Полый мир (ЛП)
Полый мир (ЛП) читать книгу онлайн
В скучной и обыденной жизни Эллиса Роджерса наступил переломный момент. Узнав, что смертельно болен, он решил поставить на карту всё, и отправиться в необычное путешествие — на машине времени, которую собрал в собственном гараже. И если она в самом деле сработает, его ждёт мир будущего, который поставит под сомнение всё, что ему известно: что значит быть человеком, насколько тяжела любовь, и какова цена всеземного рая. И возможно, он найдёт не только исцеление, но и ответ на вопрос, который человечество задаёт себе с самого начала времён…
Но только если ему удастся выжить… в Полом мире. Перевод: http://vk.com/bookish_addicted
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— У всех нас свои трудности, — совсем не сочувственным тоном произнёс Пол. Затем он обратился к Эллису: — Итак, как я уже говорил, я запланировал для нас поездку по всему Полому миру и с вашего согласия хотел бы отправиться завтра, если вы себя хорошо чувствуете.
— Уже завтра? — огорчился Рекс.
— Именно. Конечно, если вы считаете, что Эллис Роджерс ещё не до конца поправился, или где-то закралась ошибка…
— Никаких ошибок и быть не могло! — воскликнул Рекс. — Но мы надеялись, у нас будет больше времени.
— Эллис Роджерс провёл у вас целый месяц. Его жаждут видеть остальные, и я уверен, Эллису Роджерсу также не терпится повидать наш мир. Но всему своё время. Сначала ваша речь.
— Какая речь?
Они приближались к небольшой сцене, которую соорудили в центре Собора. Вокруг как лампочки замелькали порталы, и за считанные минуты зал заполнило море лиц. Все смотрели на Эллиса.
— Мы надеялись, вы скажете пару слов нашим сотрудникам, — сказал глава ИСВ с детским нетерпением в глазах.
За ним открывались новые порталы. Всё спланировали заранее. Похоже, всех предупредили — кроме самого Эллиса. Растущая толпа шумела, словно вода в огромном котле, и Эллис понял, что не может их подвести. Не может просто отказаться.
Ему ещё не доводилось выступать перед большой аудиторией, не считая двух свадеб Уоррена, где он произносил тост на правах шафера. Но тогда он просто подтрунивал над женихом, что в случае с Уорреном было довольно просто. Но к такому он совершенно не был готов.
— А что мне сказать?
— Всё, что хотите, — ответил Рекс.
— Но я не…
— Ничего страшного. Все будут счастливы хотя бы ваш голос услышать.
— Помните, Эллис Роджерс, — подмигнул ему Пол, — руководитель ИСВ разрешил вам сказать всё, что хотите.
Эллис ещё не успел понять, что имел в виду Пол, а Рекс уже повёл его по ступеням на сцену. Едва он поднялся и встал перед зрителями, в Соборе повисла тишина. «Хоть бы раз кто кашлянул. У них, что, и простуды уже нет?»
— Э-э… здравствуйте, — произнёс Эллис. Он вздрогнул от того, как прогремел его голос, усиленный во сто крат. Эллис неуверенно посмотрел по сторонам.
Услышав его, зрители радостно заревели. Эллис застенчиво переступил с ноги на ногу. Он не знал, что говорить, как стоять, куда деть руки и на кого смотреть. На ум пришёл давний совет учителя по английскому: «Когда выступаете перед большой аудиторией, просто представьте, что в зале все голые». Эллис едва не рассмеялся. Его улыбку заметили и снова оживлённо зашумели.
Когда наконец стало тише, Эллис сказал:
— Я хотел бы поблагодарить всех за то, что спасли мне жизнь. Я, кстати, превосходно себя чувствую. Отличная работа.
Ему снова захлопали, и Эллис подождал, пока все успокоятся.
— Я… не знаю, если честно, что ещё вам сказать.
— Что вы думаете о Полом мире? — выкрикнул кто-то.
— Мне тут нравится. Очень чисто.
— Какая ваша любимая гола?
Эллис пожал плечами.
— Ни одной ещё не видел. Мне бы сперва к вашим душевым привыкнуть и Гласам.
Зал взорвался смехом и аплодисментами.
— Это ваша настоящая одежда?
— Да. Наверное, лучше подыскать что-нибудь новое. Я ведь её уже две тысячи лет ношу.
И снова аплодисменты и смех.
Эллис опустил взгляд и увидел около сцены Пола с Дексом. Оба смотрели на него так, словно чего-то ожидали, правда, он не был уверен, чего.
— У вас уже есть дом?
— Нет, если честно, я думал поселиться на поверхности. Мне так привычней будет. Если, конечно, можно.
Послышались одобрительные крики.
— Вам не будет одиноко без женщины? — Это спросил Пол. Он напряжённо смотрел Эллису в глаза и жестикулировал здоровой рукой, словно у них был какой-то общий секрет — только Эллис не знал, какой.
Его заминка дала толпе время успокоиться.
— А-а… — Эллис мысленно повторил вопрос. Вспомнил Пегги. Пакса. — Да, — ответил он. — Я не подумал об этом, когда готовился к путешествию во времени. От моего мира почти ничего не осталось. Для вас, я, может, особенный, потому что я один в своём роде, но я ведь ещё и последний в своём роде. А единица — самая одинокая цифра, согласитесь?
Он сомневался, что кто-нибудь ещё помнил песню Гарри Нилссона «One Is The Loneliest Number», но есть и свои плюсы в том, чтобы быть ископаемым. Никто не обвинит в плагиате. Всё старое снова стало новым. До сих пор смущаясь толпы и желая наконец уйти, Эллис направился к лесенке, а зрители проводили его овациями и потянулись вперёд, чтобы прикоснуться к его ногам.
— Отличная речь, — крикнул ему на ухо Пол. — Я сделаю из неё в шедевр. В турне отправимся завтра, так что пока поспите. Мы с Дексом вернёмся утром. Если больше ничего не нужно… — Пол достал свой портокол.
— Пол? — остановил его Эллис. — Вы видели Пакса?
— Нет. А должен был?
— Не знаю. — Эллис подошёл ближе и понизил голос. — Вы что-нибудь слышали?
— О Паксе? Нет и, как вы знаете, за ними теперь не так просто уследить.
Эллис кивнул.
— Вы можете хотя бы связаться с Вином? Расскажите, что со мной случилось, хорошо?
— Сию же минуту. До завтра.
Пол ушёл через портал. Эллис не разглядел, куда тот вёл: в его кабинет или на ферму.
Наверное, Эллису стоило самому навестить Пакса. Будь только у него свой портокол. Он хотел попросить у Рекса, но Ват оказался прав: Эллис очень утомился. Хотелось прилечь и вздремнуть, как будто его одолел грипп. Может, утром они успеют вместе с Полом заглянуть к Паксу? Благо, в Полом мире нет понятия «далеко».
— Рекс? — Он обратился к руководителю ИСВ. — После того, как остальные обо мне узнали, со мной никто не хотел встретиться?
— Все, — ответил Рекс. — Абсолютно все.
Глава 11
Полезное время
Эллис несколько раз пытался связаться с Паксом, но безуспешно: тот как сквозь землю провалился. Эллис согласился отправиться в турне, но взамен потребовал, чтобы Пол сделал всё возможное и разыскал Пакса. Глава Совета каждый день отправлял тому домой сообщения, но куда пропал посредник, не знал даже Вин. По злой иронии судьбы, вырезав Паксу чип, Эллис сам стал творцом своего несчастья. Наконец снедаемый чувством вины, он приступил к своему «мировому турне».
Пол составил немилосердное расписание. Каждый день Эллис попадал в новый уголок Земли, а то и вовсе на другую планету. Оказалось, в Полом мире жило намного меньше людей, чем он полагал, — всего сто двадцать три миллиона. Большая часть человечества погибла в Великой буре, а домом для выживших стала полая Земля. Эти миллионы поселились на пятидесяти двух тектонических плитах, но благодаря порталам могли в мгновение ока преодолеть тысячи километров.
Марс совершенно не оправдал ожиданий Эллиса. Многие годы юности он мечтал, что первым в истории ступит на его поверхность, но лёгкость путешествия развеяла всё таинственное обаяние. В целом, красная планета ничем не отличалась от Полого мира, разве что глаза мозолила вездесущая эмблема Марса. Большинство строений находилось под землёй, а из наблюдательного купола открывалась невзрачная картина: та же пустынная Невада, только под розовым небом.
Зато Эллис увидел марсоходы. Они остались на поверхности как часть исторического парка «Одиссея» и привлекали на Марс добрую половину туристов. Другую притягивал Олимп — самый крупный вулкан Марса и самая высокая гора в Солнечной системе. Эллису наконец довелось взглянуть на роботов. Его уже давно мучал вопрос, где же они? «Бак Роджерс» и «Джетсоны» обещали летающие машины, реактивные ранцы и робо-домохозяек. Но Эллиса и тут ждало огорчение. Исследовав всю планету, роботы теперь служили только для развлечения. По команде с пульта управления они выходили наружу, передавали трёхмерную картинку с камер и подбирали камни на сувениры. Марс разделил участь Ниагарского водопада и стал дешёвой приманкой для туристов. Как в прошлом отдыхающие в Мексике вместо океана выбирали бассейны без песка, так и большинство гостей Марса гуляли по виртуальной голограмме вместо того, чтобы надеть костюм и испытать на себе реальность. Эллис, конечно же, экипировался и отправился с роботами на поверхность, но проведя всю жизнь в ожидании этой минуты, он остался разочарован.