Хрупкое время Ауэны. Сборник научно-фантастических произведений
Хрупкое время Ауэны. Сборник научно-фантастических произведений читать книгу онлайн
Имя Игоря Дручина хорошо известно читателю. При увлекательном сюжете его произведения содержат много фактического, научного материала. Основная мысль нового сборника писателя-фантаста — наука и технический прогресс должны служить человечеству.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Игорь ДРУЧИН
ХРУПКОЕ ВРЕМЯ АУЭНЫ
Сборник научно-фантастических произведений
ТЕНИ ЛУННЫХ КРАТЕРОВ
Повесть
Психобиофизик Эрих Тронхейм отодвинул графики и устало откинулся на спинку кресла. Он снова перебирал а памяти все группы отклонений от нормы, но сейчас его опыт был бессилен. Графики оказались неспецифичными. Эрих уныло поглядывал на пластиковые коробки с карточками бывших обитателей научной станции Коперник. Неужели этот орешек ему не по зубам? Шеф, давая ему задание разобраться в истоках психических отклонений, не очень надеялся на успех: за два года институт психотерапии вылечил более сотни больных, но сами причины, вызывающие расстройство психики, оставались за семью печатями.
Запел зуммер. Эрих включил видеофон. Это был Мануэль Корренс, начальник отдела.
— Заснули, что ли? — седые брови шефа сердито шевельнулись.
Эрих промолчал. Его предупредили с самого начала, что Корренсу лучше не возражать.
— Новенького привезли. Вам не мешало бы встретить. Потолкуйте с водителем. Он это любит. Может, выудите свеженькую идею. Мы уже адаптировались. Ну, ступайте. Вездеход в южном шлюзе.
Тронхейм еще не успел ознакомиться со всеми закоулками подземного городка и, миновав отсеки института, часто посматривал на надписи и стрелки переходов. Выйдя к эскалатору, он увидел санитаров с носилками. Больной, пристегнутый специальными ремнями, порывался встать. Молодое смуглое лицо безобразила злобная гримаса.
— Дьябло! Тащите на воздух! — кричал он, мешая французские и английские слова. — Душно! Дайте запасной баллон! Тараканы! Уберите! Они облепили меня. Я живой! Слышите?! Я еще живой! Разве вы не видите?!
Вспышка ярости утомила его. Больной внятно, но убежденно забормотал. Тронхейм пошел рядом с носилками. И снова больной исступленно закричал.
— С Коперника? — спросил Эрих в промежутке между криками.
— Да, сэр.
— Кто он?
— Анри Фальк. Канадский француз. Работал вулканологом.
— Все время кричит?
— Нет, больше рвется. Водитель говорил, поймали в шлюзе станции. Хотел убежать без скафандра.
— Мания преследования?
— Нет, сэр! С этой станции больные не такие. Им мерещится Земля или родные…
— Острая форма ностальгии?
— Вроде этого.
— Шофер где?
— Наверное, в гараже. И не называйте его шофером, сэр. Обижается. Лучше водителем.
Эрих кивнул и зашагал обратно к эскалатору.
В гараже, сияя чистотой, стояло около десятка легких и тяжелых планетоходов. Непохоже, что один из них вернулся из длительного путешествия. Заметив в курилке группу техников, Тронхейм подошел к ним.
— Не скажете, где машина с Коперника?
— На мойке. Сейчас прикатит.
Эрих закурил сигарету и прислушался к разговору.
— Верно, Рей любит приукрасить. Как тут удержаться? Не первый случай. Не зря там тройной заработок. Риск большой. Но в чем-то он прав. Болеют не все. Некоторые по три раза возобновляют контракт. А сам шеф? Он работает почти с основания станции.
— Что мы знаем? Сколько пишут о светлых лучах Кеплера, а толку? Вот на Копернике тоже…
— Это с Земли они кажутся лучами, а здесь просто повышения.
— Не просто, а более плотные. И по составу другие. Заметьте, болеют те, кто работает на поверхности.
— По твоей теории О’Брайен давно уже должен быть в желтом доме под зеленой крышей. Чуть не каждый рейс туда мотается.
— Оно и заметно…
С тихим шорохом раскрылись створки. Огромная машина, мягко шлепая пропилоновымн траками, выползла из моечной камеры, развернулась и легко вкатилась на проверочный стенд. Из верхнего люка появилась крупная рыжая голова.
— Здорово, технари!
— Привет, Рей. Ты еще живой?
— А что мне сделается?
— Говорят, мистер Лумер собирается тебя вздуть и даже приготовил увесистую дубинку.
— Ну, ну! Полегче! Мы с ним поддерживаем нейтралитет.
Балагуря, техники подключали датчики к измерительным системам, осматривали ходовую часть, проверяли герметичность.
Рей О’Брайен глянул мельком на показания приборов и подошел к Тронхейму.
— Вы ждете меня?
— Мне хотелось бы узнать, мистер О’Брайен…
— Зовите меня просто Рей.
Эрих кивнул.
— Больной не очень беспокоил дорогой?
— Не больше, чем обычно. Немного пошумел, но мисс Лумер справилась с ним превосходно.
— Мисс Лумер?
— Да, дочь директора станции, Элси. Она вроде экспедитора. Сам-то не любит путешествовать.
— Часто приходится бывать там?
— У нас не любят туда ездить, хотя за рейс платят вдвое. Но я ничего. Лумер ко мне привык. Элси он доверяет только мне.
— Вы знали Анри Фалька?
— Само собой. Отличный был парень. С ним любая дорога короче. Как начнет анекдоты и всякие истории… Бедняга не поладил с Лумером. Начал ухлестывать за Элси. Француз, что с него возьмешь? Это у них в крови.
— Погодите, Рей. Что-то я не пойму, причем здесь мистер Лумер?
— Может быть, и ни при чем. Этого никто не знает. Болеют и просто так, но уж если не поладил с директором, лучше сразу уехать. Говорил я Анри. Он не захотел. И вот, пожалуйста!
— А не боитесь, Рей, что мистер Лумер узнает, как вы о нем отзываетесь?
— Ему не выгодно. И так боятся туда ездить! Да и сам я не суюсь в его владения. Сплю в машине, ем свое. Так, разве когда Элси едет со мной и угостит. Фрукты у него отличные. Нигде таких нет.
— Думаете, подсыпает что-нибудь?
— Кто его знает. Лучше поостеречься.
— Но это нетрудно проверить!
О’Брайен усмехнулся.
— Проверяли. Две комиссии. Врачи и химики. Трое вернулись больными.
— Да, любопытно, — сказал Эрих как можно искренней. Нагромождение небылиц начало раздражать его. Он знал о станции достаточно много, но еще больше знал о больных. Среди них были геологи, химики, биологи — люди знающие и способные, умеющие обращаться не только с анализаторами, и, конечно, кто-нибудь определил бы введение сильнодействующих активаторов или наркотиков. Он читал и выводы комиссий, где прямо указывалось на беспочвенность таких обвинений. Поэтому, чтобы не терять зря времени, он поспешил перевести разговор в другое русло.
— Когда вы снова поедете туда?
— Денька через три. Как Элси подберет все для станции. И потом, сами понимаете, молодая. Дома не разгуляешься! Отец за ней в четыре глаза следит. Здесь другое дело.
— Три дня… Вот что, Рей. Сообщите мне, когда соберетесь. Может быть, я с вами поеду. Спасибо за беседу.
Рей О’Брайен проводил его сочувственным взглядом.
— Смелый человек, этот доктор.
Тронхейм поднялся в свою лабораторию и вызвал начальника отдела.
— Ну что? — нетерпеливо спросил Корренс.
— Больной Анри Фальк, канадский француз. Похоже, острая форма ностальгии. По словам Рея О’Брайена оптимист, общителен. Вулканолог. Часто бывал на поверхности, вне станции. Одна из версий заболевания — влияние внешней среды.
— Все?
— О’Брайен связывает заболевание Анри Фалька с директором.
— Плюньте, он всем это говорит. Навязчивая идея. Думайте, ищите! Психограмму Фалька вам пришлют. Что еще?
— Шеф, мне хотелось съездить хотя бы ненадолго на станцию. Попробовать разобраться на месте.
— Запрещаю. Закажите материалы обследований. Ознакомьтесь.
— Вы мне связываете руки; шеф. Где обещанная свобода действий?
— Ишь, чего захотелось! Мне нужны нормальные сотрудники, а вы торопитесь стать идиотом.
— Но у меня идеальная психограмма. Живут ведь там… И ничего.
— Вы, кажется, вздумали возражать?