Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод)
Тчаи: Сага странствий (переработанный перевод) читать книгу онлайн
По землям затерянной среди звезд древней планеты Тчаи скитается необычный путешественник. Адам Рейш был разведчиком на корабле, который исследовал происхождение сигналов, отправленных из неизученной части космоса. Из всего экипажа выжил только он. Адам оказался в полном одиночестве в мире, где некогда бушевали войны между представителями удивительных рас, в древности похитивших с Земли и поработивших целые народы, и принудивших исконных обитателей Тчаи скрыться в подземельях. В своих странствиях Адам преследует две цели — найти способ вернуться на родную планету, и освободить своих соплеменников.
Одна из лучших серий классика американской фантастики и фэнтези Джека Вэнса ( Jack Vance , 1916-2013 ) , тетралогия о Тчаи (“Planet of adventure” (1968-1970) , каждый роман посвящен приключениям героя во владениях одной из четырех населяющих эту планету рас — часчей, ваннэков, дирдиров и пнумов) — фантастика лишь по антуражу и сквозному сюжету, который важен постольку, поскольку позволяет нанизывать на него одно событие за другим. По форме повествования, по лаконичной, как бы «утрамбованной», но емкой бравурной манере письма, где есть и гротеск, и циничный юмор плутовского романа-пикарески, это авантюрно-приключенческая фэнтези — жанр, в котором Вэнс преуспел больше всего. Главный герой, при всей его условной положительности, здесь нередко действует в духе симпатичного «плохиша» Кугеля из знаменитого цикла «Умирающая Земля». Красочные описания постепенно открывающегося нам удивительно цельного в своей пестроте мира, невероятные существа и их не менее странные обычаи и обряды увлекают не меньше, чем битвы, поиски сокровищ, страшные тайны, любовь, мистические ужасы и другие перипетии сюжета.
«Фирменный» стиль Вэнса, сформировавшийся под влиянием одного из родоначальников фантастической литературы К.Э. Смита, создает атмосферу почти игровой условности происходящего, свободного полета фантазии. К сожалению, именно эта особенность обычно пропадает при переводе его книг, особенно фантастических — получается либо неуклюже и тяжеловесно, если не косноязычно, либо почти пересказ.
Переработанный (с учетом авторских изменений в последнем изд.) и заново отредактированный перевод.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Вудивер с брезгливой гримасой махнул рукой и перевел взгляд на корабль.
— Похоже, вы добились прекрасных результатов.
— Тебя за это благодарить не приходится.
— Ах! Ты недооцениваешь мою помощь! Кто, приложив столько усилий, за ничтожную прибыль достал тебе корпус? Кто все устроил и организовал? Кто подарил свой бесценный опыт?
— Тот же человек, который заграбастал наши деньги и бросил партнеров в Стеклянный Короб, — ответил Рейш.
Он пересек ангар и опустился на стул. Траз и Анахо присоединились к нему. Друзья не отрывали глаз от Вудивера. Оставшись без ужина, толстяк, надувшись, молчал.
— Нам надо убить его, — бесстрастно сказал юноша. — Он строит какие-то козни.
— Сомневаюсь, — отозвался Адам. — Но что за дела у него с пнумами? Казалось бы, интерес к нам должны в первую очередь проявлять дирдиры. Им известно, что я землянин; возможно, они осведомлены и о космическом корабле.
— Даже если так, им это безразлично, — предположил Анахо. — Их не волнуют другие расы. Пнумы — другое дело. Им хотелось бы знать все, особенно о дирдирах. А те, в свою очередь, разыскивают туннели и травят их газом.
Вудивер окликнул их:
— Вы забыли о моем ужине.
— Нет, не забыл, — отозвался Рейш.
— Ну, тогда побыстрее принесите мне еду! Сегодня вечером я хочу салат из белых корешков, жаркое из дичи и чечевицы, тарелку доброго черного сыра и мое любимое вино.
Траз хохотнул.
— Чего ради мы станем ублажать твое брюхо, если ты плетешь против нас интриги? Заказывай яства у своих приятелей-гжиндр, — отозвался Адам.
Лицо Вудивера сморщилось, он стукнул ладонями по коленям.
— Значит, теперь вы мучаете бедного Айлу лишь за то, что он тверд в вере! Какая жалкая участь — жить и страдать на нашей ужасной планете!
Рейш с отвращением отвернулся. Наполовину субдирдир, толстяк отстаивал доктрину Двойного генезиса, согласно которой «высшая раса» и их эпигоны-люди вылупились на Сиболе. Он относился к Рейшу как к бунтарю-еретику, которого следовало остановить любой ценой.
С другой стороны, далеко не все преступления Вудивера можно отнести на счет религиозного рвения и попыток подражать Лучезарным. Адам припомнил его дикие выходки, и шевельнувшаяся в душе жалость сразу исчезла.
Вудивер стонал и жаловался не меньше пяти минут, а потом вдруг утих. Какое-то время толстяк молча наблюдал за друзьями, а когда снова заговорил, Адаму послышались торжествующие нотки в его голосе.
— Ваш проект приближается к завершению. И все благодаря Айле Вудиверу, его искусству и небольшому запасу так беспардонно истраченных цехинов!
— Согласен, работа почти закончена, — отозвался Рейш.
— Когда собираетесь покинуть Тчаи?
— Как можно скорее.
— Замечательно! — провозгласил Вудивер с жаром и скорчил умильную физиономию.
Рейшу привиделось, что в глазах у него мелькнули злорадные искорки.
— Выходит, ты настоящий уникум! — Казалось, Айла больше не в силах скрыть ликование. — Однако порой гораздо лучше оставаться ординарным и незаметным! Тебе так не кажется?
— Не понимаю, о чем ты.
— Правильно, — кивнул Вудивер. — Ты и не должен ничего понимать...
— Раз уж решил со мной пообщаться, может, поговорим о гжиндрах?
— Что тут скажешь? Это вечно грустные, несчастные создания, обреченные странствовать по поверхности, несмотря на свой страх открытых пространств. Ты никогда не задумывался, почему фунги, пнумы, выкормыши и их отщепенцы носят шляпы с широкими полями?
— Видимо, так у них принято одеваться.
— Верно. Но причина иная: желание заслониться от неба.
— Что же вынуждает приходящих к нам гжиндр стоять на солнце, сам вид которого их угнетает?
— Как остальные люди, — напыщенно провозгласил Вудивер, — они надеются, ждут, томятся...
— В каком смысле?
— В любом, прямом и переносном, — ответил толстяк. — Конечно, все мне понять не дано; человек — непостижимая загадка. Даже ты сбиваешь меня с толку, Адам Рейш! Мучаешь бедного Айлу с какой-то вздорной жестокостью; вложил мои деньги в сумасшедший проект и упрямо отметал любые жалобы, протесты, мольбы о пощаде! Почему? Я вновь и вновь спрашиваю себя: почему? Не будь подобные идеи полной нелепицей, я даже мог бы поверить, что ты действительно пришелец с другой планеты…
— Ты так и не сказал, чего хотят гжиндры, — прервал его Рейш.
Вудивер важно поднялся на ноги; свисающая с железного ошейника цепь качнулась и звякнула.
— С этим вопросом тебе лучше обратиться к ним самим.
Он подошел к столу и, бросив напоследок загадочный взгляд на Адама, занялся своими кружевами.
Глава 2
Рейша мучил страшный сон. Ему казалось, что он лежит на своей кушетке в старой конторе Вудивера. Комнату заливало странное желто-зеленое сияние. Толстяк стоял в другом конце помещения, оживленно беседуя с двумя застывшими словно статуи незнакомцами в черных плащах и широкополых шляпах. Адам попытался шевельнуться, но мускулы не повиновались. Свет стал ярче, потом потускнул; Вудивера окружал фантастический серебристо-голубой ареол. «Типичный ночной кошмар, когда чувствуешь полную беспомощность и безнадежность», — подумал Рейш. Он отчаянно старался проснуться, но лишь покрылся холодным потом от напрасных усилий.
Вудивер и гжиндры смотрели на него. На Айле по-прежнему виднелся стальной ошейник, но цепь разорвали или расплавили в футе от шеи. Он снова, как в недавнем прошлом, выглядел самодовольным и беспечным. Гжиндры не демонстрировали никаких эмоций, только напряженное внимание. У них были узкие, длинные физиономии, правильные черты лица; кожа цвета слоновой кости сияла, словно шелк. Один держал сложенный кусок ткани, другой прятал руки за спиной.
Неожиданно все заслонила туша Вудивера.
— Адам Рейш, Адам Рейш, где твой дом? — громко произнес он.
Адам тщетно боролся с бессилием. Жуткий сон, такие не забываются.
— На планете Земля, — прохрипел он. — Земля...
Лицо толстяка расплылось и снова обрело ясные очертания.
— Есть ли еще на Тчаи твои соотечественники?
— Да.
Гжиндра дернулся. Айла заговорил вновь:
— Где? Где они?
— У каждого человека земные корни.
Вудивер отступил, скривив в отвращении рот.
— Но ты там родился?
— Да.
Айла повернулся к гжиндрам и с триумфом указал на Рейша:
— Редчайший экземпляр, раритет!
— Мы берем его.
Гжиндра развернул кусок ткани, оказавшийся, к ужасу Адама, большим мешком. Не церемонясь, он натянул его на ноги Рейша и постепенно «упаковал», так что снаружи осталась лишь голова. Потом с удивительной легкостью взвалил себе на спину, а его товарищ швырнул толстяку кошелек.
Сон словно начал таять; желто-зеленый свет рассеялся, как дым. Дверь вдруг распахнулась, ворвался Траз. Вудивер в ужасе отпрыгнул; юноша поднял катапульту и выстрелил ему прямо в лицо. Хлынула кровь — целый поток зеленой крови. Куда бы капли ни упали, они отсвечивали желтым... Сон оборвался. Рейш провалился в забытье.
Он проснулся, чувствуя, как ломит тело. Ноги сводило судорогой, в нос била мерзкая вонь. Какое-то движение, ощущение тесноты... Протянув руку, он нащупал грубую ткань. От страха сдавило сердце: сон был явью, его действительно несли в мешке. Каким изобретательным оказался Вудивер! Адама охватило отчаяние. Толстяк договорился с гжиндрами; он устроил так, что Рейша усыпили, возможно накачав в комнату наркотический газ. И теперь создания тащили его куда-то, с известной только им целью.
Оглушенный и потрясенный, Адам безвольно замер. Даже сидя на цепи, Вудивер ухитрился расквитаться с ним! Рейш припомнил последние мгновения «ночного кошмара». Он видел, как из развороченного лица толстяка хлестала желто-зеленая кровь. Что ж, Айла получил сполна за вероломство и подлость...
Думать было трудно. Мешок раскачивался, Рейш ощущал мерные толчки. Его, очевидно, несли, подвесив на шест. По счастливой случайности Адам оказался в одежде: ночью он бросился на постель не раздеваясь. Остался ли у него нож? Сумка с пояса исчезла, карманы куртки, похоже, пусты, и он не осмелился обшарить их из опасения выдать себя. Гжиндры не должны обнаружить, что он пришел в сознание.