Другие (СИ)
Другие (СИ) читать книгу онлайн
В этой книге, на мой взгляд, банальное начало и далеко не оригинальный конец. Она - маленькая, глупая девочка, дочь богатых родителей, обделенная лишь только их любовью. Он - вампир, красивый, стильный, на дорогой машине. И быть бы этому роману заурядным, если бы не извращенная фантазия автора. Героине непременно захочется чего-то большего, чем просто любовь одного единственного парня, даже красавчика и вампира. Герою, как всегда, выпадет много испытаний, после которых никто не остается прежним. А хэппи-энд, это не всегда счастливый союз главных героев, во всяком случае, для меня. Предупреждение для любителей классики жанра: не ждите живых мертвецов, превращения в летучих мышей, оборотней и прочей магии. Могу обещать лишь: старинный замок, немного бархата, пару дорогих машин, нескольких загадочных красавцев и хэппи-энд.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Каролин посмотрела на Алекса. Тот коротко кивнул. Она неохотно выпустила его руку и поднялась.
-- Прошу, пойдем в мой кабинет, - мистер Ричардс жестом пригласил ее идти впереди и, попросив прощения у остальных, пошел следом.
Какое-то время было тихо. Александр не сводил глаз с миссис Ричардс, но та отлично владела собой и выглядела непринужденной.
-- Муж хочет изменить завещание, - понизив голос, объяснил она. - Кэролайн теперь довольно обеспеченная девушка, так что мы оставим все Чарли. Как вы считаете, это справедливо?
-- Это ваше право, - ответил мужчина холодно. - То, что считаю я, не имеет никакого значения.
-- Но ведь Кэролайн ваша жена, - Луиза не обращала внимания на его тон, продолжая улыбаться. - После вашей смерти ей отойдет какая-то часть состояния. Поэтому мы можем быть спокойны за ее старость, а вот Чарли мальчик. Ему необходимо жениться, делать карьеру. Это все требует расходов. Мы с мужем прочим его в политики. У мальчика все задатки лидера.
Александр не ответил, слушая соображения собеседницы с прежним выражением на лице. Хотя такой практичный подход новых родственников вызвал у него улыбку.
-- Ведь вы тоже составили завещание? - Луиза пожала плечами, считая это делом необходимым. - Это вынужденная предосторожность людей нашего класса.
-- Безусловно, - был ответ.
-- Уверена, Кэролайн не будет обделена, - хозяйка улыбнулась снисходительно.
Александр едва сдерживал смех, слушая столь неприкрытые намеки и нахальное любопытство. Не будь он так поражен наглостью миссис Ричардс, то непременно насторожился бы, отчего ее вдруг заинтересовало его завещание.
-- Она вторая в списке моих наследников, - с улыбкой ответил он.
-- Вторая? - удивление собеседницы было уже просто неприличным.
-- Да, после моего сына, которому я завещал все свое состояние, - добил ее Александр и насладился эффектом.
Женщина побледнела, потом покраснела и бросила растерянный взгляд на дверь гостиной. Чернявский перестал улыбаться и понял, наконец, что задумали Ричардсы.
Оказавшись в кабинете, Мистер Ричардс плотно прикрыл дверь и предложил дочери занять место в кресле. Каролин вдруг почувствовала головокружение и поспешно села, сделав глубокий вдох.
-- С тобой все хорошо? - спросил отец, пристально наблюдая за ней.
-- Да, устала немного, - девушка попыталась улыбнуться.
-- Я не задержу тебя надолго, - пообещал мистер Ричардс, опершись на край стола. - Но разговор будет серьезный, так что прошу, послушай внимательно.
Каролин поняла, что разговор будет не просто серьезный, но и неприятный. Это тоже была одна из традиций их семьи. Отец затаскивал ее в кабинет и начинал с самым серьезным выражением лица распекать за очередной проступок.
Девушка подогнула под себя ноги и зевнула. Званый ужин затянулся, было уже почти одиннадцать. За окном опять шел дождь.
-- Кэролайн, - начал, наконец, мужчина. - Я все знаю об этом человеке..., об этом существе.
Девушка изумленно вскинула брови.
-- Да, именно существе, потому что он не человек, - кивнув, продолжал мистер Ричардс. - Кристофер все мне рассказал. Да и ты, после того, что видела и пережила, должна была понять, в какую опасную историю ты ввязалась.
-- Я ввязалась? - переспросила Каролин, гневно поджав губы. - Не вы ли выдали меня за это существо?! В то время как я умоляла оставить меня в покое. А теперь, когда я полюбила его и счастлива, вы опять недовольны?! Да что вы за люди?!
-- Кэролайн! - оборвал ее отец. - Не время для детских обид. Он же убийца, маньяк. Как ты можешь говорить, что любишь его? Это же все гипноз, внушение. Ты попала под его влияние. Но мы поможем тебе.
-- Он мне ничего не внушал! - не сдавалась девушка. - Он просто добр ко мне, вам этого не понять.
-- Тебя еще можно спасти. Пока ты не забеременела от него, ты в безопасности, - не слушая ее аргументов, продолжал отец. - Но если это случится, он запустит в тебя когти и не отдаст по доброй воле. Кристофер сказал мне, что они нуждаются в наших женщинах, чтоб продолжать род.
-- Отец, ты ничего о них не знаешь, так что не суди! - Каролин не желала слушать гадости об Александре и хотела уйти, но все тело внезапно сковала страшная усталость.
-- Ты ведь еще не беременна? - настороженно поинтересовался Роберт, заметив, что дочь побледнела и, пошатнувшись, опустилась обратно в кресло.
-- Нет, - не задумываясь ответила девушка.
-- Тем лучше, - мистер Ричардс бросил взгляд на часы, стоявшие на каминной полке. - Тем лучше.
Каролин проследила за его взглядом и насторожилась.
-- Что вы задумали? - спросила она обеспокоенно. - Ты же не станешь тоже охотником, как эти нелюди? Ты же видел, что они делали с Дмитрием.
-- Тебе лучше остаться тут, - мужчина пошел к двери. - Мать о тебе позаботится.
-- Что... - Каролин почувствовала, что не может больше бороться с усталостью и навалившейся сонливостью. Комната поплыла перед глазами. Девушка откинулась на спинку кресла и уснула.
Мистер Ричардс вздохнул, глядя на нее, и вышел, заперев дверь на ключ.
В гостиной он нашел жену в обществе зятя. Луиза была бледна и обеспокоенна. Александр тоже выглядел взволнованным.
-- Где Каролин? - спросил он, заметив, что девушка не вернулась.
-- Ей стало нехорошо, - ответил мистер Ричардс с печальной улыбкой. - Луиза, тебе лучше пойти к ней. Она в моем кабинете.
Александр настороженно прислушался, обведя взглядом комнату.
-- Ох, бедняжка, - женщина поспешно поднялась. - Простите, мистер Чернявский.
Она улыбнулась ему и направилась к выходу.
-- Роберт, вы ведь не наделаете глупостей? - гость медленно поднялся, поправив манжеты, выглядывающие из рукавов его черного смокинга. - Что бы ни рассказывал вам брат, я не намерен причинить вред ни Каролин, ни вашей семье. Завтра мы покинем Лондон, и не будем более доставлять вам беспокойство.
-- Вы покинете Лондон, но без моей дочери, - мистер Ричардс бросил взгляд на стенные часы.
-- Ждете еще гостей, в такой час? - Александр подошел ближе, глядя на него.
-- Я не боюсь вас, Чернявский, - вздрогнув, проговорил мужчина. - Вы не посмеете убить меня тут, когда вокруг полно свидетелей. Это не ваша убогая страна, где вы всем заправляете!
-- Вы бредите, Роберт, - гость прошел мимо, направившись к выходу. - Очень жаль, что мы так вот расстанемся.
-- Да, жаль, - усмехнулся Ричардс.
Александр еще не успел дойти до двери, как вдруг она распахнулась, и на пороге появились вооруженные люди в черной одежде и масках. Они держали гостя на прицеле, медленно входя в помещение и взяв его в кольцо.
-- Поднимите руки, чтоб я их видел, - приказал один из них, сделав шаг вперед.
Александр медленно поднял руки, демонстрируя открытые ладони.
Второй приблизился сзади и обыскал его.
-- Ничего, - кивнул он первому.
-- Вы даже не вооружены? - изумился тот, не убирая пистолет, нацеленный вампиру в голову. - Какое легкомыслие.
-- Я пришел на обед к родственнику, почему я должен быть вооружен? Вы в вашем клане вообще выжили из ума? - невозмутимо поинтересовался Александр.
-- Вы отлично знаете, Чернявский, что вот уже двести лет живете вне закона, - ответил главный. - Это был вопрос времени.
-- Я не участвовал в принятии ваших законов и не должен им подчиняться, - вампир опустил руки. - Зачем вы здесь? Хотите убить меня? Прямо в этом доме?
Роберт опасливо поглядывал на дверь, желая, чтоб гости побыстрее покинули его дом. Перспектива стрельбы его вовсе напугала.
-- Господа, вы сказали, что заберете его, - напомнил он обеспокоенно.
-- Не нужно насилия, я пойду с вами по доброй воле, - Александр сложил вместе запястья, протянув их предводителю. Тот кивнул и на вампира надели наручники.