-->

Миллстоун. Трилогия (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Миллстоун. Трилогия (СИ), Заклинский Анатолий Владимирович-- . Жанр: Героическая фантастика / Детективная фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Миллстоун. Трилогия (СИ)
Название: Миллстоун. Трилогия (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 206
Читать онлайн

Миллстоун. Трилогия (СИ) читать книгу онлайн

Миллстоун. Трилогия (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Заклинский Анатолий Владимирович

Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

   Она села. Джон расположился рядом с ней. Он ловко перепрятал пистолет обратно во внутренний карман. Долли тем временем положила голову ему на плечо и истерически рассмеялась. Из другого внутреннего кармана Миллстоун достал помятую пачку сигарет, вынул одну, прошёлся по ней пальцами, чтобы немного распрямить, и протянул спутнице. Она с благодарностью приняла и подставила под тут же возникшую зажжённую зажигалку. Потом Джон сделал то же самое для себя. Он молчал, желая, чтобы она заговорила первой. Это значило бы, что она приходит в себя.

   Она быстро выкурила первую сигарету. Джон предложил ей ещё одну. Она не отказалась и быстро прикурила её от первой. Только выдохнув густое облако дыма, она начала говорить.

   - И ты всегда держал его при себе, - она не спрашивала, а констатировала факты.

   - Да, - спокойно ответил Миллстоун.

   - И ты мог пристрелить меня.

   - Мог, - кивнул Джон.

   Она усмехнулась.

   - Значит, ты не хотел сбежать.

   - Я уйду с миром, когда это будет можно. Тут и так достаточно дерьма, чтобы я ещё творил своё.

   Долли снова рассмеялась.

   - И откуда ты взялся такой? Добрый, честный, - она говорила, как показалось Миллстоуну, с недоверием и даже некоторой злобой.

   - Я обычный, - ответил Джон, гася сигарету.

   - Да.

   Долли потрогала разбитую губу, потом ссадину на правой щеке, потом осмотрела свои руки, тоже местами расцарапанные и испачканную майку.

   - Если бы я была поменьше, мой папаша всыпал бы мне ремня за такой видок.

   - Да, боюсь, от него и вправду не скрыть.

   - Теперь не пустит меня сюда никогда. За патронами придётся мотаться в чуть ли не в Роквиль, и то под присмотром.

   - Ну, я так понимаю, теперь тебе здесь никто и не нужен, - сказал Джон.

   - Да. Кто-то не обрадуется, узнав, что заказы некому больше принимать, - она засмеялась, - и, кстати, я горю желанием кое-чего ещё сделать.

   Она уверенно встала и бросила сигарету.

   - Ты куда? - спросил Миллстоун.

   - У него там была парочка рабов. Кажется, они теперь свободны. Ты со мной?

   - Да, - Джон тоже поднялся.

   Они шли наравне. Миллстоун держал автомат наготове. Ему казалось, что другие торговцы захотят помешать им в выполнении этого дела. Он спросил об этом Долли.

   - Всем наплевать. Заказ перейдёт кому-то из них, и лучше поймать этого раба подальше, чтобы деньги были хорошие. Думаешь, кто-то из них заботится о других?

   - Я не знаю.

   - Я знаю, - уверенно ответила она и приготовила пистолет.

   Они направились обратно на площадь. Людей здесь было заметно меньше. Некоторые сараи уже были закрыты, а торговцы разбрелись. Сарай, принадлежавший Хасперу, тоже был закрыт. К счастью, одна из проушин замка была плохо прикреплена к деревянному косяку, и стоило Джону с силой дёрнуть дверь, как она открылась. Оба человека, которых они видели сегодня внутри, были на месте.

   - Подъём, на выход! - скомандовала Долли, взмахнув пистолетом, - новая хозяйка пришла.

   Мужчина посмотрел на неё с недоумением. Он определённо знал, кто за ним должен явиться, и появление другого человека вызвало у него большое удивление. Неизвестный человек в другом конце сарая, прятавшийся под покрывалом, тоже зашевелился.

   - Давайте-давайте! - прикрикнула на них Долли, - может, кому-то повторить?

   Она ткнула в лицо мужчины пистолетом, и он закрылся связанными руками, а потом начал подниматься. Предположение Миллстоуна о том, что под покрывалом прячется женщина, оказалось верным, но он не мог знать, насколько она молода. Вряд ли ей было намного больше восемнадцати. В складках покрывала было видно молодое, немного курносое лицо с острым подбородком и чёрная чёлка. Она зажмурилась, выйдя на свет, скрылась в тени покрывала, и оттуда недоверчиво воззрилась на Джона и Долли. Вряд ли она представляла, кто должен за ней прийти, но со своей участью уже смирилась, и поэтому восприняла появление новых хозяев достаточно спокойно. Может быть, насмотрелась на тех, кто приходил за другими, и на их фоне Миллстоун и его спутница выглядели относительно мирно.

   - Туда, - Долли кивнула в сторону главного здания, и люди спокойно зашагали, следуя её указаниям.

   В первый момент Джону не была понятна логика такого обхода, ведь через площадь дойти до машины можно было быстрее. Но потом он всё понял - Долли не хотела лишний раз показываться на глаза торговцам. Вряд ли они стали бы ей препятствовать, но и лишний раз светиться тоже не стоило.

   - Чуть не забыла, - сказала она, сделав шаг в сторону.

   На столбе висело несколько объявлений о розыске. Вообще, здесь ими было усеяно практически всё свободное место. Долли оторвала изображение Ричардса и протянула Джону. Он принял и кивнул в знак благодарности.

   До машины добрались без происшествий. Никто даже не заинтересовался ими, так что Миллстоун зря волновался. Рабы встали около машины и вопросительно посмотрели на новую хозяйку.

   - Ты, - она указала на мужчину, - полезай в кузов. Надумаешь выпрыгнуть, это будет последнее приключение в твоей жизни. Усёк?

   - Да, - он покорно покивал.

   Джон про себя подумал, что, будь он на его месте, испытывал бы не меньший страх. Долли умела быть грозной. Сейчас, после того, что произошло, ей не приходилось даже хоть сколько-нибудь притворяться. Вот и мужчина, на вид достаточно крепкий и бывалый, почуял, что эта женщина не будет с ним возиться, и просто убьёт, если захочет.

   - А ты в кабину, - сказала она девушке.

   Миллстоун как раз открыл пассажирскую дверь. Она пыталась подобрать покрывало, так, чтобы ни за что не зацепиться, и одновременно с этим опиралась рукой на сиденье. Выглядело это очень неуклюже.

   - Да сними ты его уже.

   Долли попыталась распеленать девушку, но почти сразу осеклась - под покрывалом не было никакой другой одежды. Быстро завернув всё обратно, она помогла рабыне сесть в кабину.

   - Поехали, - всё так же властно сказала она Джону.

   Миллстоун отдал ей автомат и сел за руль. Когда они тронулись и развернулись, он приоткрыл окно и закурил. Ему было интересно, что Долли собирается делать дальше. К счастью, теряться в догадках оставалось недолго.

   - Останови здесь, - сказала хозяйка, когда Хестон скрылся за холмом.

   Джон свернул на обочину и заглушил мотор. Долли вышла из кабины, оставив открытой дверь.

   - Вы свободны. Можете валить.

   Миллстоун, тоже вышедший из машины чуть было не засмеялся глазам мужчины, сидевшего в кузове. Они готовы были вылезти из орбит, а челюсть чуть было не отвисла от непонимания. Он быстро совладал с собой и спрыгнул вниз.

   - Ты справишься? - спросил его Джон.

   - Да, - кивнул он, с благодарностью посмотрев на Миллстоуна.

   Он держал перед собой руки, связанные верёвкой.

   - Долли, не одолжишь нож?

   Хозяйка явно не горела желанием даже близко подходить к этому мужчине, поэтому протянула нож Миллстоуну, а уже он одним ловким движением разрезал верёвку, сковывавшую его руки.

   - Спасибо, - сказал он, и отвесил поклон сначала Джону, а потом Долли, - вы спасли меня. Я этого не забуду.

   - Топай давай, - цинично сказала Долли.

   - Спасибо, - он поклонился ещё раз и покорно зашагал в сторону скал.

   - Ну а тебе что? Особо повторить? - сказала Долли, заглянув в кабину.

   Девушка сидела недвижно, лишь высунув голову из-под покрывала. На глазах её блестели капельки слёз, которые не выглядели счастливыми.

   - Я с тобой говорю! - более властно сказала Долли.

   Джон молча подошёл и протянул ей сигарету. Она не отказалась. Потом он помог ей прикурить. Как ему казалось, Долли слишком жестка, но указывать ей на это он не стал.

   - Мне некуда идти, - раздался тихий дрожащий голос. Это были первые слова, которые они от неё сегодня услышали.

   - Откуда ты? - смягчившись, спросила Долли.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название