Второй контакт
Второй контакт читать книгу онлайн
В Пентагоне служат офицеры-инопланетяне! Они летают на земных космических кораблях! Но возможно ли такое? Майор Макс Беккер тоже считал, что невозможно, пока чуть не поплатился жизнью за свою любознательность.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Отлично, — сказал Беккер. — Теперь что ты можешь рассказать мне о генерале Роте?
— Пойдемте, глянем вместе, — сказала Джейми, поднимаясь, и провела его в соседнюю комнату. Когда-то это была столовая, украшенная искусственными канделябрами и обшитая панелями — подделкой под дерево, но Джейми превратила ее в рабочий кабинет, где стояли четыре суперсовременных компьютера.
— Сюда, советник, — сказала она, подводя его к компьютеру в дальнем углу кабинета. — Кстати, прежде, чем примемся за дело, надо бы позаботиться о вашем счете в отеле, чтобы не встревожить раньше времени наших охотничков.
— Нет, — сказал Беккер.
— Нет?
— Они уже знают, что я в городе и что меня нет в квартире. Пусть потратят время и силы, болтаясь у отеля в надежде, что я появлюсь там.
— Уже неплохо! — с ухмылкой одобрила она. — Всякий раз, когда мне кажется, что вы безнадежны, вы проявляете некоторые проблески здравого смысла.
— Поневоле привыкаешь мыслить как преступник, находящийся в розыске, — заметил он.
— О нет, советник, до этого вам еще далеко. Начинайте каждый день с мысли, что весь мир охотится за вами, вот тогда дело пойдет на лад.
— С каждой минутой мне все легче привыкнуть к этой мысли, — мрачно заметил он.
— Кстати, вы не голодны? Уже почти рассвело.
— Вначале посмотрим, что у нас есть на Рота.
— Как скажете, — пожала она плечами, включая компьютер.
На голографическом экране появилось изображение мужчины средних лет с копной седых волос и жесткими усами.
— Это он? — спросил Беккер.
— Он, — подтвердила Джейми. — Крутой вояка, верно?
— Что ты узнала о нем?
Она нажала несколько клавиш, и изображение генерала Рота сменил его послужной список. Он начал службу в армии двадцать три года назад, лейтенантом, участвовал в операциях в Замбии, Пакистане и Парагвае, шесть лет назад перевелся в космическую службу и от подполковника поднялся до генерала с двумя звездами на погонах, хотя его послужной список с тех пор стал засекречен.
— Где его штаб-квартира? — спросил Беккер.
Еще одна команда — и новый документ.
— Засекречено? — Беккер нахмурился. — Как же его люди связываются с ним?
— Его люди знают, где его искать.
— Можешь ты добраться до этой информации?
— Часа через два — смогла бы, — сказала Джейми, — но это может и не понадобиться.
— Вот как?
— Поглядите вот на это.
Она набрала на клавиатуре последнюю команду, и на экране возникло голографическое изображение небоскреба из стекла и стали.
— Что это? — спросил Беккер. — Похоже на «Алмазную башню».
— Она и есть. Рот живет там.
— Но ведь квартиры в «Алмазной башне», кажется, стоят четыре-пять миллионов.
— У него богатый папочка, — усмехнулась Джейми.
— Как ты это обнаружила? — спросил Беккер.
— Хотите верьте, хотите нет — нашла в видеофонном справочнике, — ответила Джейми. — Его работа может быть засекречена, но он не против, чтобы люди знали, что он — крупная военная шишка с большими деньгами. Кроме того, — добавила она, — охрана в «Алмазной башне» ничуть не хуже службы безопасности в его штаб-квартире. Добраться до него будет очень и очень нелегко.
— На каком этаже он живет? — спросил Беккер, не сводя напряженного взгляда с изображения «Алмазной башни».
— На сто пятнадцатом, — ответила она. — Всего этажей сто сорок, включая ресторан на крыше.
— Что-нибудь еще?
— Пока нет, — ответила она, выключая компьютер, — но будет — до того, как мы нанесем ему визит. — Она помолчала. — Ну, как насчет завтрака?
Он кивнул.
— Почему бы и нет?
— Только я должна вас предупредить — здешняя кухня моей в подметки не годится.
— Сколько нужно компьютерных устройств, чтобы изжарить яичницу и сварить кофе?
— Пожалуй, больше, чем есть у меня, — отозвалась Джейми. — Я не сильна в стряпне.
— А я уж гадал, есть ли у тебя вообще слабые стороны, — заметил Беккер, направляясь вслед за ней на кухню.
— О, полным-полно. Просто я их хорошо маскирую.
— Это уж точно. Порой мне думается, что лучше бы попасться в лапы отдела секретных операций, чем оказаться в числе твоих врагов.
— Это потому, что за последние несколько часов в вас еще никто не стрелял. Не забудьте, что у вас на хвосте висит вся чертова космическая служба.
— А знаешь, — сознался Беккер, — на несколько минут я и впрямь об этом забыл. Наши с тобой рассуждения мне почему-то кажутся разгадыванием кроссворда. Я все еще никак не могу осознать, что мои же сослуживцы пытаются убить меня.
— Не беспокойтесь, советник, — сказала Джейми, открывая холодильник и вынимая картонку с яйцами. — Если останетесь в живых после моей стряпни, то переживете что угодно.
— Ты меня утешила, — сухо отозвался он.
— Как бы то ни было, — продолжала Джейми, — сейчас мы позавтракаем, смастерим фальшивые документы, подождем, пока откроются торговые агентства, и купим машину. Что-нибудь большое и синего цвета.
— Деньги твои, — пожал он плечами.
— Не-а, пока еще не мои.
— Что ты задумала?
Джейми одарила его ослепительной улыбкой.
— Если вспомнить, сколько неприятностей причинил нам генерал Рот, самое меньшее, чем он может загладить свою вину, — оплатить нашу новую машину.
ГЛАВА 14
Беккер никогда не любил Манхэттен — с его точки зрения, он был слишком велик, слишком высок, слишком грязен и многолюден. Он всегда испытывал приступ клаустрофобии, проходя по улицам, которые существовали, казалось, лишь для того, чтобы разделять мириады небоскребов. Когда-то «Эмпайр Стейт Билдинг» было самым высоким зданием в мире; сейчас в Манхэттене было свыше двух сотен зданий, намного обогнавших его.
Джейми любила Манхэттен, во многом по тем же самым причинам, по которым Беккер чувствовал там себя неуютно. Дитя города, она видела в Манхэттене Мекку счастливого случая; лабиринты его улиц со множеством укромных местечек скорее вызывали у нее чувство безопасности, чем беспокойство, а население Нью-Йорка пробуждало в ней хищнические инстинкты.
Город, как бывало каждый год, переживал очередную косметическую операцию, и застройщики ремонтировали три-четыре квартала на западной стороне, предоставляя примерно такой же территории на восточной стороне беспрепятственно приходить в упадок, и бедняки, нищие, сводники, проститутки и торговцы наркотиками начинали ежегодное переселение в эти заброшенные кварталы, на которые отцы города не обратят внимания еще целый год.
Беккер и Джейми решили остановиться в относительно новом отеле «Регал» на пятьдесят восьмой улице, всего в квартале от таких гигантов, как «Плаза» и «Парк-Лейн». Более того, этот отель был всего в трех кварталах от «Алмазной башни» на Пятой авеню. Отель был велик — сто пятьдесят семь этажей и почти шесть тысяч номеров — и ничем не примечателен, но в нем всегда были свободные места, и Джейми еще перед отъездом из Вашингтона заказала там смежные номера. На нижних этажах отеля располагался большой подземный гараж, и там они оставили свой новый «седан».
Они зарегистрировались по отдельности — Джейми в качестве места постоянного проживания Беккера выбрала Сан-Франциско, а своего — Чикаго — и долго озирались в поисках коридорного, который помог бы им выгрузить вещи из машины. Прождав почти двадцать минут, Беккер наконец отыскал тележку, погрузил в нее чемоданы и два компьютера, которые прихватила с собой Джейми, и нашел грузовой лифт, который поднял их на семьдесят третий этаж. Там они быстро отыскали номера, вошли в них — каждый в свой — и тут же приказали двери между номерами исчезнуть в стене.
— Ну, вот мы и здесь, и никто в нас покуда не стрелял, — заметил Беккер. — Это уже кое-что.
— Здесь нас никто не побеспокоит, — заверила его Джейми. — Я очень хорошо поработала с нашими удостоверениями личности. Если кто-нибудь станет их проверять, окажется, что имена и адреса существуют на самом деле, а эти люди где-то отдыхают.
