-->

Кузница Тьмы (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кузница Тьмы (ЛП), Эриксон Стивен-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Кузница Тьмы (ЛП)
Название: Кузница Тьмы (ЛП)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 283
Читать онлайн

Кузница Тьмы (ЛП) читать книгу онлайн

Кузница Тьмы (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Эриксон Стивен

Наступило время разлада в Куральд Галайне, где под покровом мрака правит Мать Тьма. Однако древняя земля была прежде домом многих сил... и даже смерть не вечна. Сторонники побуждают почитаемого в народе героя, Урусандера из рода Вета, соединиться браком с Матерью Тьмой, но на пути этих планов встал консорт королевы лорд Драконус. Назревающая схватка посылает незримые трещины по всему государству, и под слухи о гражданской войне древнее могущество просыпается в давно мертвом море. В сердце событий оказываются Первые Сыновья Тьмы - Аномандер, Андарист и Сильхас Руин из оплота Пурейк.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

- Есть в городе провидец?

- Старик Стильхеп в крепости, сир. Мы еще за ним не посылали.

Серап спешилась. Спина ее болела. Она бешено скакала из Харкенаса, подгоняемая новейшими новостями, а также настоятельными просьбами Хунна Раала доложить обо всем лично лорду Урусандеру. Однако переданные вести вселяли в нее тревогу - она успела сообразить, что в них подмешана прямая ложь. Так что небольшая задержка в городе позволит привести в порядок мысли, утишить беспокойство перед встречей с Урусандером. - Я осмотрю тело, - заявила она, подходя к телеге, куда горожане успели положить свою ношу.

Сержант пошел за ней. - Подмастерье каменщика, но мастер рассказывает, что он не являлся на работу два дня, и никто его вообще в это время не видел. Полагаю, он что-то замышлял.

Серап влезла в телегу, на дне которой лежал труп. Отогнула брезент.

Йельд крякнул. - Дурная смерть, сир.

- Не веревка, не гаррота.

- Нет, сир. Руками задушили.

- Не руками, сержант. Одной рукой.

Сгустившаяся толпа глухо забормотала.

Серап выпрямилась. - Для такого нужен сильный мужчина. Вижу ножны у пояса, ножа не вижу.

- Найден в дюжине шагов, сир, - доложил Йельд.

- Окровавленный?

- Нет. Но поглядите на руки - похоже, он отбивался.

- Есть у кого-нибудь в толпе синяки? - Спросила, чуть улыбнувшись, Серап и оглядела горожан. - Нет, было бы слишком просто.

Кто-то в толпе сказал: - Ренарр видели?

- Кто такая Ренарр? - спросила Серап.

- Женщина, к которой он сватался, - пояснил Йельд. - Насколько я знаю.

- Миллик сватался и готовился к свадьбе, - сказал кто-то еще.

- Где живет эта Ренарр?

Йельд указал на солидное каменное здание по западной стороне улицы, около Тифийских ворот.

- За ней еще не послали?

- Сир, она дочь Гуррена. Гуррен был женат на капитане Селлас.

- И?

- И Гуррен не питает любви к Легиону. И к отставникам тоже. Вряд ли даже дверь отворит.

- Но ей нужно сказать, сержант. Хотя бы ради приличия она должна узнать.

- Полагаю, уже знает. С самого утра все болтают языками, сир.

Серап вернулась к коню. Жестом подозвала Йельда и тихо сказала: - Работа Гуррена? Думаете, мальчишка - Миллик - изнасиловал его дочь? Избил?

Йельд вцепился в бороду, опуская взгляд к земле. - У Гуррена нрав есть. И он опытный кузнец - рука до сих пор сильна, хотя он уже не трудится на семью Вета и Легион. Но, сир... никто не хочет терять кузнеца. Все остальные день и ночь работают на лорда Урусандера. Признаюсь, я и сам здешний и не желаю ворошить осиное гнездо...

- Подмастерье-каменщик убит на улице, сержант.

- И никто не глядит в сторону старика-кузнеца, Гуррена. Вот в чем беда.

- О чем вы?

- О том, что один страж у ворот рассказал, будто Оссерк выехал во второй полуночный звон, ведя запасную лошадь и собрав вещи для путешествия. Назад не возвращался. И еще хуже...

- Что?

- Явные следы лошадей на дороге и вокруг тела. Недавно подкованных, как у Оссерка. Он, наверное, самый сильный мужчина, кого я знаю. Учтите это и еще слухи, что два дня назад Ренарр поздно вернулась с речки - тем же путем, что приехал Оссерк... так что, видите, одни слухи и слухи, и куча загадок. Осиное гнездо, с какой стороны не пинай.

Серап тихо выругалась. - Тот стражник болтлив?

- Рассказал лишь мне.

- А следы копыт?

- Я увидел, потому что помнил о поездке Урусандерова сынка. Но вряд ли кто-то еще приметил. Уже многие тут проехали туда и сюда, и я затоптал следы вокруг тела. Запутал, то есть.

- Понимаю, о чем вы, - ответила она, раздраженная его многословием. - Лорда Урусандера уже о чем-то известили?

- Еще нет, сир. Когда вы приехали, я уж собирался.

- Можно очистить Гуррена от подозрений, заставив приложить руку к шее покойника. Посмотреть, совпадут ли отпечатки.

- Да, сир, можно бы, но тело уже начало раздуваться.

- Но тогда Гуррен очистился бы, и остался бы всего один подозреваемый...

- Точно, сир, и слухи уже ползут. Вызвать Гуррена - это было бы еще хуже, если вы понимаете. Хуже для лорда Урусандера. Хуже для Легиона.

- Вижу, Йельд, вы все продумали.

Сержант пожал плечами. - Мы не сможем отменить что было, сир, но сможем... притушить.

Серап прыгнула в седло. - Доложу всё лорду Урусандеру.

- Всё?

- Всё, что ему нужно знать. Произошло убийство. Ни свидетелей, ни подозреваемых. Остальное - лишь гнусные домыслы. Потеря подмастерья станет ударом для имения, как и для мастера-каменщика, но мы с вами знаем: командир сделает все нужное, чтобы облегчить их утрату.

Сержант кивнул, глядя снизу вверх. - Отлично, сержант. Ох, и добро пожаловать.

Она посмотрела на него с подозрением, но служака казался искренним. Серап проехала мимо телеги и сквозь толпу. Настроение вокруг еще не казалось озлобленным - уже кое-что. Но она не позавидовала бы Йельду и его взводу.

Остановилась она, резко натянув поводья, у каменного дома Гуррена. Оглядела закрытые ставнями окна, заметила вьющуюся над трубой струйку дыма. Спешившись, оставила коня стоять на дороге, подошла к входной двери. Постучала по черному дереву.

Ответа не было.

Серап выждала, затем пошла к заднему двору. Толкнула дверь и увидела Гуррена, горбившегося над горном. Он помешивал угли.

Серап подошла, держать у стены, чтобы он ее заметил. Кузнец метнул короткий взгляд и вернулся к работе.

- Старый Кузнец, - начала она. - Мы не встречались, но я знаю вас и, разумеется, вашу супругу. Я полна искренней приязни.

Он промолчал.

- Гуррен, где ваша дочь?

- Дома.

- Она не подошла к двери.

- Не удивлен.

- Почему?

Он повернулся к ней лицом. Кузнец оказался не таким старым, как намекало местное прозвище, но согбенным; наработанные годами жизни с молотом и щипцами мускулы еще бугрились, но кожа на них обвисла, словно он долго болел. Водянистые серые глаза - словно разбитые стекла. Он сплюнул на сторону желтую мокроту и сказал: - Вчера ночью она едва добрела к дверям, избитая до полусмерти. Ведьма Хейл пришла и потрудилась над ней, потом вышла ко мне. Сломана челюсть, сломана скула; левым глазом уже хорошо видеть не будет.

- Кто-то убил того, кто это сделал.

- Знаю. Хейл заставила девочку разговориться.

- Что же она сказала?

Лицо Гуррена было невозможно спокойным, невероятно пустым, лишенным всяческих эмоций. - Насколько могла понять Хейл, сынок Урусандера поимел ее, хотя нежно. Но Миллик видел достаточно, чтобы догадаться и понять. И теперь Миллик мертв, задушен в Северной аллее, а Оссерк сбежал.

- Все верно. - Серап не видела нужды утаивать. - Хотят и такие слухи, что вы виновны в убийстве.

Гуррен кивнул. - Их я распустил, лейтенант.

- Чтобы запутать следы.

Он посмотрел на нее и ответил: - Долго я держал злобу на вашего лорда и ваш Легион. Они видели, как убили жену, отняв у нас с Ренарр.

Она кивнула. - Поэты сочиняли стихи о горе Урусандера после гибели вашей жены.

- Пусть поэты трахнут себя в рот.

- Э...

- Я умираю. Ведьма Хейл сказала, слишком поздно. В этом Миллике я с самого начала сомневался, но вот она была по уши, и с моего благословения... всё такое...

- Мне жаль, что так...

- Было бы еще хуже, - рявкнул он, - оставить ее в жизни, полной побоев и унижений. Пусть так. Я должен Оссерку и если будет возможность, встану перед ним на колени, возьму руку убийцы и поцелую.

Серап ошеломленно молчала.

Гуррен отвернулся к горну. - Передайте своему господину, лейтенант. Между нами вода чиста.

- Передам, - прошептала она.

- Но я хочу, чтобы позаботились о моей дочери.

Серап кивнула. - Обещаю.

Он метнул взгляд. - Клятва Легиона?

- Клятва легиона, Гуррен.

Мужчина вдруг улыбнулся, и помолодел на годы, хотя глаза остались больными. - Скоро я увижу жену. Ожидание легко, когда близится к концу. Идите же. Я должен перековать эту цепь в гвозди, а горн еще не вполне горяч.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название