Мир-Цирк. Город Барабу. Песнь слона
Мир-Цирк. Город Барабу. Песнь слона читать книгу онлайн
Трилогия Мир-цирка в одном томе.
Содержание:
Мир-цирк
Город Барабу
Песнь слона
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Что ж, хорошо, если так оно и будет. Пока же поаплодируем актеру на арене — он честно отработал наши ожидания.
Вл. Гаков
Мир-Цирк
Репетиция
Огонь, бьющий из недр планеты Момус, освещал небольшую лощину у дороги в Тарзак. Возле кратера сидел, скрестив ноги, человек в низко надвинутом черном капюшоне и пристально смотрел на огонь. Лица его не было видно; только танцующие языки пламени отражались в немигающих глазах. Из пустыни налетел ветерок, и лощину наполнил тяжелый запах серы. Огонь осветил появившегося из-за скал полного человека в серой мантии и переднике. Незнакомец жестом указал на место у огня.
— За огонь не платят, — промолвил человек в капюшоне.
Толстяк присел на корточки, вытащил из мешка комок теста и положил на камень поближе к огню. Спустя несколько мгновений благоухание кобитового хлеба вытеснило из лощины запах серы.
— Хочешь кобита, незнакомец?
— Два мовилла за половину. Не больше.
— Два? Да это все равно что отдать хлеб даром!
— В таком случае я охотно взял бы все.
— Три.
— Два.
Толстяк разломил кобит и отдал половину незнакомцу; взамен тот дал ему две медные бусины. Торговались они не всерьез, только чтобы соблюсти обычай.
Доев кобит первым, человек в сером ткнул себя в грудь.
— Я Аарел, каменщик. Есть новости? — Он позвенел кошельком. Человек в черном покачал головой. — Ты же носишь черное, как новостник.
— Верно, Аарел, но я лишь ученик. Скоро придет мой учитель.
— Какая удача! Мастер-новостник у огня! Он известен?
— Нет.
Аарел пожал плечами:
— Не люблю расхолаживать юношей. Это его первая новость?
— Не первая, однако до сих пор были только мелкие. Он рассчитывает сегодня вечером сыграть эту новость в Тарзаке. Аарел вскинул бровь:
— В Тарзаке? Надеюсь, его энтузиазм обусловлен опытом, а не отсутствием оного.
— Так оно и есть.
Они молча любовались пламенем, пока в свете огня не появились два купца в коричневых мантиях.
— Эй, Аарел! — окликнул тот, что повыше.
— Парак! — отозвался каменщик, потом кивнул второму: — Джум.
Парак указал на огонь.
— Присоединяйтесь, — предложил Аарел.
Оба купца присели на корточки у костра и положили на камни по комку кобитового теста. Дружески поторговавшись, четверо путников съели кобит. Парак достал флягу с вином; поторговались еще, затем фляга пошла по рукам, а Парак убрал в карман мовиллы.
— Дорога из Дальнеземья была утомительной. — Кивнув на человека в черном, он спросил Аарела: — Есть у него новости?
— У его учителя, который скоро будет здесь, есть новость, которую он рассчитывает сыграть в Тарзаке.
— Ого! — Парак в предвкушении потер руки. — А ученик что-нибудь рассказал?
— Нет.
В тот же миг еще один человек в черном капюшоне подошел к костру и указал на пламя.
— Никаких медяков за огонь, новостник, — улыбнулся Парак. — Ты учитель этого ученика?
— Да. Я Бустит из новостников Фарранцетти. — Бустит уселся у огня и приготовил кобит, который нетерпеливые путники, быстренько поторговавшись, поспешно проглотили.
Мастер-новостник доел кобит и стряхнул крошки с одежды. Потом поинтересовался:
— Какие новости вы бы желали услышать?
Аарел, зажмурившись, подбросил кошелек в воздух и поймал.
— За хорошую новость я могу заплатить хорошую цену, Бустит. Но, признаться, твое имя мне незнакомо.
— Верно, — кивнул Парак. — Может, расскажешь немного об этой новости, чтобы мы могли судить, насколько справедлива назначенная тобой цена?
Бустит поднял руку и покачал головой:
— Фарранцетти ничего не рассказывают заранее.
— Почему? — спросил Джум.
— Мы считаем, что беглый обзор лишен изящества логической конструкции целого.
Аарел пожал плечами:
— Как же нам судить о цене?
— Сколько бы ты заплатил за великолепную новость?
Каменщик и купцы серьезно задумались.
— Двадцать мовиллов, — ответил Аарел, — но именно за великолепную.
— Я бы заплатил двадцать пять, — сказал Парак. — В Тарзаке это хорошая цена за великолепную, отлично изложенную новость.
— Согласен, — кивнул Джум. — Двадцать пять.
Аарел погрозил купцам пальцем.
— Друзья, мы не в Тарзаке. Разве мы не заслуживаем скидки за то, что тащились по дороге, чтобы послушать новость Бустита?
Парак улыбнулся:
— Аарел, ты настоящий разбойник. Новостник, чтобы рассказать эту новость, тащился не ближе нашего, а мы в любом случае были бы в пути.
Аарел пожал плечами:
— Ладно, двадцать пять мовиллов.
Бустит кивнул:
— Я расскажу вам новость за эту цену, но деньги вперед и никакого возврата.
— А если?..
— Дай мне договорить, Аарел. По двадцать пять мовиллов с каждого вперед — или сохраните пока свои медяки, но тогда удвойте цену, когда я закончу, если сочтете новость великолепной.
Аарел открыл рот от изумления.
— Большая честь встретить новостника, способного сделать такое предложение. — Парак и Джум согласно кивнули. — Мы пока придержим медяки.
Бустит расправил мантию, закрыл глаза и начал:
— Это новость о лорде Эшли Алленби, специальном после Девятого Квадранта Федерации Обитаемых Планет на Момусе. Его задание весьма важно для правительства Квадранта и для народа планеты Момус. А его странствие пример великого героизма и в то же время высокой комедии.
— Необычное вступление, — заметил Аарел, — увлекает. Намек на серьезные события, связанные с Момусом, — хорошая наживка, верно?
— Согласен с тобой, Аарел, — сказал Парак. — Но что за интерес у Федерации на Момусе? Мы не торгуем с ними и отказались им служить. В чем состоит задание Алленби? Что скажешь, Джум?
— Меня интригует обещание комедии. Я слыхал, Фарранцетти экспериментируют, обходясь без молитв и восхвалений, и многие считают это радикальным. Но мне понравилось.
Бустит подождал минуту, затем продолжил:
— На Земле, древней отчей планете, лорда Алленби вызвали в Совет Семи, расположенный на одном из верхних этажей ярко освещенного шпиля Федерального комплекса.
"Алленби, — сказал председатель Совета, — вы назначены специальным послом на Момусе со всеми правами и привилегиями посла первого ранга".
"Это высокая честь", — ответил Алленби, принимая назначение.
Лорд Алленби высок ростом, его мужественное лицо всегда невозмутимо, изящный мундир застегнут на все пуговицы.
Джум поднял руку:
— Бустит, и это все, что можно сказать о герое?
— Да.
Аарел поскреб подбородок:
— Мы привыкли к более подробным описаниям… Для такой краткости есть основания?
— Возможно, — вмешался Парак, — это для того, чтобы мы сами додумали остальное. Бустит, повлияет ли ошибочный образ на истинность твоей новости?
— Нет.
Аарел нахмурился:
— Изложение, несомненно, странное… — Он закрыл глаза. — Но я могу представить себе героя. Да, я вижу этого Алленби.
— И я, — сказал Джум.
— И я, — подтвердил Парак.
Бустит откашлялся.
— Алленби был в недоумении, поскольку Момус вряд ли заслуживает посла первого ранга.
Аарел, Парак и Джум кивнули.
— Это верно, — заметил Парак. — Что мог задумать Совет Семи?
Аарел и Джум покачали головами.
— Алленби спросил о причинах такого назначения, — продолжал Бустит, и вот что ответил председатель: "Момус расположен на самой границе Девятого и Десятого Квадрантов. Собственно, к основным населенным центрам Десятки он ближе, чем к нашим. Мы узнали, что Федерация Десятого Квадранта планирует оккупировать Момус и превратить его в передовую базу для начала агрессии против Девятого Квадранта".
Аарел, Парак и Джум ахнули.
— Мы беззащитны против вооруженного вторжения! — воскликнул Парак.
— Это действительно серьезно, — заметил Аарел.
— Но в чем же заключается задание? — спросил Джум.