- Разумеется. Вы, как я понимаю, мистер Дикерсон, глава резидентуры в Южной Флориде, второй оперативный отдел ЦРУ?
Дикерсон коротко кивнул:
- А вы - Дал, начальник карибского сектора Багамской корпорации. На вас и вашу организацию у нас имеются солидные досье.
Дал улыбнулся:
- У нас на вас тоже.
- Думаю, что мне следует сразу уточнить наши позиции, - сказал Дикерсон, чтобы не оставалось никаких недомолвок. Мы считаем деятельность Багамской корпорации незаконной. Она ведет к огромным штрафам и длительным тюремным заключениям.
- Конечно, мы вне закона, - сказал Дал. - Но наше дело благородное и справедливое. И никто не сможет ничего нам сделать на нашем собственном острове. Я полагаю, мистер Дикерсон, что в вашем положении не стоит прибегать к угрозам.
- А я и не собирался вам угрожать, - ответил Дикерсон. - Просто мне хотелось внести ясность.
- Вы назвали нас незаконной организацией, - сказал Дал. - Но на самом деле мы - последняя надежда человечества.
- Ладно, пусть будет так, - согласился Дикерсон. - А теперь давайте о деле.
На лице Дала появилось удивленное выражение.
- Что вы имеете в виду?
- Ведь это вы настаивали на нашей встрече? - спросил Дикерсон.
- Я не понимаю, о чем вы говорите, - произнес Дал. - Относительно вас я не получал никаких инструкций. Ваше появление на острове для нас полнейшая неожиданность, хотя мы и не собираемся отказывать вам в гостеприимстве.
Собеседники уставились друг на друга. Дал откашлялся. Рука Дикерсона непроизвольно дернулась - очевидно, это было физическое проявление подавляемых долгое время страхов проговориться о чем-либо секретном, - и опрокинула бокал с коктейлем. Прежде чем кубики льда упали на стол, Блэйк и Коэлли выхватили из-под пиджаков автоматы. В потолке открылся люк, и оттуда высунулось дуло АК-47, которое медленно повернулось в сторону Блэйка и Коэлли. Затем боковая дверь в зал распахнулась, и на пороге появился Зейл в сопровождении двух лаборантов из лос-анджелесского университета, одетых в футболки с изображением щенка Снуппи.
- Что случилось, Зейл? - сдавленным голосом спросил Дикерсон. - Я, вроде, приказал тебе оставаться на корабле... тьфу! - на самолете.
- Я посчитал, сэр, что следует доложить о том, - сказал пилот, - что на остров только что приземлился еще один самолет.
Дикерсон и Дал недоуменно воззрились друг на друга.
Глава 64
Тишина висела над покрытым пятнами островов заливом, где флоридская бухта соединяется с болотистым берегом Эверглейдс. Вода и земля образовали здесь одно целое - нечто вязкое, густое и хлюпающее. Шоссе походило на черный шрам, зияющий на поверхности мелководья. На краю дороги стояли две машины. Под ними, частично погрузившись в воду, лежала третья. Вдали, ближе к Мексиканскому заливу, виднелась рыбацкая шхуна, идущая под парусами в направлении Ки Вест. За ней тянулся белый пенистый след. Чуть ближе - почти рядом с берегом - плыла плоскодонка. Рыбак в широкополой соломенной шляпе отталкивался от дна шестом.
Гусман повесил манлихер на плечо, больше доверяя автомату "Узи". Держа его наготове, он осторожно подошел к островку, внимательно всматриваясь в густые заросли мангрового кустарника, железных деревьев и тумбо-лимбо. И остановился.
- Эй, Блэквелл! Выходи поиграть! - крикнул Гусман.
- Иди сюда и поймай меня! - крикнул Блэквелл с другой стороны острова. - Я здесь, сукин ты сын. Кончилось твое время.
- Мое время? Да как ты со мной разговариваешь, сопляк? Тебе хоть раз приходилось убивать? Думаешь, у тебя это получится? - Гусман замолчал, прислушиваясь.
Внезапно Блэквелл появился из-за островка с перекошенным от злости лицом. В руке он сжимал короткоствольный "Смит энд Вессон" 45-го калибра.
Гусман нажал на спусковой крючок и выпустил автоматную очередь из своего "Узи". Правая рука Блэквелла тут же окрасилась в красный цвет. Револьвер выпал из разжавшихся пальцев. Блэквелл наклонился, чтобы поднять его, но новая очередь из автомата заставила его поспешно юркнуть в спасительные мангровые заросли.
Глава 65
Дверь в зал заседаний Багамской корпорации распахнулась. Дикерсон и Дал вскочили. Блэйк и Коэлли застыли возле противоположной стены, словно барельеф гангстерского саркофага.
На пороге появился Симмонс. А за ним - невысокий, стройный Мастер Охоты с приятной улыбкой на лице.
- Я знаю, кто вы такой, - медленно произнес Дал. - Мы имеем на вас солидное досье. Но я никогда не предполагал, что мы можем встретиться.
- Вы и ваши люди любыми способами пытались предотвратить подобную встречу, - сказал Мастер Охоты. - Как видите, напрасно вы старались. Встреча все же состоялась.
- У нас с вами разные пути, - сказал Дал. - Наша организация пытается спасти мир от самоубийственной близорукости и безумия. Вы же и ваша "Охота" являетесь частью этого безумия.
- Вряд ли вы сами в это верите, - сказал Мастер Охоты. - Мы в "Охоте" предлагаем человечеству единственное решение - заменить войну законным убийством на добровольной основе. Вам ведь прекрасно известно, что человек никогда не может полностью удовлетвориться, пока кого-нибудь не убьет. Люди не могут по-настоящему наслаждаться пейзажем, если там не двигается нечто такое, во что можно выстрелить.
Нельзя отключать инстинкты, которые ведут нас к войне и прогрессу. Это лишь приведет нашу расу к полнейшему вымиранию. Мы - человеческие существа рождены для охоты, мистер Дал, но теперь у нас совсем не осталось дичи. Нам не остается ничего другого, как убивать друг друга. А мы должны убивать. Поэтому нам просто необходимо упорядочить процедуру убийства.
- Но мы все же можем добиться выполнения цивилизованных законов! воскликнул Дал.
- Вы прекрасно понимаете, что это невозможно, - заметил Мастер Охоты. Может, через несколько столетий, но не в обозримом будущем. Мой дорогой Дал, наша первейшая и наиглавнейшая задача - возвращение к первоначальному экологическому равновесию. Этим как раз занимаетесь вы и ваша Багамская корпорация. Наша же миссия заключается в том, чтобы отвлечь человечество от войны, предоставив ему не менее захватывающую альтернативу. Без нас и нашей Охоты ваши высокоинтеллектуальные ученые останутся лишь горсткой мечтателей, 'живущих в своем воображаемом мире, в то время как беснующиеся политики творят свои грязные дела. Будьте практичным, Дал. Давайте действовать сообща.