-->

Экзамен-2 (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Экзамен-2 (СИ), Оркас Анатолий-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Экзамен-2 (СИ)
Название: Экзамен-2 (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 249
Читать онлайн

Экзамен-2 (СИ) читать книгу онлайн

Экзамен-2 (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Оркас Анатолий

И стали они жить, поживать, да добра наживать. Тут и сказочке конец. Конец? Какой "конец"? Концы - в воду! Нажить добра, да ещё с такой вот женой - это вам не поле перейти. Это надо ещё ого-го как постараться! И достаточно ли просто любить для счастливой жизни? Хоть все книги вы на всей Земле прочтите, всё равно вы в жизни - ученик, не учитель. Всё равно для этой жизни - все мы детки. Всё равно расставит жизнь свои отметки (с). В. Боков ВНИМАНИЕ! Содержит эротические сцены.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— А разве это не так?

— Конечно, так. Но сила — она разная. Кто-то может быть силён мышцами, а кто-то и без всяких мышц может победить. Некоторые умеют это сделать одним взглядом. Вот я сегодня — я был слаб. Но у меня было сильное оружие. И я оказался сильнее.

— Побереги себя.

Я оглянулся. Когда она ушла? Я даже не заметил, не услышал. Зато вошёл тот самый жрец.

— Что ты тут восседаешь? Думаешь, сюда поесть принесут?

Надо же, Сисишеп тоже ушла! Да что ж такое со мной происходит?

— Выходи, выходи! — жрец недовольно подёргал усами и подтолкнул меня к двери.

Я вышел. Интересно, что же сделала со мной королева?

Сисишеп встретила меня с восторгом. То есть, облизала всего, обтёрлась об меня… Выражение такого щенячьего восторга от неё было очень приятным. Но... Но если бы так себя вела Хашеп — фиг бы я влюбился в неё. Нет, такое животное проявление чувств допустимо между хаарши… Вот пусть они так и общаются. Со мной Хашеп ведёт себя как человек. И я люблю в ней всё человеческое. А Сисишеп я за человека не считаю. Поэтому взял хозяйской рукой за шкирку и встряхнул сильно.

Усы встрепенулись, пасть приоткрылась, уши боязливо прижались… Посмотрела снизу, виновато-виновато… И вдруг… И вдруг растянула пасть, хвост задрался, уши выпрямились…

— Да, хозяин! Ты так давно не наказывал свою рабыню!

Удивительно, при обращении друг к другу хаарши не используют множественную форму «вы». Но уважительное обращение раба к хозяину — встречается. Сисишеп использовала обыденное обращение равного к равному. Чудеса языка: сказано одно, подразумевается другое, а оба понимают третье…

— Как тебя наказать?

— Ты сказал, что у меня красивый хвост.

— Да, он мне нравится…

— Х… Хочешь?

И сглотнула.

Я оглядел рабыню. Хвост прижат к ноге, усы беспокойно шевелятся, в глазах — щенячья преданность.

— Раздевайся.

Она с готовностью сбросила с себя пояс.

— А ножик есть?

Сисишеп бросилась к нашим сумкам и, покопавшись, извлекла что-то режущее. С поклоном поднесла мне. А ручки-то — дрожат! Но сама преклонила колено, держит орудие пытки на вытянутых руках… С трудом. И пытается хвост удержать. А тот хлещет, то туда, то сюда.

— Какой он у тебя непослушный, — я забрал режик. Грубо обработанный кусок металла с чем-то вроде гравировки… Или просто царапины? А вот режущая часть — блестящая, недавно точенная. Лезвие толстенное, длинное.. Чем-то похоже на бритву. Может, это бритва и есть? Потому что остриё заточено очень здорово!

— Ну, что ж. Становись.

— Как? — хрипло выплюнула она.

— На колени. Мордой на пол. А хвост задери вверх.

Она беспрекословно выполнила всё. Уложила морду на пол, задрала задницу вверх, вытянула хвост…

Я поймал это пушистое чудо, пропустил между пальцев. Как он задрожал! Еле удержишь!

— Ну, что… Готова распрощаться со своей красотой?

Она только зажмурилась. Кажется, даже дышать перестала.

Я поднёс лезвие к основанию хвоста… Даже нажал. Шерсть на хаарши встала дыбом. Вот реально: она раздулась раза в полтора, точно! Получилась такая огромная ворсистая кукла. А я развернул бритву тупой стороной и резко чиркнул. Короткий затихающий лай раздался раза три… Сисишеп вскочила и обняла свой хвост, прижав к животу. А потом упала передо мной, вылизывая ноги и штаны.

— Хозяин! Спасибо, ты самый лучший, ты самый замечательный, правильно хаал говорил, ах, как здорово! — она торопливо облизнулась и продолжила. — Как страшно было, как я переживала, хозяин! Ты всё правильно сделал, ах, как я тебе благодарна, спасибо, самый лучший хозяин на свете!

Внутри ревниво щёлкнули створки защиты от «медных труб», щёлкнули и раскрылись.

Потому что Сисишеп не мне всё это говорила, она просто выплёскивала свою радость. За то, что я дал ей возможность испытать этот страх и ужас, но не привёл приговор в исполнение. Поэтому её искренность грела и радовала. Она отдалась мне полнее, чем женщина отдаётся мужчине, и я не обманул её ожиданий.

— Прости, Сисишеп, но хватит меня вылизывать. Ну, хватит, хватит!

— Хозяин! Хочешь я тебе там полижу? Хашеп говорила, ты любишь!

— Ну, вот! Теперь жена и рабыня будут обсуждать своего господина и его привычки. Очень хочу! Но — не буду. Не сейчас. Сейчас у меня есть другие заботы. Ты слышала, о чём говорила со мной королева?

— Нет, — удивлённо ответила рабыня. — Мы же сразу ушли.

— То есть, когда она ушла — ты тоже не знаешь. Жаль, жаль. А почему допрашивали именно тебя, хотя я сидел рядом?

— Потому что ты можешь утаить что-то. Ты же не хаарши! Жрец не имеет над тобой силы. А я всё скажу, хочу я или нет.

Значит, то, что она рассказывала — вот именно это она и увидела. Но мне казалось, что я тоже немало высказал этому выскочке… Или это я про себя говорил? А главное, она не увидела самого выстрела. Или увидела? В общем, неважно.

Да, почему жизнь не всегда клубника со сливками? Такой момент! Мы двое, у обоих игривое настроение. И — никакой возможности!

К ужину нас с Сисишеп пригласили отдельно. И довели в сопровождении. Если бы не эти чёртовы ужины — я бы послал всё нафиг и ел бы доширак в комнате с Сисишеп. Кстати. Надо бы проверить, может ли она нашу человеческую еду есть? А то, если нам её с собой брать — надо же чем-то кормить! Закупать продукты здесь будет очень уж накладно.

Моё появление вызвало шумный интерес. Пока я шёл к своему месту, один из сидящих за столом поинтересовался у королевы, чем закончилось расследование сегодняшнего инцидента? Пока я усаживался, то краем уха услышал, что расследование завершено, и что за гостем (то бишь, за мной) никакого злого умысла не замечено.

— А разве гость наш не проявил злой умысел, скрыв ото всех понимание Высокого Языка?

— Эй! — я оторвался от столовых приборов. — За клевету могу и на поединок вызвать!

— В чём же клевета? — хаарши по-прежнему смотрел на королеву, и мне это очень не понравилось.

— Как говорится, «факты сокрытия — в студию»! Приведите пример, когда я скрывал это знание?

— Ты общался с королевой на вашем языке.

— Пфе! В нашем мире считается вежливостью отвечать на том языке, на котором к тебе обратились. Кто из вас пытался поговорить со мной, но кому я сказал «Не понимаю»?

Королева обратила полный внимания взор на своего подданного.

— А то, что он заявил, будто ему приказано скрывать знание языка?

— Мэм, я прошу у тебя спросить у него, — я решил пользоваться приёмом оппонента, разговаривая с королевой, а не с ним, — откуда ему известны сведения, которые я передал исключительно охраннику вашего дворца наедине?

— А ты это действительно сказал ему?

— Да, это так.

— Почему же?

— Так посоветовал мне хаал Смаарр. А ему виднее.

— Посоветовал или приказал?

— Он сказал, что это так будет лучше.

— Итак, — королева вернула внимание этому уроду. — Теперь мы ждём ответа от тебя. Как ты узнал об этом разговоре?

— Я снимаю свой вопрос.

— А я — нет!

— Уважаемый гость, мы ценим твой интерес, но здесь и сейчас мы собрались поужинать. Прежде чем мы приступим к вечерней трапезе, позвольте сделать вам заявление. Наша дочь, Хашепсут сталл Наахи риис Смаарр, потомок ветви Упавшей Звезды, понесла потомство.

За столом — бурное ликование. Переждав гвалт, королева продолжила:

— И сегодня за столом присутствуют Хашепсут и Рамарупар. Как пара.

О, да! Я был впечатлён. И изысканным костюмом своей любимой, и тем, как она держала под ручку этого… Недобитого. Впрочем, я за столом. Здесь — общественное место. Тьфу, «общественное место» — это что-то типа тюрьмы на Высоком. В общем, здесь и сейчас никаких разборок, стрельбы и так далее. Мне очень доходчиво объяснили, что самозащита допустима, а вот нападать на соперника лучше не стоит. А то всё зазря будет… Хоть я и гость.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название