Негодяи
Негодяи читать книгу онлайн
Хан Соло вполне мог бы почивать на лаврах. Как-никак, а самоуверенный контрабандист и капитан «Тысячелетнего сокола» сыграл ключевую роль в дерзком налете на «Звезду смерти», гибель которой стала первым серьезным ударом по Империи в ее войне с Альянсом повстанцев. Однако вознаграждения за свой героический подвиг Хан лишился, так что праздновать ему нечего. Тем более что он должен крупную сумму безжалостному преступному авторитету – Джаббе Хатту. Его голова оценена высоко – и, если Хан не достанет кредиты, платить придется собственной шкурой. Спасение только в одном: заполучить гигантский гонорар… а может, кассу гангстера? Именно это и предлагает таинственный незнакомец в обмен на не слишком легальную помощь в одном ограблении – куда более рискованном, чем обычно. Вырученных денег Хану с лихвой хватит, чтобы расплатиться с Джаббой и больше никогда не иметь дела с хаттами.
Все, что нужно, – это проникнуть в укрепленную по последнему слову техники твердыню одного из боссов преступного синдиката «Черное солнце» и взломать самый прочный сейф в Галактике. Это работа для чародеев… или сумасшедших. Поэтому Хан собирает команду проходимцев, в которых есть чуточку и от тех, и от других. Среди них – его неизменный напарник Чубакка и ловкач Лэндо Калриссиан. Если кому и по силам обставить вооруженных до зубов громил, дроидов-убийц и имперских агентов и провернуть ограбление века, так это отряду мошенников под руководством Соло. Вот только окупится ли дело и не придется ли им заплатить слишком высокую цену?
Также в этом издании:
Тимоти Зан «Кража», рассказ
Тимоти Зан «Победитель теряет все», повесть
Рассказ и повесть являются приложениями к «Негодяям» и рассказывают о приключениях сестер Китик, Лэндо Калриссиана и Зербы незадолго до событий романа.
Примечание: электронная версия книги распространяется в интернете абсолютно бесплатно. Впрочем, команда переводчиков Jedi Council, безусловно, будет рада, если их труд оценят не только «спасибами», но и материально. Если вам нравится качество нашей работы, абсолютно не возбраняется отблагодарить переводчиков любой удобной для вас суммой. У нас есть яндекс-кошелек 410011974330618, все средства с которого идут на оплату хостинга и развитие сайта jcouncil.net. Спасибо за внимание.
Читайте другие книги по «Звездным войнам» в нашем переводе:
· Джеймс Лусено «Дарт Плэгас»
· Тимоти Зан «Сверхдальний перелет»
· Дрю Карпишин «Реван»
· Джеймс Лусено «Темный повелитель: Становление Дарта Вейдера»
· Мэтью Стовер «Изменник»
· Майкл Ривз «Ночи Корусканта»
· Дрю Карпишин «Дарт Бейн: Династия зла»
· Джеймс Лусено «Единая Сила»
и многие другие
…на сайте «Звездные войны: Расширенная вселенная»
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Жутко интересно, какими будут наряды на Феерии воздуха, – прокомментировала Бинк. – Наверняка что-нибудь легкое и воздушное. Рашель права: в такой одежке невозможно определить, что за дроид перед тобой.
– Судя по форме, это либо СЕ-4, либо СЕ-6, – сказал Келл. – Можно угадать по голосу. Хотите, попробую?
Дозер фыркнул.
– Ну-ну, удачи, – произнес он, вытягивая шею, чтобы бросить взгляд поверх толпы. – Я вижу минимум десяток дроидов, и это не считая официантов в павильонах и тех, кто заряжает вулканы и гейзеры. Собираешься с ними всеми поиграть в «спроси куаррена»?
– Давайте придерживаться плана, – попросил Хан.
– Что у нас со временем? – осведомился Лэндо. – Мне кажется, стоит побродить по территории и присмотреться, прежде чем начинать действовать.
– Хорошая мысль, – согласился Хан. – Как только вы займетесь Виллакором, тут же окажетесь в центре внимания. Пока нас тут не знают, этим вполне можно воспользоваться. Давайте уделим часок, посмотрим что к чему и уже потом начнем работать. Помните, что некоторые из летающих планет могут иметь потайные камеры. Ведите себя так, будто вас снимают, потому что, скорее всего, так и есть.
– И глядите в оба, не появится ли Виллакор, – прибавил Лэндо. – Далеко не факт, что он выйдет к гостям так рано. Если он так и не покажется, мы зря сюда топали.
– Я бы не сказала, что так уж зря, – проронила Бинк, принюхиваясь. – Есть же павильоны с едой.
– Не отвлекайся, Бинк, – осадил взломщицу Хан. – Один час. И будьте осторожны.
Гостевые комнаты «Мраморного леса» занимали почти треть верхнего этажа северного крыла и могли похвастаться изысканнейшей обстановкой и отделкой, какую только можно было сыскать в Империи. Во многих отношениях они были даже великолепнее апартаментов самого Виллакора: последние были просто комфортабельными, тогда как комнаты для гостей должны были еще и производить впечатление. За последние одиннадцать лет здесь останавливались десятки официальных лиц и партнеров наместника по «Черному солнцу», и, судя по всему, каждый раз обе цели достигались самым блистательным образом. Но никогда еще комнаты не производили на гостей Виллакора такого впечатления, чтобы те отказывались их покидать.
Как обычно, дверь охраняли двое фаллиинов.
– Секторальный наместник Виллакор просит аудиенции у его превосходительства, – официальным тоном объявил хозяин поместья, остановившись в нескольких метрах от них.
– Цель аудиенции? – осведомился один из охранников.
Виллакор едва не зарычал. Эту заносчивость и пренебрежение ему приходилось терпеть уже три дня. Да, Казади занимал должность виго, но простой телохранитель не имел никакого права разговаривать таким тоном с секторальным управляющим «Черного солнца». Даже если телохранитель был одним из драгоценных фаллиинов принца Ксизора.
– Я хотел пригласить его превосходительство на обзорный балкон, чтобы посмотреть торжественную церемонию открытия Фестиваля, – сквозь зубы процедил Виллакор. – Оттуда гейзеры будут видны намного лучше.
Охранник снял с пояса комлинк и произнес несколько слов. Выслушав ответ, он вернул устройство на место.
– Его превосходительство благодарит вас за приглашение, – передал он. – Он удовлетворится тем, что будет наблюдать за Феерией камня со своего балкона.
– Понимаю. – Оставаться вежливым стоило Виллакору крайних усилий. – Пожалуйста, поблагодарите его за потраченное время.
Шекоа ждал возле турболифта, где и оставил его наместник.
– Он придет, сэр? – спросил шеф охраны.
– Нет, не соизволит, – выплюнул Виллакор. – Видимо, его ничего не интересует, кроме апартаментов и своих подчиненных.
Шекоа засопел.
– Его, может, и не интересует, – сказал он, – но его подручных – да. Ночью патруль Дорстона поймал еще двоих, на этот раз на кухне.
Виллакор сдержал проклятие. За эти три дня охранники Казади обшарили весь особняк, совали свои пальцы и носы буквально всюду. Между ними и парнями Шекоа уже случилось несколько перепалок, и в одном случае едва не дошло до бластеров. Как и добровольное затворничество Казади, все это выслеживание и вынюхивание началось в тот вечер, когда Кровендиф принес таинственный глиттерстим.
– Они сказали, что там делали?
– Сказали, что просто хотели посмотреть, – ответил Шекоа. – Но мне кажется, они не договаривают. Дорстон рассказал, что они были в восточном крыле, возле кухонного лифта, и у одного был с собой сенсорный зонд.
Виллакор нахмурился. Кухонный лифт остался от прежнего хозяина дома – узкая шахта, по которой еда и иные предметы с кухни доставляются на четвертый этаж. Уже там лоток или поднос перемещается в одну из двух горизонтальных труб, которые ведут соответственно в гостевые комнаты или в апартаменты хозяина в южном крыле. По-видимому, бывший владелец хотел получать еду, не открывая дверь слугам или дроидам.
– Что они делали с этим зондом?
– Кажется, они даже не успели начать, – проговорил Шекоа. – Как обычно, заявили, что свобода передвижений, которую вы дали Казади, распространяется и на них.
– А как же иначе, – отозвался наместник. Оправдание было дешевым, и оба это знали, но поделать ничего не могли. Казади действительно пользовался свободой передвижений – в конце концов, он же виго. А раз он получил автономию, Виллакор уже не мог задерживать его телохранителей, не показавшись мелочным и подозрительным. Одно наместник знал наверняка: сейчас он никак не мог себе позволить, чтобы его имя ассоциировалось с мелочностью и подозрительностью.
– Удвой ночные патрули, – приказал он Шекоа. – И поставь еще одного стражника на кухне, где-нибудь между кладовой и лифтом. Сейчас для Фестиваля готовится столько еды, что там все равно нужно усилить охрану.
– Да, сэр, – отчеканил Шекоа. Ситуация нравилась ему не больше, чем Виллакору, но, вероятно, идей получше у него не имелось.
– После этого свяжись с тем уличным заправилой, Кровендифом, – продолжал наместник. – Надо, чтобы он был здесь на протяжении всего Фестиваля. Пусть бродит вокруг и смотрит в оба. Если появится тот торговец глиттерстимом, доставьте его ко мне.
– Да, сэр, – повторил Шекоа. – Если вы готовы выходить, то Тоб и Мэннинг ждут в западном портике.
Виллакор поглядел сквозь прозрачную крышу на одну из солнечных систем, проплывавших мимо. Он не горел желанием выходить на улицу к этим глупым простакам, где нужно будет улыбаться и болтать с сотнями илтаррцев, делая вид, что они ему небезразличны. Особенно в таком расположении духа.
Но менее чем через полчаса должен был появиться новый министр торговых отношений. Виллакору предстояло его встретить, как бы мимоходом пригласить на беседу в более тихое, уединенное место и объяснить, как на самом деле работает правительство Вуккара.
– Я готов, – сказал наместник. – И ты тоже выйди прогуляйся. В этом году ни в коем случае не должно быть ни проблем, ни происшествий.
– Понял, сэр, – угрюмо отозвался шеф охраны. – Не волнуйтесь. Проблем не будет.
Как обычно, в поместье уже толпился народ, хотя большинство других арен Фестиваля в городе и в других частях планеты еще даже не открылись. Но, несмотря на столпотворение и на то обстоятельство, что угощение только-только начали раздавать, толпа выглядела счастливой и дружелюбной. При виде хозяина гости бросали свои занятия и разговоры, и каждый спешил почтительно кивнуть или сделать другой жест благодарности и уважения, после чего со всей любезностью отступал с дороги. Бараны, все до единого. Впрочем, по крайней мере, они вели себя вежливо и дружелюбно, когда Виллакор и «Черное солнце» их остригали и резали.
Наместник сделал первый круг по двору и неторопливо двинулся следом за потоком новых гостей к павильонам с едой, как вдруг к его руке притронулся Тоб .
– Сэр!
– Что такое? – спросил Виллакор. Он кивнул куривару в купеческой мантии и сделал мысленную пометку: пусть кто-нибудь выяснит статус чужака и его планы поездок. Многие торговцы-куривары не брезговали контрабандой оружия, и еще один канал поставок будет не лишним.