Огненный герцог (Хранители скрытых путей - 1)
Огненный герцог (Хранители скрытых путей - 1) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Нет! Ты что, хочешь убить ребенка? Харбард покачал головой:
- Ты должен чувствовать себя польщенным, Йен Сильверстоун. На мгновение я забыл, что ты всего лишь человек, дитя; мне почудилось, будто прошлое вернулось и рядом со мной ас.
- Пусть так и будет, муж, - откликнулась Фрейя. - Я родилась от ванов, но достаточно долго прожила с тобой и твоим народом. Рядом с тобой встанет ас.
Йен опять не понял, когда она успела измениться, но теперь Фрейя была одета не в платье: с макушки до пят ее покрывали серебристые доспехи, голову венчал боевой шлем с серебряными крылами у висков. Казалось, доспехи сделаны из безмерно крохотных чешуек, потому что переливались при каждом движении Фрейи, а зеркально-яркая поверхность отражала свет ламп, разбрызгивая искры по всей комнате.
- Я буду защищать наш дом, муж, - произнесла она, принимая копье у Осии. Ее тонкие пальцы мягко, но решительно стиснули древко, и руки не дрогнули, когда Харбард выпустил копье.
Дверь открылась и закрылась, словно сама по себе, и Харбард исчез.
* * *
Возможно, это произошло несколько мгновений спустя, возможно, часом позже - Йен не мог сказать, сколько прошло времени. Фрейя застыла в ожидании, держа перед собой копье, пока Осия прислушивался, стоя у двери.
Потом Осия выдохнул:
- Все кончено. Он возвращается. Фрейя по-прежнему стояла неподвижно.
- Нет, Фрейя, это он; это его шаги.
Дверь отворилась, явив Харбарда. Его плащ и штаны выглядели так, будто их резали, а не рвали, и когда он ступил в дом, стало заметно, что он довольно сильно хромает. Его правую глазницу скрывала черная повязка.
- Готово, - сказал Харбард, возвращая клинок Йену. Лезвие было чистым; теперь оно словно стало еще чище, сияло еще ярче, прежде чем побывало в руках у Харбарда. У Одина.
Рукоять показалась Йену непристойно теплой.
- Что это было? - спросил Осия.
- Хлад, - ответил Харбард, - и притом старый и хитрый. Дрался хорошо. Я думал, мы их всех давным-давно перебили... Получается, нет.
Осия покачал головой:
- Ни один из Старших Народов не уничтожен до конца. Я бы знал.
- Хлад? - встрял Йен. - А что...
- Инеистый великан, - произнесла Фрейя, ласково положив руку ему на плечо. Она снова была в платье, и ее низкий голос опять звучал мягко. - Из Старших Народов. Как Пламени, огненные великаны, как Туата - и как мы.
Харбард открыл сундук и достал оттуда одежду.
- Пойду искупаюсь в Гильфи. Вода холодная, а течение быстрое, но я не оскверню свое ложе телом, к которому прикасалась эта тварь. Ее удары попадали в цель чаще, чем следовало бы. - Он гулко фыркнул. - Я не дрался по-настоящему гораздо дольше, чем могу вспомнить. - Тут он посмотрел на Фрейю, крепко сжав челюсти. - А все же приятно вспомнить, какими мы некогда были, правда?
- Некогда? - Фрейя приблизилась к нему с улыбкой на устах. - Да, некогда - но мы и сейчас таковы, если есть в том нужда. - Ее тонкие пальцы обвились вокруг пальцев мужа, и она поднесла их переплетенные руки к губам. - А для меня ты всегда будешь тем, кем ты был и кто ты есть. - Нежно, ласково она поцеловала его широкие руки и окровавленные, размером с орех, костяшки пальцев.
Харбард снова кивнул, и его лицо осветила еле заметная улыбка.
- Будут и другие, - сказал Осия. - Теперь, когда известно, что я снова ступил на землю Тир-На-Ног, они пойдут по моему следу.
- Тогда собирай вещи, - откликнулся Харбард, выпуская руку жены, поскольку вам надо будет уйти на заре.
- Да. Я настряпаю еды в дорогу и еще приготовлю тебе подарок, Йен Сильверстейн, - сказала Фрейя, на сей раз произнося его фамилию верно, не переводя ее на английский, как делал Харбард. - Просто безделушка, но я надеюсь, она поможет тебе в беде. - Богиня облизнула губы. - Да будет путь твой прям, а шаги - быстры.
- Да, - сказал Харбард. - Да будет так.
Глава 13
По дороге в Дом Пламени
После похода в компании Сынов вояж под конвоем солдат Дома Пламени означал немедленное и разительное улучшение условий путешествия. Торри и Мэгги усадили в один запряженный лошадями экипаж, а мать и отца - в другой. Так что, за исключением привалов и остановок, когда их охраняли, они оставались одни в экипажах; за каждым рысила небольшая группа перекинувшихся волками Сынов.
Для надежности по обе стороны экипажей скакали всадники, и Торри постоянно слышал позади стук копыт, что заставило его отказаться от наклюнувшейся идеи выбраться наружу, пробив пол.
Путь вел вверх, в горы, Гильфи осталась внизу и позади. Иногда дорога становилась настолько узкой, что, глядя из открытого окна, Торри просто ее не видел, и возникало ощущение, будто экипаж висит на самом краю и довольно слабого толчка, чтобы он полетел вниз по склону, к ленте дороги, бегущей глубоко в долине.
- Доброго вам дня, Ториан дель Ториан-младший. - Сквозь окно экипажа со стороны Торри заглянула перевернутая голова, покрытая густой черной шевелюрой, с подбородком, окаймленным черной бородкой. - Могу ли я?..
Торри постарался ответить без сарказма:
- Что именно?
- ...присоединиться к вам? - докончил незнакомец, и, когда Торри кивнул, он, протянув руку внутрь, ухватился пальцами за верх дверцы и, ловко кувыркнувшись, оказался в экипаже, шлепнувшись на сиденье рядом с Мэгги. На его лице появилось выражение почти неприличного самодовольства.
- Бранден дель Бранден самый младший, ординарий Дома Пламени на службе Его Пылкости, - представился он на берсмале с акцентом, который показался Торри непривычным. - А вы, конечно же, Ториан дель Ториан.
- Ториан Торсен, - сказал Торри.
- Позвольте усомниться. - Бранден махнул рукой, словно отказываясь считаться со словами Торри. - Вы не похожи на крестьянина, пусть даже ваше платье свидетельствует об обратном.
Странно, что Торри вообще заметил его акцент. Торри раньше ничего не знал о языке, называвшемся берсмаль, и не говорил на нем - пока не услышал его. Это походило на языковую одаренность дядюшки Осии, и Торри задумался: неужели, если его теперь спросить по-немецки, он ответит на том же языке? Или на языке цвергов - если кто-нибудь из вестри заговорит с ним на своем родном наречии?
Новый знакомый, выпрямившись, снял тонкие кожаные перчатки и бросил их на сиденье рядом с собой; потом протянул руку Торри, который принял ее, рефлекторно сжав запястье Брандена дель Брандена, когда тот сжал запястье Торри. Визитер был, наверное, на дюйм ниже Торри и, возможно, чуть уже его в талии и плечах - наверняка сказать трудно, принимая во внимание, что широкая рубашка Брандена дель Брандена пузырилась на груди и в рукавах. Однако запястье у него оказалось крепким и мускулистым, как у Торри, а пальцы - сильными: рука фехтовальщика.