-->

DmC: Рожденные свободными (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу DmC: Рожденные свободными (СИ), "Asuka The Sparrow"-- . Жанр: Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Фанфик / Драма. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
DmC: Рожденные свободными (СИ)
Название: DmC: Рожденные свободными (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 180
Читать онлайн

DmC: Рожденные свободными (СИ) читать книгу онлайн

DmC: Рожденные свободными (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор "Asuka The Sparrow"

Человечество, ослабленное за долгие века правления демонов, практически бессильно против тварей, оказавшихся в нашем мире. Ситуация усугубляется еще и тем, что Данте, решивший встать на защиту людей, и сам не уверен в своих силах, которые то и дело выходят из-под контроля.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 176 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Молодая женщина чувствовала, что у нее мало времени, прежде чем она успеет рассказать Данте всю правду о его и о своем происхождении. Если бы не эти проклятые демоны… Ярость клокотала в душе Бетси, заставляя ее скрежетать зубами от того, что она бессильна как-либо помочь парню.

— Веди ее вниз! — велел Данте, пинком открывая перед ней дверь к запасной лестнице.

Бетси послушно направилась туда, таща Марию чуть ли не волоком. Напоследок она успела выхватить один из пистолетов из-за пояса Данте. Тот не стал возражать — был слишком занят кромсанием еще нескольких тварей.

Как только пространство у выхода более-менее освободилось, Данте бросился следом за Бетси на лестницу. Но тут он ощутил мощный удар в бок и отлетел в глубь коридора. Во рту парня появился знакомый металлический привкус крови, а возле желанного выхода, недовольно рыча, возник огромный Рэйдж.

— Кажется, я скоро возненавижу кошек… — прошипел Данте, с трудом поднимаясь с пола.

*

Когда перед глазами промелькнула цифра «8», аккуратно выведенная на стене лестничного пролета, Бетси стала судорожно вспоминать, куда именно поставила машину. Кроме того, ее волновало, что Данте долго нет.

После их короткого разговора наверху и последовавшей за этим игры в гляделки, Бетси осознала, с кем связалась. Ей очень не хотелось признавать полученной информации, но обстоятельства вынуждали ее следовать правилам.

В конце концов, кто она в этом мире? Никто. Даже если учитывать ее статус президента фармакологической компании, которая уже разваливается по частям. Никакая компания в мире не способна сравниться, а уж тем более возвыситься над всемогущим банком «Сильвер Сакс», владелец которого — не кто иной, как Король Демонов, устроивший из рода человеческого свою личную ферму.

Мундус.

Бетси невольно сжала кулаки — воспоминания, которые были вложены в ее разум, казались горячими, словно угли. Наверняка Мария испытывала то же самое не так давно — но, учитывая ее истощение, такой наплыв чужих воспоминаний не пошел ей на пользу. Бетси стала сомневаться в том, останется ли она сама в здравом уме после осознания и принятия всех полученных ею данных о прошлом Данте.

Впрочем, долго сомневаться ей не пришлось — она спустилась на самый низ, к парковке и толкнула вперед дверь.

— Куда-то торопитесь, мисс Браун? — раздался позади нее знакомый голос. Бетси мысленно застонала, не желая оборачиваться.

Ведь если она это сделает, то увидит не мотоциклистку в черном костюме и подтянутым, словно прорезиненным лицом.

Она увидит мерзкого, тощего демона с отвисшей грудью и выпирающими ребрами, рот которого испещрен мелкими гнилыми зубами, а глаза спрятаны в складках морщин кровавыми угольками.

— Обернись, когда я говорю с тобой, сучка! — в голосе Лилит послышался звериный рев.

— Ладно, — сказала Бетси.

Она обернулась и выстрелила Лилит прямо между глаз. Та отшатнулась и ударилась затылком о стену.

Воспользовавшись замешательством демона, Бетси выудила из кармана ключи и включила на брелоке автозапуск машины. «Кадиллак» мигнул за углом и, урча, направился к хозяйке.

Но Бетси потеряла бдительность — в следующее мгновение она ощутила мощный удар в спину. По-прежнему держа Марию, молодая женщина отлетела к стене, а Лилит, с трудом выдернув изо лба пулю, прошипела:

— Я бы прикончила тебя прямо сейчас! Хотя… — демоница оглянулась на приближающийся «Кадиллак» и улыбнулась: — Что мне мешает?..

— Может, я? — раздался над ухом Бетси знакомый осипший голос.

Мария, подняв подрагивающую руку, помогла сестре вновь направить «Беретту» на Лилит. Демоница лишь усмехнулась:

— И что вам это даст?

— Увидишь, блядское отродье, — прошипела Мария. Ее сестра нажала на спусковой крючок четыре раза.

Тело Лилит содрогнулось так, как будто в него выстрелили из дробовика в упор. Такая мощь, подумала она, отлетая к стене. Эти девчонки… кто они такие?!!

Пойти и спросить Лилит не успела — удар был настолько сильным, что тело демоницы пробило собой стену и в бессознательном состоянии шмякнулось об пол.

Мария, по-прежнему поддерживающая руку сестры, отметила, что больше не дрожит. В ней разливались холодным огнем сосредоточенность и ярость, готовые сорваться на любого, кто посмеет приблизиться к ним обеим. Бетси тяжело дышала — все никак не могла оправиться от удара.

— Где машина?.. — хрипло спросила она. Мария поглядела по сторонам и, увидев приближающийся «Кадиллак», помогла подняться сестре на ноги. Измученные девушки медленно побрели к машине, когда дверь парковки резко распахнулась, и из дверного проема выскочил Данте:

— Пора валить отсюда!

— В машину, быстро! — крикнула ему Бетси, садясь за руль. В ее голове мутило, пальцы слегка подрагивали. Но она не могла позволить ни сестре, ни тем более Данте сесть за руль своей горячо любимой машины.

Парень на полной скорости влетел в салон «Кадиллака», который, радостно взревев мотором, резко развернулся и, набирая скорость, поехал прочь из парковки.

Стоило автомобилю покинуть зал, как каменный обвал возле стены разлетелся, и помятая, грязная Лилит выбралась из-под камней.

Все пошло не так, как она планировала. Бетси оказалась совсем не той, за кого себя выдавала. Мундус бы предупредил ее, если бы был в курсе настоящей личности президента «Асклепия Индастриз».

Также Лилит ощущала шлейф невероятной мощи, который тянулся вслед за «Кадиллаком». Тот парень, которого дождались эти сучки… он-то кто такой?

Лилит знала, что с этим незнакомцем явно что-то не так. И что самый лучший вариант сейчас — сообщить об этом Мундусу.

С трудом передвигая ноги, демоница поплелась к байку. Что-то подсказывало, что теперь владельцу банка «Сильвер Сакс» явно будет не до «Асклепия».

Игра круто поменяла ставки.

*

На улицах было слишком тихо. Это насторожило Анну только тогда, когда она была уже в двух шагах от полицейского участка.

Возможно, в городе по какой-то причине объявили комендантский час, а она об этом не знает? Но тогда бы по всем каналам радио и телевидения об этом регулярно напоминал бы Барбас, а сейчас Анна не слышала даже опостылевшего голоса этого ублюдка. Лимбо-Сити словно вымер — и у женщины зародились нехорошие предчувствия.

Тем не менее, она проследовала к дверям, ведущим в участок. Ожог на лице уже практически не болел — только изредка давал о себе знать ноющей болью. Дыхание восстановилось, но Анна все же чувствовала небольшую слабость.

Ей надо понять, что на самом деле представляют из себя эти проклятые таблетки. И при чем здесь этот парень с мечом.

Анна грубо толкнула двери. Ее встретила такая же гробовая тишина, как и на улице. Нахмурившись, женщина направилась прямиком к лестнице, ведущей на второй этаж. Там она услышала легкий шум, доносившийся из следственного отдела.

Быстрым шагом подбежав к двери в конце коридора, Анна пинком открыла ее и ворвалась внутрь:

— Не двигаться!

— Эй, полегче, мэм! — Бобби Грейсон с расширившимися от испуга глазами, поднял вверх руки. — Вы меня напугали!

Анна не стала извиняться — она оглядела шикарный кавардак, в котором находился весь офис. Ящики шкафов были вынуты и опрокинуты наземь, полчища бумаг красиво рассыпались по полу и столам. Некоторые листы были сжаты в руках Бобби.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 176 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название