Миллстоун. Трилогия (СИ)
Миллстоун. Трилогия (СИ) читать книгу онлайн
Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Помню, конечно же. Кроме вас, это был единственный, кто заходил в мой скромный лагерь. Вы нашли его?
- Нет, - покачал головой Джон, - не нашёл даже и следа.
- Это было давно, где он теперь? Наверное, далеко.
- Я пришёл к выводу, мистер Фэлч, что он не покидал ваше скромное обиталище.
Миллстоун добродушно улыбнулся и посмотрел на бородача, которого такой резкий поворот разговора привёл в некоторое замешательство.
- Вы хотите сказать, что я его убил? - недоверчиво спросил Фэлч.
- Нет, что вы! - Миллстоун рассмеялся, но быстро снова принял серьёзный вид, - я хочу сказать, что он никуда отсюда не уходил, и он по-прежнему здесь. Может быть, даже слышит сейчас наш разговор.
- Вы ошиблись, офицер, - покачал головой бородач, - с чего бы ему оставаться здесь? За ним гнались.
- Я думаю, он ушёл от погони, когда выбрался из могилы. Его считают мёртвым. Вряд ли кто-то был в Смоллкрике и проверял целостность захоронения.
- Я не знаю, что было на уме у того человека, и, признаться, не могу понять, как это вы решили, что он здесь?
- Я ищу его не для того, чтобы убить, - игнорируя вопрос, продолжал Джон, - я хотел бы помочь ему. Скорее всего, мы с ним преследуем одну цель, и вместе у нас есть шанс её достигнуть.
- Допустим, но зачем вы рассказываете всё это мне?! - недоумевал Фэлч, - я ведь точно не он. Если это так важно, у меня найдутся люди, которые подтвердят, что я никакой не агент и никогда им не был.
- Не нужно, - раздался голос за спиной Миллстоуна.
Джон быстро обернулся и автоматически выхватил лазер, но человек, стоявший в нескольких метрах от него, просто поднял руки. По всем описаниям он подходил, разве что Фэлч умолчал о важной особой примете - шраме, рассекающем надвое его левую бровь и поднимающемся вверх почти до середины лба. Миллстоун убрал лазер и пригласил неизвестного садиться.
- Не держите зла, что Фэлч соврал вам тогда, - спокойно сказал человек, садясь, - я решил, что если вы действительно те, кто стоит моего внимания, то вы обязательно вернётесь. Так и произошло. Ваше имя я знаю, причём, знаю давно.
- А я ваше нет, - недоверчиво сказал Джон.
- Алескандр Рид. Вряд ли вы слышали.
- Не слышал. Вы, скорее всего, агент высшей категории.
- Да. Был когда-то. Сейчас я отошёл от дел.
- Никогда не поздно вернуться.
- Моё возвращение должно быть правильно разыграно. В противном случае я снова исчезну, и на этот раз, возможно, навсегда.
- Если у вас есть идеи, мы попробуем вам помочь.
- Можете. Ваш напарник ведь мистер Эгил, или я ошибаюсь? - он вопросительно посмотрел на Дугласа.
- Точно так, - ответил стрелок.
- Я помню то ваше дело. Значит, вы, как минимум, настоящие.
- Я надеюсь, вы знаете нас не только по газетам?
- Конечно, нет. Иначе бы я просто не вышел, - усмехнулся Рид.
- Вы работали в Пеллине?
- Громко сказано, работал, - тихо ответил он, - а вы, стало быть, уже вышли на него?
- Да. Окольными путями.
- Заметно. Вы ещё не боитесь произносить это слово вслух, да так громко. Фэлч, угостишь табачком?
- Конечно, - улыбнулся бородач.
Рид быстро сделал самокрутку, закурил её и, выпустив большое облако дыма, продолжил рассказ.
- Хотя, неудивительно. О том, что происходило там, знали только у нас. Агенты, вроде вас, у кого допуск был поменьше, к счастью, не знали, что там происходит.
- И что там происходит? - спросил Миллстоун, стараясь не показывать, что сердце его начинает биться чаще, потому что он наконец-то подобрался в упор к той информации, которую искал всё это время.
- Вы очень смелы, но я всё же вас предупрежу: те, кто будет знать то, что знаю я, могут не дожить до старости. Особенно, если мы просчитаемся в наших действиях.
Миллстоун посмотрел на Дугласа и встретил взгляд, полный готовности.
- Мы согласны, - ответил Джон за двоих, - глупо отказываться, когда проделан такой путь.
- В общем, Пеллин давно у нас фигурировал. У этой миссии был статус, особый даже на фоне всех остальных особых, и поэтому там постоянно были наши люди. Мы следили, чтобы там всё было под контролем. Но потом один из наших людей пропал.
Он сделал небольшую паузу.
- Его так и не нашли?
- Нет. Может быть, какое-то из неопознанных тел, а может, так и лежит, зарытый на каком-нибудь кладбище.
- Вы ведь пытались с этим что-нибудь сделать?
- Ещё бы. Но кто-то как будто заранее знал, кто из нас агент, а кто нет.
- Значит, там есть предатель?
- Это очень мягко сказано, - поморщился Рид, - судя по тому, что наше присутствие там потом прикрыли, предательство там просто процветает.
- Но как же это допустили?
- Военные сказали, что разберутся сами, даже какую-то специальную группу собрали. Я был последним из нас. Думал, мне удастся уйти оттуда, но нет.
- Видимо, вы приблизились к раскрытию заговора, - сказал Миллстоун.
- Приблизился, - кивнул Рид, - боялся высылать информацию в центр, думал, лично расскажу. Тогда бы мы их может и остановили, а сейчас не знаю. Если они узнают, что я жив, даже не знаю, на что на их месте я бы пошёл, чтобы устранить меня.
- Что конкретно вы узнали?
- В Пеллине в давние времена проводились генетические эксперименты. Создавалось особое оружие, - он сделал небольшую паузу, - очень особое оружие. Если миссия в Пеллине сможет взять его под контроль, то нам уже ничего не будет страшно.
Рид не углублялся в подробности. Всё же эта информация была для Миллстоуна и Эгила закрытой. То же, что говорил агент, во многом перекликалось с тем, что Джон узнал от Шейлы.
- Неудивительно, что кто-то хочет нам помешать.
- Да. И они уже выпустили одного демона из защитной колбы.
- То есть? - удивился Миллстоун.
- Один из самых опасных образцов пропал. Обстоятельства этого до крайности абсурдны.
- Если эти образцы такие, как я представляю, то это не какая-то небольшая вещь. Это существо. Или?
- Это существо, - кивнул Рид, - там подобных много, и как-то вышло, что пропажу именно этого в первый момент не заметили.
- Странное дело. Вы ведь проводили расследование?
- Проводил. Кто-то, кто разбирался в работе компьютера, контролировавшего капсулу, запустил программу пробуждения и разблокировал все двери. Дальше оно всё сделало само.
- Насколько оно опасно?
- Очень опасно. Это самовоспроизводящийся адаптивный организм. Это может быть целая буря.
- Но ведь пока ничего не произошло.
- Возможно, он слаб. Я не биолог, понимаете? Я не могу сказать точно. Но то, что оно грызёт людей в районе Пеллина, я думаю, ни для кого не секрет.
- Стоп. Значит, оно не ушло далеко?
- Оно могло уйти куда угодно. Говорю же, это самовоспроизводящийся организм. Я не знаю подробности, но точно могу сказать, что он уже не один.
- Чёрт возьми.
- Я испытывал примерно те же чувства.
- Но раз пока нет той бури, о которой вы говорили, то...
- То пока ещё не поздно навести в Пеллине порядок и остановить этих существ.
- Вы знаете, как это сделать?
- Знаю. Но в первую очередь мне нужен человек, который обеспечит нам допуск.
- Мы работаем под началом Джека Ричардса. Вам знакомо это имя?
- Знакомо. Сам он допуск обеспечить не сможет, но у него должны быть контакты в Флаенгтоне.
- Не может не быть, - улыбнулся Джон, закуривая.
- Хорошо. Мы можем увидеться с ним?
- Думаю да. Завтра можно выдвинуться...
- Нет. Прямо сейчас. Ночью, - перебил Рид.
- Вы боитесь, что за вами следят?
- Нет. Если бы меня засекли, я бы сейчас с вами не разговаривал. У них повсюду глаза и уши, я больше чем уверен, поэтому никуда не уходил отсюда, и предпочёл бы ночь дню.
- Хорошо, - немного помедлив, ответил Миллстоун, - мы можем выдвинуться сейчас, но я не уверен, что Ричардс у себя.
- Лучше попытаться.
- Тогда давайте выдвигаться, - сказал Джон, поднимаясь.