Скитальцы Гора (ЛП)
Скитальцы Гора (ЛП) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Та женщина, которую Ты привёл в лагерь — немая, — заговорил Лабений.
— Да, — ответил я.
— Признаться, мне кажется маловероятным, что первая же ренсоводка, встреченная на болотах, могла бы оказаться немой, — заметил он.
— Согласен, — не стал спорить я. — На мой взгляд, это тоже кажется крайне маловероятным.
— Но такое тоже могло произойти, — признал офицер.
— Конечно, — сказал я.
— Судя по всему, это Ты разделывал тарлариона для моих людей, — предположил он.
— Да, — не стал отнекиваться я.
— А почему бы это не поручить ренсоводке? — поинтересовался он. — Уверен, она ожидала бы подобного поручения.
— Мне не хотелось давать ей в руки оружие, — предложил я объяснение, самому мне казавшееся вполне логичным, всё же она предположительно недавняя пленница, пока ещё не могла быть полностью осведомлённой относительно нелогичности и бесполезности даже символического сопротивления.
Кстати, во многих городах рабыня всего лишь за одно прикосновение к оружию может быть убита или лишиться руки.
— Однако не сомневаюсь, что Ты ожидал бы от неё, время от времени, — продолжил офицер, — исполнения кухонных обязанностей, например, мойки посуды и приготовления пищи.
— Она ещё не заклеймена и не в ошейнике, — напомнил я.
— Мне кажется странным, — сказал он, — что ренсоводы не прочёсывают дельту, чтобы вернуть её.
— Возможно, она им не интересна, — предположил я.
— Возможно, — не стал спорить Лабений.
— Может быть, она сбежала от нежеланного партнёра, — заметил я.
Кстати, помнится, Ина сама попыталась убедить меня в этом, или чём-то подобном. Само собой, её претензии на то, что она была ренсоводкой, выглядели нелепо, хотя бы по причине её акцента.
— Ага, а вместо этого оказалась прямо в твоих верёвках?
— Да, — согласился я.
— Получается, что она, немая женщина, была изгоем, и просто жила в одиночестве на болотах, где Ты её и нашёл, — предположил офицер.
— Возможно, — признал я.
— Леди Ина, — продолжил он между тем, — чьё имя Ты использовал для своей пленницы, насколько я помню, тоже была женщиной немного ниже среднего роста.
— Что-то около того, — согласился я.
— Это сделало имя ещё более подходящим для неё, — сказал Лабений.
— Конечно, — ответил я.
— Ты говорил, что твоя Ина — блондинка, — припомнил Лабений.
— Да, — согласился я.
— Точно так же, как и Леди Ина из Ара.
— Откуда вам это известно? — удивился я.
— Да так, — пожал он плечами. — Видел однажды локон её волос, выбившийся из-под капюшона.
— Интересно, — сказал я.
— Но это совпадение, — продолжил мой собеседник, — просто делает данное ей имя ещё более подходящим.
— Согласен, — кивнул я.
— Правда, насколько я понимаю, светлые волосы среди ренсоводов являются редкостью, — заметил он.
— Однако таковые встречаются, — заверил я, — некоторых я даже знавал.
Я действительно видел кое-кого светловолосого, несколько лет назад.
— Нисколько не сомневаюсь, — согласился офицер.
— Хотя Вы и ослепли, — сказал я, — но, похоже, кое-что Вы видите куда более ясно, чем ваши люди.
В течение некоторого времени мы прислушивались к приглушённым крикам пленницы оказавшейся в руках одного из солдат Ара.
— Ты веришь в правосудие? — наконец нарушил молчание Лабений.
— Иногда, — ответил я.
— А что насчёт правосудия для предателей? — уточнил офицер.
— Есть много разных форм правосудия, — уклончиво ответил я.
— Но Ты будешь настаивать на том, что она твоя пленница? — спросил он.
— Да, — заверил его я. — Она и есть моя пленница.
— Полностью твоя? — уточнил Лабений.
— Да, — ответил я, — полностью моя.
— Я не буду добиваться решения вопроса в дальнейшем, — сказал офицер.
— Буду рад этому, — признал я.
— Ты мог бы даже разрешить ей говорить со временем, если захочешь, — предложил он.
— Думаю, не стоит, — вздохнул я. — Ваши люди могут просто перерезать ей глотку.
— Верно, — согласился Лабений.
Он прислушался к полузадушенным крикам и стонам Ины, оказавшейся теперь полностью во власти оголодавших в плане секса мужчин, которые столь мастерски обрабатывали и эксплуатировали её.
— Она слишком шумит, — заметил кто-то.
— Точно, стоит воспользоваться её рабскими полосами, — предложил другой.
— Сейчас, — сказал первый, и спустя пару мгновений приказал уже Ине: — Рот открой. Вот, а теперь прикуси это.
Теперь до нас долетало только приглушенное мычание.
— Она реагирует как рабыня, — улыбнулся Лабений.
— Точно так же, — сказал я, — как это делает любая женщину, с которой обращаются должным образом.
— Верно, — согласился он.
— Возможно, вам хотелось бы опробовать её лично, — предложил я.
— Нет, — отрезал Лабений.
— Она превосходна, — заверил его я, — и если бы была рабыней, то со временем могла бы стать действительно непревзойдённой.
— Забавно думать об этом, не так ли? — осведомился он.
— Да, — сказал я, полагая, что речь идёт о некогда гордой Леди Ине.
— Все женщины хотят стать рабынями, — усмехнулся Лабений.
— И это верно, — поддержал его я.
— Всё дело в том, что в душе они все рабыни, — пояснил он.
— Конечно, — согласился я.
— Пятьдесят тысяч человек вошли в дельту, — помолчав заговорил Лабений, не отводя невидящих глаз с болота.
— Я предполагал, что речь идёт примерно о такой численности, — сказал я.
— Как по-твоему, скольким из них удалось благополучно выбраться отсюда? — спросил он у меня.
— Вероятно, многим, — рискнул предположить я, — особенно повезло тем, кто успел выскочить до нападений ренсоводов. Думаю, что не все командующие оказались столь же непоколебимы как Вы.
— Ренсоводы включились в самом начале, — вздохнул он.
— Это верно, — вынужден был согласиться я.
— Скольким удалось уйти, как Ты думаешь? — поинтересовался офицер.
— Понятия не имею, — пожал я плечами.
— На основе моей информации, вкупе с догадками, — сказал он, — можно предложить, что выбрались, по меньшей мере, пятьсот, но не больше пяти тысяч.
— Даже если брать по максимуму и предположить, что спаслись пять тысяч, — заметил я, — то это стало одной из самых крупных военных катастроф за всю историю Гора.
— Да даже если эти пяти тысяч смогли выйти отсюда, — печально усмехнулся Лабений, — как по-твоему, скольким из них посчастливилось добраться до Хольмеска, Венны или Ара благополучно?
— Откуда мне знать? — пожал я плечами. — Хотелось бы надеяться, что большинству, особенно если Сафроник вернётся под Хольмеск.
— Именно там он и должен быть сейчас, — сообщил мне Лабений. — Просто отсюда он мог пойти только на восток, к Виктэль Арии.
— Думаете, косианцы не попытаются помешать ему? — осведомился я.
— Только не между Хольмеском и Виктэль Арией, — мрачно сказал офицер, — но на линии между Воском и Брундизиумом, между дельтой и Хольмеском, они постараются перекрыть путь обязательно.
— Понимаю, — протянул я.
— Только самые хитрые и находчивые смогут достичь Хольмеска, — вздохнул Лабений.
— Попасть в Ар можно разными путями, — заметил я. — Лично я, пошёл бы сначала в Брундизиум, а уже оттуда в Ар.
— Это было бы через чур смело, — сказал он.
— Для меня не очень, — отмахнулся я, — а вот вас и ваших людей, этот маршрут был бы крайне нежелательным. С вашим-то акцентом.
— Это точно, — признал мой собеседник.
— Вы не думаете, что косианцы попытаются воспрепятствовать тому, чтобы Сафроник отвёл остатки армии к Ару? — поинтересовался я.
— Вряд ли, — не согласился Лабений. — Сафроник должен возвратиться в Ар, в образе трагического героя, преданного его офицерами. Его будут чествовать как спасителя, которому удалось сберечь хотя бы некоторые остатки войск. Возможно, ему даже предоставят триумф.
— Вы пессимист, — заметил я.
— Сафроник как-то сказал мне, — усмехнулся Лабений, — что я — один из его самых лучших офицеров.