Путь, данный герою (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Путь, данный герою (СИ), Кедровская Елизавета Антоновна-- . Жанр: Ироническое фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Путь, данный герою (СИ)
Название: Путь, данный герою (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 342
Читать онлайн

Путь, данный герою (СИ) читать книгу онлайн

Путь, данный герою (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Кедровская Елизавета Антоновна

Этот мир когда-то освещали три Луны. Сейчас их осталось лишь две, но его все равно величают Трехлунным. Восток представляет собой руины великой Империи, таинственным образом уничтоженной за одну ночь, а на западе кипит жизнь в двадцати восьми королевствах. В одном из них, волей случая, встретились как-то болтливый лучник, молчаливый мечник, наивная собирательница легенд и ворчливый лекарь. А позже к ним присоединилась и исследовательница с севера, желающая найти разгадку одной тайны...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Найти Вэя в этом городе не представляло особого труда, потому что достаточно было идти в сторону, откуда доносились восторженные женские крики.

– Давно не виделись, Вэй-Вэй, – окликнула его Шарлотта.

– Крошка Лотти? – Вэй Арэн был не просто удивлен, он был шокирован.

– Надо же, ты помнишь меня, несмотря на то, что прошло столько времени!

– Но как… – «ты здесь оказалась» хотел сказать Вэй.

– Давай пройдем в более тихое место – там и поговорим.

– Хо-хорошо.

И Вэй Арэн послушно последовал за «Крошкой Лотти» в небольшую таверну под названием «Туз в рукаве». Присев за стоящий поодаль от других столик, Шарлотта произнесла:

– И что же ты стоишь, Вэй-Вэй? Присаживайся. Нам предстоит долгий разговор.

– А… да, сейчас, – ответил Вэй и тут же вернулся в обычное для него состояние. – Крошка Лотти, что же заставило тебя преодолеть расстояние от Веслеса до Тароса?

– Я еще и в Ролосе была, – вздохнула Шарлотта, – и в Заприи, и в Холмогорном царстве, и в Горнинске, и в Коруне, и во Фрии, и в Речинке… Продолжать?

– Не надо, – отрезал Вэй. – Полагаю, жители большей части Западных Королевств удостоились чести своими глазами повидать красоту Крошки Лотти.

– Но один из них все время ускользал от меня в неизвестном направлении…

– Кто же этот подлец?

– Некий лучник по имени Вэй Арэн Виндсвиш, – улыбнулась Шарлотта Эролайн, – который в данный момент сидит передо мной. Стоило мне прибыть в Корун, как я узнала, что ты тремя днями ранее отправился во Фрию. Во Фрии я узнала, что ты уже давно в Горнинске, который я посещала до прибытия в Корун. Трижды я посещала Холмогорное Царство и трижды я узнавала, что незадолго до моего прибытия ты покидал его. До меня дошли слухи о том, что ты принимал участие в Монтильфондской «Охоте», но, решив, что когда я туда прибуду, тебя там уже не найду, я осталась здесь, в Таросе, в надежде, что ты сам придешь ко мне. Как видишь, мои надежды оправдались! К тому же, насколько я слышала, Тарос – одно из немногих государств, которое ты прежде не посещал. Зная тебя, я даже не сомневалась, что ты не упустишь возможности удостоить своим вниманием жительниц Арканы.

– Хе-хе, – нервно усмехнулся лучник.

– Я рада, что тебе весело.

– Ваше присутствие поднимает мне настроение! – с пафосом произнес Вэй.

– Оставь подобные речи для других, – попросила Шарлотта. – Наверняка сотни девиц ждут не дождутся, когда я верну тебя обратно им в руки.

– Сейчас всё мое время занимают Кэрри и Зел, – признался Вэй.

– Надо же! – воскликнула Лотти. – Не думала, что ты способен уделять внимание только двоим. Ну, кто такая эта Кэрри? На что пошла Зел, чтобы привлечь тебя?

– Ты удивишься, – вздохнул лучник. – Если хочешь, я могу тебя с ними познакомить!

– Избавь меня от этой чести.

– Они очень забавные, – сообщил Вэй-Вэй. – Зел почти все время молчит, а Кэрри, хотя и иногда ворчит, но всё же ведёт себя забавно.

– Перейдем лучше к делу.

– Как Вам будет угодно.

– У меня письмо тебе от моего отца.

– Чем же я удостоился такой чести, что сам мэр славного города Мэйрин лично отправил мне послание через свою драгоценную дочь?

– Он решил написать письмо уже после того, как я проболталась ему, что желаю тебя навестить.

– Даже так…

– Даже так, – улыбнулась Шарлотта.

– Боюсь узнать, что может быть в этом письме.

– А ты прочти, – Лотти протянула Вэю письмо, до этого времени лежавшее в ее декольте.

– Но что если Ваш батенька ожидает, что я возжелаю связать с Вами свою судьбу? Безусловно, это предел мечтаний, но, боюсь, я не готов на столь решительный шаг. Несмотря на то, что сейчас между нами небольшое расстояние, мы на самом деле очень далеки друг от друга, поэтому я никаким способом не смогу сделать Вас счастливой.

– Сделать счастливой одну единственную женщину для тебя равносильно смерти, Вэй-Вэй, – заметила Шарлотта Эролайн. – Другое дело, если женщин много.

– Ну…

– Я слышала, что среди некоторых Южных племен встречается такое явление как многоженство. Тебе следовало бы родиться там.

– И обделить своим вниманием барышень Западных Королевств? Нет. Хотя предложение довольно занятное.

– Что-то мы все время отходим от темы.

– И правда.

– Ты письмо читать собираешься?

– Сейчас-сейчас, – поспешил ответить Вэй Арэн.

Он развернул письмо и принялся насторожено его читать. Прочитав его раз, Вэй перечитал вновь, после чего на некоторое время задумался, вздохнул и снова пробежался по нему глазами.

– Ну? – поинтересовалась Шарлотта.

– Похоже, твой отец все же видит наше совместное будущее, – с натянутой улыбкой произнес лучник. – Хотя прямо об этом и не говорит.

– Хочешь сказать, на всех трёх листах он намекает тебе на это? – удивилась Шарлотта. – Знала бы, сожгла б это письмо, прежде чем передавать тебе.

– Но, крошка Лотти, если бы ты сожгла письмо, то после тебе нечего было бы передавать!

– Значит, и не передавала бы вовсе, и не знал бы ты о нём. В любом случае, желаниям моего папеньки не суждено сбыться. Как ты и сказал, мы слишком разные.

– И все же сжигать письмо нет смысла. Там были не только намеки…

– Только не говори, что он написал это прямым текстом! – перебила Шарлотта.

– Нет, – ответил Вэй. – Он также упоминал моего отца, говорил, что я, как сын, должен обеспечить ему спокойную старость. Пожелал мне приятного путешествия. Передай господину мэру, что я его уже начал. Видимо, это судьба, не думаешь?

– Вэй…

– Что?

– Я могу соврать отцу, что не встретила тебя, – прошептала Лотти.

– Твой отец не настолько глуп, чтобы поверить в твою ложь.

– Тогда останься со мной! Брось это глупое путешествие. Если ты будешь со мной, будешь мо…

– Лотти, – шепотом перебил её Вэй, – успокойся. Все в порядке. Мы слишком разные, и поэтому нам вдвоём не суждено жить счастливо. Но и делать тебя несчастной я не могу, ты слишком дорога мне. По этой причине путешествие – наилучший выход. Я справлюсь. Со всем справлюсь. Как бы ни было тяжело, сколько бы времени это не заняло… Я сделаю все, что от меня требуется. Я не подведу своего отца, твой родитель может не беспокоиться.

– Вэй-Вэй, – вздохнула Шарлотта, – когда мы снова увидимся?

– Не знаю, как скоро это произойдет, но могу заверить Вас, миледи, что если увижу Вашу чудесную улыбку вновь, то в который раз буду пронзен стрелой эйфории! – воскликнул лучник.

– И скольким же ты это говорил?

– Все мои речи идут от чистого сердца, я никогда не готовлю их заранее, а, стало быть, не использую дважды.

– Ну-ну, – улыбнулась Лотти.

Двери таверны открылись, и в помещение зашли Зелорис и Кэрэндрейк. Убедившись, что с Рэйной все в порядке, и она с Гордиславой удачно добралась до гостиницы, двое друзей продолжили свое утреннее занятие –ознакомление с блюдами Тароса. Заметив Вэя, они решили подойти к нему.

– Признаться честно, я удивлен, – произнес Дрейк. – Не думал, что компанию тебе будет составлять всего одна красавица.

– У, – подтвердил Зел.

– Эта красавица могла бы и обидеться на подобные слова, – вздохнула Шарлотта. – Неужели её красота не способна затмить красоту пары-тройки других?

– У… – прошептал Зелорис.

– Братец Зел сказал, что могла бы, – пояснил Вэй. – И, возможно, не только пары-тройки.

– У, – подтвердил мечник.

– Подожди… Зел? – удивилась Шарлотта. – Это Зел?

– Ну да, – ответил Вэй. – Это Зел, а это Кэрри.

– Кэрэндрейк, – процедил сквозь зубы Дрейк. – И Зелорис.

– У.

– Вот этого я точно не ожидала, Вэй-Вэй. – призналась Шарлотта.

– Вэй-Вэй? – переспросил Дрейк.

– Пфф… – усмехнулся братец Зел.

– Ну, думаю, мне пора, – сказала крошка Лотти. – Я сказала тебе все, что хотела. Надеюсь, когда-нибудь мы увидимся вновь.

– Я был рад повидать тебя сегодня.

– И, кстати… – дочь мэра Мэйрина на секунду задумалась, – Кэрри, кажется?

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название