Второй контакт

Второй контакт читать книгу онлайн
В Пентагоне служат офицеры-инопланетяне! Они летают на земных космических кораблях! Но возможно ли такое? Майор Макс Беккер тоже считал, что невозможно, пока чуть не поплатился жизнью за свою любознательность.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Настала очередь Джейми обдумывать свой ответ.
— Хорошо, полковник. Сделка заключена.
— Что касается жалованья…
— Об этом не беспокойтесь, — сказала она. — Я уверена, что вы будете более чем щедры.
— Добро пожаловать на борт, Джейми.
— Мисс Нчобе, полковник.
— Прошу прощения.
Стюарт отключился и, когда голография Джейми исчезла, включил другой канал интеркома.
— Слушаю, сэр.
— Освободите Джейми Нчобе и сообщите мне, когда она покинет здание.
— Послать за ней хвост, сэр?
— Нет. Пусть идет куда хочет.
— Есть, сэр!
Стюарт повернулся к Беккеру:
— Итак?
— Вы действительно очень щедры, полковник Стюарт.
Стюарт невесело усмехнулся.
— Если бы я забрал деньги, она все равно бы их опять украла. Я хочу, майор, чтобы вы как можно убедительнее растолковали ей, что это — взятка за молчание. — Он сделал паузу, и лицо его стало жестким. — Она должна понять, что если она когда-нибудь попытается огласить то, что ей известно о «Джокере», ей конец.
— Я передам ей это, — сказал Беккер.
Ожил интерком.
— Сэр, Джейми Нчобе покинула здание.
— Спасибо.
— Что-нибудь еще, сэр?
— Надеюсь, что нет, — сказал Стюарт. Он повернулся к Беккеру. — Что ж, майор, будет «что-нибудь еще»?
— Нет, — сказал Беккер.
— Так вы присоединитесь к нам?
Беккер долго, в упор смотрел на Стюарта.
— Прежде чем я вам отвечу, я хочу, чтобы вы знали, что вы мне не нравитесь, а ваш метод разрешения проблем есть не что иное, как узаконенное убийство.
Стюарт не дрогнул.
— Вы имеете право на собственное мнение. Итак, вы присоединитесь к нам?
— Да, — сказал Беккер, — но должен сразу сказать вам, что это не имеет ничего общего с вашими угрозами, и мне лично наплевать на то, что вы делаете или не делаете в отношении чеботти. Тактические выверты и двоедушие я оставляю генералам и адмиралам.
— Тогда почему же вы присоединяетесь к нам?
— Несколько минут назад вы назвали меня необыкновенным человеком. Это не так. Меня заботят по-настоящему необыкновенные люди, такие, как Уилбур Дженнингс, который сумел разглядеть брешь в выстроенной вами стене и нашел мужество выступить против вас. Если им надлежит уцелеть, а не исчезнуть, им понадобится хороший адвокат.
— Который способен дать прочное доказательство их невменяемости? — с улыбкой спросил Стюарт.
— Совершенно верно.
— Кажется, вас ждет давно заслуженный отпуск, — сказал Стюарт. — Почему бы вам не считать себя в отпуске с этой минуты? Когда через месяц вы вернетесь, я дам вам первое назначение.
— Я уже выбрал свое первое назначение, — сказал Беккер.
— Вот как?
— Я был назначен защитником капитана Дженнингса. Я бы хотел завершить это дело.
— Хорошо, — сказал Стюарт. — Уйдете в отпуск после окончания суда.
— Уберите из его палаты «жучки», — продолжал Беккер. — Я намерен весьма откровенно обсудить с ним его дело. — Он сделал паузу. — Я не хочу, чтобы вам пришлось пристрелить тех ваших людей, которым случится подслушать нас.
— Это будет сделано к завтрашнему утру. — Стюарт поднялся, обошел стол и, подойдя к Беккеру, протянул руку: — Добро пожаловать на борт, майор.
Беккер не шевельнулся, в упор глядя на протянутую ему руку.
— Что-нибудь не так, майор?
— Очень многое, — сказал Беккер. — Вы пытались убить меня и публично унизить Дженнингса только за то, что мы хорошо выполняли свою работу, вы захватили и хотели убить Джейми Нчобе только за то, что она помогала мне остаться в живых. Я присоединяюсь к вам, полковник, не потому, что одобряю вашу политику, а потому, что настала пора в этих стенах прозвучать иной точке зрения.
— Майор, — спокойно сказал Стюарт, — меня нисколько не заботит, что вы думаете обо мне или о моих методах. Я делаю то, что надлежит делать. От всей души надеюсь, что все обернется к лучшему и все мои усилия окажутся напрасными. Но если случится так, что мы не сможем установить с чеботти мирные отношения, я с радостью упеку за решетку сотню Дженнингсов и убью тысячу таких, как вы, только бы нам не пришлось неподготовленными вступить в величайшую войну в истории человечества.
— Вы слишком много времени провели с вашими андроидами, — сказал Беккер. — Вы забыли, что такое человечность.
— А вы, майор, всю свою жизнь провели с людьми. Такое положение дел теперь неактуально.
Беккер вновь взглянул на протянутую руку Стюарта, отдал честь и вышел из кабинета.
Спускаясь в лифте, он чувствовал, как напряжение постепенно покидает его тело, и понимал, что горечь в душе так быстро не исчезнет.
Он вышел из вестибюля и, сунув руки в карманы, зашагал к стоянке, где оставил машину.
— Иисусе, до чего же я проголодалась! — произнес рядом с ним женский голос. — Как только мы побьем всех плохих парней, если наших бравых солдат кормят помоями? Я не ела как следует с тех пор, как мы уехали из Нью-Йорка.
Беккер глянул налево и увидел, что рядом с ним, стараясь попасть в шаг, идет Джейми.
— Привет, — сказал он.
— Привет, советник.
— Они тебя били? — спросил он.
— Самую малость, — пожала она плечами. — А сколько своей души вы им продали, чтобы они сняли с вас Красный код?
— Самую малость, — ответил он.
— Расскажете мне об этом за обедом, — решила она. — Я намерена начать с роскошного супа из омаров, потом будет салат а-ля Цезарь, потом… — Она на одном дыхании перечислила семь блюд меню.
— И кто оплатит это пиршество? — спросил Беккер, когда они подошли к машине.
— Кто же еще, как не этот милый полковник Стюарт? — ухмыльнулась Джейми.
— А он об этом знает?
— Так же точно, как то, что Папа Римский — иудей.
ГЛАВА 25
Члены трибунала не сводили глаз с Дженнингса и его адвоката.
— Теперь, когда обвинение зачитано, желает ли защита выступить с заявлением?
Беккер поднялся.
— Да, желает.
— И каково заявление защиты?
Беккер бросил краткий взгляд на Дженнингса, и тот едва заметно кивнул.
— Отвечая на обвинение, защита выдвигает заявление о невиновности по причине временной невменяемости.
Магнуссен, совсем недавно уничтоживший конверт, который отдал ему в парке Беккер, встал и заявил, что обвинение согласно принять аргументы защиты.
Суд над Уилбуром Г. Дженнингсом, бывшим капитаном космического корабля «Теодор Рузвельт», продолжался одиннадцать минут. А затем Беккер, давно уже позабывший об отпуске, вернулся в свой новый кабинет, засучил рукава и принялся за работу.