Последний Закат (СИ)
Последний Закат (СИ) читать книгу онлайн
История Дэниэла и Мии продолжается...
Любить вампира - тяжело, и это не обходит стороной Мию Эндрю. Она преодолевает препятствия, возникающие на пути взаимопонимания со своим сверхъестественным бойфрендом. А так же в Портленде появляются таинственные Лугару...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Мы приехали немного раньше, чем следовало. Но в доме к тому времени собралось много человек. И в центре всеобщего внимания была Мелисса. Она смирно лежала в бардовом бархатном гробу, погрузившись в вечный сон. Не смотря на то, что ее истерзало “животное”, она выглядела прекрасно — ее облачили в белое, длинное, атласное платье, шикарные волосы свободно лежали на плечах, а ангельское лицо выражало лишь спокойствие. Она была похожа на спящую красавицу.
От гроба не отходили ее родители. Все присутствующие выражали свои соболезнования. Я стояла у гроба и, не сводя глаз, смотрела на подругу. Слезы сами катились из глаз, хотя я даже улыбалась — лишь потому, что я видела ее. Если бы не люди в доме, не эта траурная обстановка, я бы подумала, что Мелисса просто спит. И сейчас она откроет глаза, улыбнется и скажет что-нибудь нелепое.
Но этого не произошло.
Ровно в двенадцать часов в дом семьи Гарнес пришел церемониймейстер.
Примерно через полчаса прибыл автокатафалк и два пассажирских автобуса. Потом, восемь мужчин взяла гроб и стали выносить его из дома. Первыми шли родители Мелиссы, следом за ними — наша семья. Ну, и затем все остальные. Мне было назначено нести огромную фотографию подруги, мои родители и еще несколько человек несли венки.
Затем родные и близкие Мелиссы остановились у гроба, чтобы попрощаться с ней. Я видела, как миссис Гарнес еле-еле стояла на ногах. Ее муж всячески старался поддержать, но сам заливался слезами утраты.
Потом бардовый бархатный гроб установили на постаменте автокатафалка и закрыли крышкой.
До кладбища мы поехали по строгой поочередности. В первом черном автомобиле поехали я, мама и папа, и еще пару человек, которых я никогда не видела и не знала. За нами ехала еще одна черная машина, автокатафалк с гробом, и только затем ехали два пассажирских автобуса.
Мы добирались около часа. И вот, наконец, вскоре перед нами простирался огромный город мертвых.
Когда все вышли из машин и автобусов, гроб вынесли из автокатафалка, и восемь мужчин вновь взяла его на руки.
Мы шли по кладбищу к назначенному месту. Люди, несущие венки, и я — фотографию, образовали не длинный коридор, по которому пронесли гроб.
Траурный митинг начался с предоставления слова желающим выступить. Первыми свою речь произнесли родители Мелиссы. Я стояла недалеко от них и пристально смотрела на гроб. Миссис Гарнес очень сильно рыдала, обнимала и целовала свою дочь. Мистеру Гарнесу с трудом удалось успокоить свою жену.
После мистера и миссис Гарнес право на прощальную речь предоставили мне.
Я неуверенно стояла у гроба, в голове была самая настоящая каша. Все слова собрались в кучу, и я не знала, с чего начать.
Все с нетерпением ждали, когда я скажу хоть одно слово.
Тут мой взгляд снова упал на Мелиссу, и я стала говорить.
— Хочу сказать, что я не знала человека лучше, чем Мелисса, — сказала я. — Она была такой счастливой, общительной, жизнерадостной, — я кратко и слабо улыбнулась, вспоминая ее светлую улыбку. — Мелисса была самой лучшей подругой для меня. Можно сказать, мы были с ней сестрами. Она всегда была готова помочь мне в трудную минуту, она заряжала окружающих положительным настроем. Мелисса никогда не позволяла мне грустить... Что бы ни случилось, она постоянно говорила мне, что счастье всегда рядом, просто надо протянуть руку навстречу, — я опустила голову. — Мелисса любила жизнь, она ценила каждое мгновение. Она всегда встречала беды с гордо поднятой головой. Даже когда ей было грустно — она улыбалась и говорила всем, что все хорошо, — я заплакала. — Не знаю, почему Бог забрал эту светлую душу... Но я уверена, что Мелисса будет смотреть на нас с небес и оберегать от бед, — я подняла взгляд и посмотрела на свою подругу. — Ты навсегда останешься в наших сердцах. Покойся с миром, моя любимая подруга...
С окаменевшим видом я отошла назад. Я почувствовала на своих плечах чьи-то руки. Мама тихо рыдала рядом, а я пустым взглядом смотрела вперед. Казалось, мое сердце больше не стучит, что я больше не дышу, что я больше не живу...
Еще несколько людей произнесли речь. Затем, ответственный закончил траурный митинг словами: “Мелисса Анабелла Гарнес закончила свой жизненный путь еще совсем юной. Так пусть же светлая, добрая память о ней сохранится в наших сердцах навсегда”.
После этого зазвучала траурная музыка.
Священник закрыл лицо моей покойной подруги. Рабочие закрыли крышкой гроб и аккуратно опустили его в могилу.
Ответственный предложил участникам похорон бросить горсть земли в могилу. Это заняло около десяти минут. Я подошла самая последняя.
В мыслях еще раз представился безупречный образ Мелиссы. Одна слеза скатилась по щеке и упала на гроб. Подул пронизывающий ветер. Начался дождь.
Когда похороны подошли к концу, все расселись по машинам. У могилы Мелиссы я увидела еле заметную фигуру парня. Джонатан склонился над могилой, возложенную венками, и положил одну розу. Он смотрел на надгробье и сжимал кулаки.
Я не знала, что было дальше, так как машина тронулась с места. Но все-таки Джонатан пришел на похороны. Он набрался смелости и простился с Мелиссой — любимой девушкой — навсегда.
Я достала из черной сумочки наушники с телефоном. Включив музыку, я отклонилась назад и закрыла глаза.
Глава четырнадцатая
Подозрения
Последующие дни превратились для меня в один единственный затянувшийся кошмар. Все свободное время я проводила в доме Дэниэла. Мэри меньше времени стала уделять своей глупой затее, связанной с книгами. Все было хорошо, но в моем сердце царила пустота. Без Мелиссы стало тяжело и серо, даже не смотря на поддержку Дэниэла и Мэри. И я каждый раз напоминала себе, что надо жить дальше, как и прежде, ведь моя подруга хотела бы, чтобы я была счастлива. И только эта мысль иногда сдерживала приступ истерики.
Родители Мелиссы решили уехать из этого города как можно дальше, ведь дом, в котором они прожили всю свою жизнь, всецело напоминал им о единственной погибшей дочери. Это, определенно, было на руку Дэниэлу и Мэри — они вне подозрений.
Очередной день не предвещал ничего нового.
— Может, сходим куда-нибудь? — обратилась я к Мэри.
Мы сидели гостиной в доме Дэниэла. Мэри расположилась на полу, окружив себя листами бумаги и книгами. А мы с Дэниэлом сидели на диване; я хмуро глядела на его сестру, а он смотрел телевизор.
— Не-а, — промычала Мэри.
— Ну, тогда давай прогуляемся по магазинам, — не отставала я.
Странно, что я сама предлагаю ей подобного рода занятия. Обычно, все происходит наоборот. Но мне хотелось, чтобы Мэри немного отвлеклась. Теперь она единственная подруга, которая у меня осталась. И я хочу проводить с ней больше свободного времени, хотя мне для этого достаточно присутствия Дэниэла.
— Мне не до магазинов, — не поднимая головы пробормотала Мэри.
— Что? Мэри, ты серьезно? — усмехнулся Дэниэл.
— Вполне, братик, — она слабо пожала плечами.
Я безнадежно покачала головой и взглянула на Дэниэла.
— Да брось, Мэри! Прогуляйся с Мией, отдохни от своих книг... — Дэниэл решил взять инициативу в свои руки.
— Либо я сплю, либо все сходят с ума, — Мэри небрежно смахнула с лица выпавший локон волос.
— Если кто и сошел с ума, так это только ты, — Дэниэл закатил глаза.
— Ну да, конечно, — язвительным голосом сказала она.
— Правда, Мэри, — влезла я, — пойдем прогуляемся.
— Вообще-то, я здесь не ерундой занимаюсь! — она обиженно покосилась на нас. — И... сейчас солнечно. Так что я не выйду из дома. Конечно, если вы двое не хотите, чтобы я иссохла...
Мы с Дэниэлом переглянулись. Теперь я на все сто пятьдесят процентов из ста уверена, что Мэри сходит с ума. Ее нужно как-то отвлечь. Только как...
Единственное, в чем девушка была права — сегодня солнечно, и они не могут выйти на улицу.
Мэри собрала в кучу листки и книги, сложила все в стопку, и все это взяла в руки.