-->

Рапсодия - Дитя Крови (Симфония веков - 1)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Рапсодия - Дитя Крови (Симфония веков - 1), Хэйдон Элизабет-- . Жанр: Научная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Рапсодия - Дитя Крови (Симфония веков - 1)
Название: Рапсодия - Дитя Крови (Симфония веков - 1)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 260
Читать онлайн

Рапсодия - Дитя Крови (Симфония веков - 1) читать книгу онлайн

Рапсодия - Дитя Крови (Симфония веков - 1) - читать бесплатно онлайн , автор Хэйдон Элизабет
Их трое, Рапсодия, Акмед и Грунтор, и каждый из них владеет определенной сверхъестественной силой. Чтобы спастись от врагов, они уходят под землю и отправляются в путешествие по корням Великого Белого Дерева. Но за время их путешествия минует полторы тысячи лет, и на планете происходят катастрофические изменения. Единственное, что не меняется, это древнее зло.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

- В чем дело? Что вам надо?

Женщина подняла голову, и лорд Тристан замер на месте, ошеломленно глядя на незнакомку. Во-первых, она не была фирболгом. А во-вторых... Ее внешность потрясла его так сильно, что он вообще не мог вымолвить ни слова.

Рапсодия улыбнулась:

- Я прибыла, чтобы передать вам послание от короля Илорка, его величества Акмеда. - Она улыбнулась еще лучезарнее, подумав о других титулах новоиспеченного монарха - Сверкающий Глаз, Пожиратель Земли и Безжалостный, - которые опустила совершенно сознательно. - Он просил меня доставить послание сюда, поскольку вы еще не отправили к его двору своего посла.

Тристан с трудом заставил себя закрыть рот, вдруг сообразив, что не знает, сколько времени так простоял.

- Вы - не фирболг! - выпалил он наконец, чувствуя себя полным болваном.

- Нет, - охотно согласилась женщина. - А я должна быть фирболгом?

Тристан Стюард потряс головой:

- Нисколько. Я хотел сказать, что вы вовсе не должны быть фирболгом. Нет, не должны. - Ему самому собственные слова показались лишенными всякого смысла.

- Благодарю вас.

Рапсодия почтительно улыбнулась, но Тристан заметил, как в зеленых глазах зажглись веселые искорки.

Он сделал глубокий вдох и попытался взять себя в руки.

- Садитесь, пожалуйста. Гофмейстер, возьмите у леди плащ. Не желаете ли подкрепиться?

- Благодарю вас, нет.

Рапсодия опустилась в роскошное кресло из орехового дерева, на которое лорд Тристан указал ей после того, как самолично забрал ее плащ. На короткое мгновение повисло неловкое молчание. Наконец, словно стряхнув остатки наваждения, гофмейстер покачал головой, взял плащ и, низко поклонившись, вышел.

Лорд Тристан поспешно подошел к своему столу и тоже сел, надеясь скрыть весьма заметную реакцию на внешность незнакомки. В конце концов, он ведь публично объявил о своей помолвке с Мадлен Кандеррской!..

- Итак, прежде чем вы сообщите мне о цели своего визита, не могли бы вы просветить меня вот на какой счет: что такое Илорк? Где он находится? И почему вы прибыли сюда от имени короля фирболгов?

Рапсодия спокойно сложила руки на коленях:

- Илорк - это фирболгское название древних намерьенских земель, которые раньше именовались Канриф. Я прибыла сюда от имени моего короля, чтобы доставить вам его послание.

Верховный лорд-регент Роланда с трудом сглотнул, и Рапсодия едва сдержала рвущийся наружу смех. Все мысли и сомнения были написаны у него на лице, и она их читала, точно открытую книгу. Его возмутил тот факт, что она назвала себя подданной короля фирболгов. Впрочем, Рапсодия твердо решила не обращать внимания на глупые предрассудки. Пытаясь устроиться поудобнее, она скрестила ноги, и регент стал пунцового цвета. Стараясь держать себя в руках, Тристан строго спросил:

- Ну и в чем же состоит послание короля фирболгов?

- Речь идет о ежегодной традиции, которую в Роланде принято называть "Весенней чисткой". Ваши солдаты нападают на пограничные деревни и поселения фирболгов и убивают там всех жителей.

- Мне об этом известно. Что дальше?

- "Весенним чисткам" следует положить конец, немедленно и навсегда, начиная с нынешнего года.

Лорд Тристан настолько пришел в себя, что сумел сердито рявкнуть:

- Правда? Очень интересно. А кто он такой, этот ваш выскочка, чтобы приказывать мне, что я должен или не должен делать?

Он прекрасно знает, кто он такой и на что способен, - совершенно спокойно ответила Рапсодия. - Если бы вы слушали меня внимательно, милорд, вы бы тоже знали.

Король Акмед является единоличным правителем земель, принадлежащих фирболгам, и, будучи таковым, возмущен беззаконным и жестоким кровопролитием, в результате которого гибнут ни в чем не повинные граждане его королевства. Должна заметить, что его советники, включая и меня, единодушны с его величеством.

- Граждане? - Регент посмотрел на нее так, словно она лишилась разума. - Вы понимаете, что говорите? Фирболги - исключительно агрессивные чудовища. "Весенняя чистка" является защитной мерой, которая практикуется много веков, - с тех самых пор, как мерзкие отродья захватили намерьенские земли. Таким способом мы пытаемся защититься от кровопролитных пограничных набегов.

Глаза Рапсодии засверкали, и Тристану показалось, что в ее зрачках разгорелся изумрудный огонь.

- Правда? А не скажете ли мне, когда произошел последний из кровопролитных пограничных набегов?

Лорд-регент смотрел на нее и молчал: она спокойно встретила его взгляд. Наконец он обвел глазами кабинет, а затем снова повернулся к посетительнице. Та не шевелилась.

- Ну, мне трудно сказать наверняка... Я уже вам говорил, что "Весенняя чистка" - это традиция, которой вот уже несколько веков, и она дает исключительно эффективные результаты.

Рапсодия больше не улыбалась.

- Теперь мне все ясно. Насилие считается насилием только тогда, когда оно направлено против граждан Роланда. Уничтожение жителей Илорка, с вашей точки зрения, - дело самое обычное.

Тристан изумленно на нее уставился и пробормотал:

- О чем вы говорите? Фирболги - чудовища.

- Ну, это я от вас уже слышала. Вы считаете фирболгов агрессивными чудовищами. И потому армия Роланда под вашим командованием ежегодно уничтожает их деревни и поселения. В результате ВАШИХ набегов лишаются крова и гибнут дети. С другой стороны, вы не в состоянии привести мне хотя бы один пример похожей, пусть даже отдаленно, акции, предпринятой фирболгами и имевшей место во время вашего правления или правления вашего отца. Лорд Тристан Стюард, позвольте мне задать вопрос, который напрашивается сам собой: кого в таком случае следует именовать кровожадными и безжалостными чудовищами?

Верховный лорд-регент вскочил на ноги:

- Как вы смеете? Кем вы себя мните и что дает вам право, дамочка, разговаривать со мной в столь недопустимой манере?

- Повторяю, - тяжело вздохнув, проговорила Рапсодия. - Меня зовут Рапсодия. Я являюсь полномочным представителем его королевского величества Акмеда, суверена Илорка. Мои ответы отличаются четкостью, и в них содержатся логические доводы, следовательно, можно сделать вывод, что я отлично знаю, кто я такая. Должна заметить, милорд, что я совсем не уверена в том, что вы можете сказать о себе то же самое.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название