Второй контакт
Второй контакт читать книгу онлайн
В Пентагоне служат офицеры-инопланетяне! Они летают на земных космических кораблях! Но возможно ли такое? Майор Макс Беккер тоже считал, что невозможно, пока чуть не поплатился жизнью за свою любознательность.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Бессмысленно, — твердо сказал Беккер. — Они решат, что я съехал с катушек, и засунут меня в «Бетесду», по соседству с Дженнингсом. Нет уж, если меня убьют, я хочу, чтобы мой убийца как следует попотел, гоняясь за мной.
— Послушай, Макс, в конце концов, ты должен сказать мне, что делать. Если ты спятил, я буду всячески тебе потакать, но если ты говоришь правду, я бы не хотел выдать тебя с головой твоему убийце.
— Знаю, — устало сказал Беккер. — Ладно. Поговори с кем-нибудь из отдела секретных операций, кто совершенно не связан с делом Дженнингса, и скажи, что я сдамся им.
— Ты имеешь в виду, чтобы они передали тебя полиции?
— Точно. Пускай все устроят.
— Где я найду тебя, когда все будет готово? — спросил Магнуссен.
— Нигде. Я сам тебя найду.
— Тогда дай мне полчаса.
— Ладно. Позвоню тебе через полчаса.
Беккер положил трубку и вернулся в вестибюль отеля. Решив не подниматься в номер, он зашел в круглосуточное кафе при отеле и просидел там четверть часа, читая спортивный раздел во вчерашней газете.
Наконец он поднялся, вошел в отель, отыскал другую кабинку видеофона и снова набрал номер Магнуссена.
— Все улажено, — сказал Магнуссен.
— Что я должен сделать?
— Через полчаса будь перед монументом Вашингтона. Там есть видеофонная будка. Стой около нее.
— С кем ты связался?
— С отделом секретных операций.
— Назови имя.
— Полковник Маркус Уэлдон.
— Никогда о нем не слышал.
— Ты и не должен был слышать ни о ком из отдела секретных операций, — ухмыльнулся Магнуссен.
— Что ты ему сказал?
— Что у меня есть друг, которому нужна защита полиции, и что его работа — благополучно доставить тебя под защиту полицейских.
— Ты назвал ему мое имя?
— Пришлось. Иначе бы он не согласился. Он должен был прогнать твое имя через компьютер и убедиться, что ты действительно входишь в сферу интересов космической службы.
— Это зря, — сказал Беккер. — Мое имя может попасться кому-нибудь на глаза.
— Это же наши люди, Макс.
— Это люди, которые охотятся за моей жизнью.
— Что же еще я мог сделать? — раздраженно спросил Магнуссен. — Слушай, если ты мне не веришь или в чем-то сомневаешься, не ходи туда.
— Придется рискнуть, — сказал Беккер. — Я не могу всю оставшуюся жизнь скрываться от преследования. — Он помолчал. — В какой полицейский участок они собираются меня доставить?
— Понятия не имею.
— Ладно, — сказал Беккер. — Ты свое дело сделал. Спасибо, Джим.
— До сих пор не могу поверить, что все это происходит на самом деле.
— Происходит, и еще как, — заверил его Беккер. — И еще, Джим…
— Что?
— Будь осторожен.
— Что бы это должно значить?
— Это значит, что каждый, кто разговаривает со мной, может выпасть из числа любимчиков армии.
— Не надо мелодраматических сцен, Макс. Никто меня не пристрелит за то, что ты позвонил мне по видеофону.
— Надеюсь, — сказал Беккер и повесил трубку.
Он вызвал такси и подъехал к монументу Вашингтона — на четверть часа раньше срока, назначенного его спасителями из отдела секретных операций.
Видеофонная будка была пуста, как, впрочем, и все окрестности в эти ранние утренние часы. Свет фонарей ярко освещал будку, и Беккер, которому не хотелось изображать около нее мишень, укрылся в тени у основания монумента, где его нельзя было разглядеть с улицы. Он закурил маленькую сигару, сверился с часами и стал ждать.
Прошло пять минут, десять, пятнадцать, наконец двадцать. Беккер снова посмотрел на часы.
Он уже хотел войти в будку и позвонить Магнуссену, чтобы сообщить, что он на месте, когда к бровке тротуара медленно подъехала неприметная темно-зеленая машина.
Беккер попятился в тень, не сводя глаз с машины — и вдруг отчетливо увидел из темноты, как свет фонаря вспыхнул бликом, отразившись на пистолетном стволе.
Машина затормозила, двое рослых людей выбрались из нее и осмотрели окрестности видеофонной будки. Отступив еще дальше в тень, Беккер слышал, как они вполголоса обменялись несколькими словами. Потом они вернулись в машину и отъехали. Беккер переждал еще полчаса, на тот случай, если им вздумается вернуться, и пошел прочь. Он прошел, наверное, с милю, прежде чем вошел в ближайшую видеофонную будку и набрал последние восемь цифр номера своей карточки социального страхования.
— Алло? — отозвался знакомый голос Джейми.
Что-то, по всей видимости ткань, плотно прикрывало объектив камеры, и Беккер не видел ее лица.
— Это я, — сказал Беккер.
— Как дела? — спросила она.
— Не очень. Они знают, что я в городе, и разыскивают меня.
— Как они об этом узнали?
— Я позвонил Магнуссену.
— Не слишком умно, советник. Какого черта вам от него понадобилось?
Беккер пожал плечами.
— Я надеялся, что он поможет мне сдаться.
— Он же юрист, а не шпион. Он понятия не имеет, как это делается.
— Я знаю.
— Стало быть, он обратился к кому-то, кто разбирается в такого рода делах, а они сели вам на хвост и попытались вас убить, — заключила она. — Магнуссен замешан в этом?
— Не думаю, но я не рискну еще раз связаться с ним.
— Тогда что вы собираетесь делать?
— Скорее всего, вернусь к себе в отель, — сказал Беккер.
— Ерунда! — безапелляционно отрезала она. — Они знают, что вы в Вашингтоне, и им уже наверняка известно, что дома вас нет. Сейчас они прочесывают все отели в городе. Под каким именем вы остановились в отеле?
— Рамис.
— Ну, это все равно что включить сигнал тревоги. Приезжайте-ка лучше ко мне.
— В твою квартиру?
— В мое укрытие.
— Куда?
Она назвала адрес — где-то на окраине, среди самых вонючих городских трущоб.
— Что, если твой номер подслушивают? — вдруг спросил он.
— Поверьте мне, если бы к моей линии кто-то, подключился, я бы об этом знала.
— У меня для тебя есть еще одно имя, — сказал Беккер, — проверь его, пока будешь дожидаться меня. Полковник Маркус Уэлдон.
— Космическая служба?
Он кивнул.
— Отдел секретных операций.
— Я им займусь. И… Макс?
— Да?
— Будьте очень осторожны.
— Я совершенно уверен, что за мной никто не следит.
— Я не об этом.
— Вот как?
— Шататься с белым лицом в нашей округе в пять часов утра — не самая лучшая маскировка.
— Я буду осторожен, — заверил ее Беккер. — Какое имя мне искать в списке жильцов?
— Просто войдите в дом. Я узнаю, когда вы прибудете.
— Ты уже, стало быть, обустроила это место?
— Правильнее сказать, устроила там засаду. Войдите в вестибюль и ждите дальнейших указаний.
— Хорошо, — сказал он. — Увидимся через двадцать минут.
На сей раз у него ушло почти четверть часа на то, чтобы поймать такси, и первые два водителя, едва услышав адрес, отказались везти его туда. Наконец Беккер нашел таксиста, который ездил с большим револьвером на переднем сиденье рядом с собой, и несколько минут спустя такси уже мчалось по кварталу, который следовало снести еще лет сорок назад. Беккеру стало не по себе, и он сунул руку в карман, на всякий случай нащупав пистолет.
Наконец он подъехал к дому, который назвала ему Джейми. Он вошел в вестибюль четырехэтажного здания, отчаянно нуждавшегося в ремонте, и остановился в затхлой полутьме. В ту же секунду внутренняя дверь отъехала в сторону, и Беккер вошел в здание.
— Наверх! — услышал он голос Джейми и начал подниматься по лестнице, дважды едва не оступившись на изодранном ковровом покрытии.
— Третий этаж, советник! — снова крикнула она, и вскоре Беккер увидел свет, падавший из распахнутой двери.
— Ну, я вижу, вы добрались благополучно, — сказала Джейми, когда Беккер вошел в ее квартиру. Эта квартира была далеко не так просторна и роскошна, как ее постоянное жилище, однако все же выглядела намного элегантнее, чем сулил внешний вид здания.
— Ты бы лучше не кричала так во все горло, — сказал он. — Кто-нибудь мог заметить меня.
