-->

Второй контакт

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Второй контакт, Резник Майкл (Майк) Даймонд-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Второй контакт
Название: Второй контакт
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 185
Читать онлайн

Второй контакт читать книгу онлайн

Второй контакт - читать бесплатно онлайн , автор Резник Майкл (Майк) Даймонд

В Пентагоне служат офицеры-инопланетяне! Они летают на земных космических кораблях! Но возможно ли такое? Майор Макс Беккер тоже считал, что невозможно, пока чуть не поплатился жизнью за свою любознательность.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Сделаю все, что могу, — сказал он.

— Отлично. И, кстати, расслабьтесь. Мы отправимся в госпиталь не раньше чем через два часа.

— Почему так долго?

— Потому что нам нужно будет пробраться в мою комнату и поработать с компьютером, а если вы не хотите, чтобы пострадала ваша мужская репутация, мы должны провести в номере не меньше полутора часов.

— Какое мне дело до моей мужской репутации в Лейк-Форесте, штат Иллинойс?

— Потому что, если нам придется застрять тут еще на день-два, я куда охотнее снова приглашу вас в свой номер, если в первый раз вы ничего не испортите.

Он кивнул.

— Ты победила. И откуда только у меня такое чувство, что ты проделывала это раньше?

— Я не проделывала, — ответила она и вдруг ухмыльнулась. — Просто обман у меня в крови.

— Вот уж с чем не стану спорить, — отозвался он. — Как по-твоему, мы говорили достаточно долго?

Джейми покачала головой.

— Меня не так-то легко завоевать, советник. Закажите нам еще по порции и расскажите мне парочку сальных анекдотов. Это поможет вам расслабиться и посмеяться.

— Предупреждаю тебя — мой запас сальных анекдотов изрядно ограничен.

Четверть часа спустя Джейми решила, что представление удалось, и они покинули бар и поднялись в ее номер, который был намного меньше его собственного и далеко не так изыскан.

— Где твой компьютер? — спросил Беккер, оглядывая чистую, почти пустую комнату.

— Здесь, — ответила она, похлопав по своей сумочке.

Она вынула кожаный футляр около четырех дюймов длиной и полдюйма шириной и открыла его.

— У него нет клавиатуры, — заметил Беккер.

— Вы так наблюдательны, советник, — сухо отозвалась Джейми. — Я выбрала этого малыша, потому что он не привлекает внимания в аэропорту. Со времени того угона самолета в Буэнос-Айресе на борт не разрешается брать даже ноутбуки.

— Как он работает?

— Увидите, — сказала она. — Выключите головизор, ладно?

Пока Беккер выполнял ее просьбу, она отсоединила видеофон, стоявший на ночном столике, поковырялась булавочкой в его внутренностях, присоединила проводок к своему крохотному компьютеру и вынула из сумочки другой проводок, которым подключила компьютер к видеофону.

— Спасибо, — сказала она, заметив, что Беккер стоит рядом. — Теперь отсоедините кабель на задней панели головизора.

Беккер сделал и это, и кабель упал на пол. Джейми вынула из сумочки новый проводок.

— Теперь подсоедините это в гнездо от кабеля.

Пока Беккер возился со своим концом проводка, она подсоединила другой конец к компьютеру.

— Ну, советник, подготовка окончена, — секунду спустя объявила она. — Переходим к делу.

— Называй меня Макс, — сказал он.

— Почему это?

— Потому что я не хочу, чтобы ты нечаянно назвала меня советником, когда мы окажемся в госпитале.

— Тогда почему бы мне не называть вас Джоном, раз уж вы под этим именем зарегистрировались в мотеле?

— Потому что я могу на него не откликнуться, — пояснил он. — Я привык к «Максу».

— Тогда вам следовало назваться Максом Смитом.

— Может быть, в госпитале я так и сделаю.

— Тогда уж лучше сразу представиться Максом Беккером, раз уж вы вдобавок носите военную форму — по ней вас легко выследить.

— Я взял с собой штатский костюм.

— Форма будет полезнее. Впрочем, — продолжала она, нажимая на компьютере кнопочку, которая оживила экран головизора, — вначале надо выяснить, сможете ли вы вообще пройти в госпиталь, не важно, под каким именем.

Она включила видеофон и вызвала портье.

— Слушаю? — секунду спустя отозвался клерк.

— У меня было утомительное путешествие, — сказала Джейми, — и я собираюсь вздремнуть. Будьте добры, разбудите меня в шесть часов вечера.

— Хорошо, мэм.

Джейми повесила трубку.

— Надеюсь, Макс, он вас хорошо разглядел.

— Зачем?

— В этом притоне дерут солидную плату, но, по крайней мере, умеют не совать нос в дела клиентов, а это значит, что в ближайшие несколько часов ни одна горничная нас не побеспокоит.

— Они узнают, что ты звонила по видеофону, — возразил Беккер. — Звонки идут через коммутатор.

Джейми взглянула на него и с улыбкой покачала головой.

— Милое, наивное дитя.

Он вздохнул.

— Ты, конечно, сумеешь обойти и это.

— Конечно.

Она нажала две кнопки на компьютере, затем набрала номер на видеофоне. Вновь нажала кнопку, вновь набрала номер, подождала секунд десять — и вдруг экран головизора ожил, заполнился сложным математическим текстом, который Беккеру не говорил ровным счетом ничего.

— Все в порядке, — объявила Джейми.

— Что ты сделала?

— Наш звонок пройдет через платный видеофон в женском туалете, — пояснила она. — Так мы обойдем коммутатор.

— И ты можешь это сделать? — изумился он.

— Уже сделала.

— А если кто-то захочет позвонить по этому видеофону?

— Я устроила так, что он не услышит гудка и отправится на поиски другого видеофона. К тому времени, как к этому аппарату пришлют ремонтника, я уже отсоединюсь и он снова будет работать нормально.

— А что это за галиматья на экране?

— Не обращайте на нее внимания. У меня нет клавиатуры, так что придется говорить с компьютером по-английски.

— Ты, кажется, говорила, что клавиатура удобнее, чем управление голосом.

— Говорила, — согласилась она. — Но когда тебя не задерживают на посадке в аэропорту, это еще удобнее, чем клавиатура. — Джейми помолчала. — Теперь, если вы готовы соблюдать тишину, мы можем начать.

— Начинай.

— Я не шучу, Макс. Одно ваше некстати сказанное слово может испортить все дело. Мне придется говорить с машиной очень точно, а она не сможет отличить мой голос от вашего.

— Понимаю.

Джейми повернулась к экрану.

— Компьютер, открой файл, где хранятся сведения о пациентах.

— Файл открыт, — прозвучал из головизора металлический голос.

— Выведи их на экран.

— Вывожу. — По экрану пробежали около шести сотен имен.

— Выведи все данные о пациентах Джонсе и Бенаресе.

— Вывожу. — На экране появились две медицинские карты.

— Пауза.

— Принято.

Джейми повернулась к Беккеру.

— Теперь можете говорить. Как видите, у Джонса — холера, а у Бенареса — азиатский грипп.

— И Монтойя — определенно один из этих двоих?

— Точно. — Джейми помолчала. — Что-нибудь в этих картах подсказывает вам, как его отличить?

Беккер всмотрелся в. экран.

— Нет, — сказал он наконец. — Монтойя — испанское имя, а у обоих этих парней черные волосы и темные глаза. Ты можешь вызвать их предыдущие медицинские карты? Если один из них был в госпитале, а другой в это время — на борту «Рузвельта», мы найдем Монтойю.

— Компьютер! — сказала Джейми.

— Слушаю.

— Выведи на экран все предыдущие медицинские карты пациентов Джонса и Бенареса.

На экране появились новые данные, но ни один из пациентов не лечился в госпитале во время последнего полета «Рузвельта».

Беккер знаком показал Джейми, что хочет еще что-то сказать.

— Компьютер, пауза, — приказала она.

— Принято.

— В чем дело, Макс?

— До вчерашнего утра никто не мог знать, что меня заинтересует Монтойя. Можешь ты проверить, не было ли за последние тридцать часов перемены в их статусе — новое имя, вооруженная охрана, перевод в другую палату и тому подобное?

— Посмотрим, — сказала она. — Компьютер!

— Слушаю.

— Были ли перемены в немедицинском состоянии пациентов за последние двое суток?

— Да.

— У которого из пациентов?

— У пациента Бенареса.

— Природа изменения?

— Переведен с третьего этажа на шестой.

— Причина перевода?

— Меры безопасности.

— Почему приняты меры безопасности?

— Засекречено.

— Пауза.

— Принято.

— Что ж, Макс, — сказала Джейми, оборачиваясь к Беккеру, — похоже, Бенарес — именно тот, кто вам нужен.

— Это было не так уж трудно, — заметил Беккер.

1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название