По следу единорога
По следу единорога читать книгу онлайн
Ваша профессия частного детектива довела вас до полного абзаца. Уже неплохо... Ваша спутница жизни сбежала с вашим партнером по бизнесу. Еще лучше...
Чего вам не хватает для полного счастья? Только эльфа, умоляющего любой ценой найти его сбежавшего (похищенного?) единорога. Только параллельного мира, в который нахально превращаются нью-йоркские улицы. Только назойливых гномов, невозможных в обращении женщин-кошек — и, вдобавок ко всему, невесть откуда взявшегося демона, чье могущество уступает только его же гнусности характера. Жизнь все лучше, жизнь все веселее...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Глава 5
— Где он? — вскинулся Мэллори.
— Вон там, на ездовой дорожке. Теперь видишь?
Смахнув с глаз дождевые капли, Мэллори прищурился:
— Я не вижу даже ездовой дорожки. А с ним кто-нибудь есть, или он бегает сам по себе?
— Не разберу.
— А ты можешь разобрать, Лютик ли это?
— Все единороги на одно лицо, — развела руками Фелина и задумчиво помолчала. — Да и люди все на одно лицо.
— А далеко он? — не унимался детектив, все еще тщетно пытаясь разглядеть силуэт животного.
— Не очень. — Фелина снова сосредоточила внимание на грызуне, которого держала в руке, и промурлыкала:
— Привет, закусочка!
— Пошли! — распорядился Мэллори.
Фелина уселась на траву, скрестив ноги по-турецки.
— Очаровательный окорочок. Я думал, что вывела тебя на бедолагу.
— Фелина, вставай! — потребовал Мэллори.
— Я занята, — отрезала девушка, отпуская грызуна и тут же хватая снова, пока тот не убежал за пределы досягаемости.
— Проклятие! Нам нужна твоя помощь!
— Просто ступайте по ездовой дорожке и рано или поздно нагоните его.
— Да где же эта ездовая дорожка?!
— Вон там, — указала она грызуном на восток. Мэллори обернулся к Мюргенштюрму.
— Пошли!
— Она может нам пригодиться, — запротестовал эльф.
— Если мы будем торчать тут достаточно долго, чтобы полюбоваться, как она терзает свой обед, то рискуем никогда не нагнать чертова единорога. — Мэллори зашагал по волглой траве в указанном Фелиной направлении. Мюргенштюрм открыл было рот, чтобы что-то сказать, но вовремя одумался и последовал за детективом.
Пройдя почти триста ярдов, они наконец-то вышли к гаревой ездовой дорожке.
— Любопытно, какое направление выбрать? — вслух размышлял Мэллори, глядя поочередно то в одну, то в другую сторону.
— Может, мне вернуться и спросить? — пожал плечами Мюргенштюрм.
— Чересчур долго, — покачал головой Мэллори, снова окинув дорожку взглядом из конца в конец, и решительно свернул на север.
— Что заставило вас избрать это направление, Джон Джастин? — поинтересовался эльф, прошагав в молчании пару минут.
— Тут меньше народу. Если кто-то заполучил единорога, который ему не принадлежит, то вполне резонно считать, что он не захочет идти туда, где его сможет увидеть любой и каждый. Ну, в моем Манхэттене в южном конце парка находится площадь, Парк-Лейн и всяческие магазины.
— В этом Манхэттене то же самое. — Мюргенштюрм сделал паузу. — Значит, вы говорите, что если он свернул на юг, то это вряд ли Лютик?
— Верно, — подтвердил Мэллори. — Надеюсь. В парке разгуливал холодный пронизывающий ветер. Дождь вдруг сменился легким снегопадом. Не прошло и пяти минут, как снег уже валил валом.
— У меня складывается впечатление, что мы идем не в ту сторону, — остановившись посреди дорожки, объявил Мэллори.
— О? Почему?
— Потому что Гранди еще не пытался меня отпугнуть.
— Может, он знает, что вы ожидаете чего-нибудь подобного, и в этом случае самой разумной стратегией, с его точки зрения, было бы ничего не предпринимать. — Мюргенштюрм сосредоточенно наморщил лоб. — Если, конечно, он не предполагает, что вы можете ожидать подобной тактики, и в этом случае…
— Хватит, — оборвал его Мэллори.
— Я просто стараюсь чем-нибудь помочь, — обиделся Мюргенштюрм.
— Тогда почему бы тебе вместо этого не попытаться помолчать?
Вдруг с дерева взлетела гарпия и закружила над ними.
— Ступай назад, Джон Джастин Мэллори! Мэллори обернулся к Мюргенштюрму.
— Огромное тебе спасибо, зеленый ублюдок недоношенный!
— Да что я такого сделал?
— Две минуты назад я бы знал, какого черта это означает!
— Не слушай ее! — ухнул филин, дрожавший от холода на ветке облетевшего дерева. — Жми вперед, Мэллори! Только вперед!
— Замечательно, — проворчал Мэллори.
— И что вы собираетесь предпринять, Джон Джастин? — поинтересовался Мюргенштюрм.
— Идти дальше.
— И какой же фактор склонил вас в пользу этого решения? — спросил эльф.
— Тут слишком холодно, чтобы торчать на месте, ломая голову, что делать дальше, — отрезал Мэллори, наконец-то вспомнив, что надо затянуть пояс на вторую дырочку, и сразу почувствовал себя поуютнее, когда накидка начала излучать тепло.
Они прошли еще пятьдесят ярдов, и Мюргенштюрм потянул детектива за рукав.
— Ну, что еще? — спросил детектив.
— Как по-вашему, вы сможете справиться без меня… э-э… минут пятнадцать?
— Зачем?
— Видите вон тот многоквартирный дом напротив? — Эльф указал на разваливающееся здание со шпилями и башенкой, которому вряд ли нашлось бы место в параллельном Манхэттене.
— Вид такой, будто там в подвале какой-то сумасшедший ученый разводит монстров, — заметил детектив.
— Не знаю, что там творится в подвале, хотя, пожалуй, все может быть, — согласился Мюргенштюрм.
— Ближе к делу.
— У меня… э… дружба с домоправительницей, если вы разумеете, что я имею в виду.
— Через семь часов тебе грозит неминуемая гибель, если ты не найдешь единорога, а ты хочешь урывать время от поисков ради того, чтобы запрыгнуть в постель? — поразился Мэллори.
— До меня дошло, Джон Джастин, — вздохнул Мюргенштюрм. — Предложение покинуть вас — недомыслие и эгоизм с моей стороны. — Вдруг его невзрачное личико просияло. — Я могу выяснить, нет ли у нее подружки.
— Выбрось это из головы.
— Вы абсолютно правы, Джон Джастин, — покаянно согласился эльф. — Я должен научиться держать свои страсти в узде. Урывать пятнадцать минут из нашего ограниченного остатка времени бесчувственно и неблагоразумно. — Он искоса поглядел на Мэллори и едва слышно предложил:
— А как насчет десяти минут?
Мэллори резко развернулся к нему:
— А как насчет пинка в пах, если ты не выбросишь посторонние мысли из головы?!
— О-о-ох! — простонал Мюргенштюрм, словно от настоящей боли, сжав колени и прикрыв ладонями упомянутую область. — Даже не предлагайте! Что вы за чудовище!
— Ужасно хладнокровное, — ответил Мэллори, жалея, что накидка не снабжена капюшоном. — Ну, ты готов тронуться в путь?