Яблоня (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Яблоня (ЛП), "Philo"-- . Жанр: Фэнтези / Слеш / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Яблоня (ЛП)
Название: Яблоня (ЛП)
Автор: "Philo"
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 447
Читать онлайн

Яблоня (ЛП) читать книгу онлайн

Яблоня (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор "Philo"

Седьмой год учебы. Гарри возвращается в Хогвартс с твердым намерением изменить свой статус кво.

Длинная сага о любви и измене, предприимчивости и безрассудстве. Начата в 2003 и неминуемо оказалась AU.

 

Название: «Яблоня»

Оригинальное название: «The Apple Tree»

Автор: Philo

Переводчики: Eonen  и стараядура  — 1, 2 и 8 главы

Разрешение на перевод получено

Беты: Кундри, каина

Жанр: Angst/Tragedy, Romance, Drama, AU

Пейринг: Гарри/Северус

Рейтинг: NC-18 (авторский)

Размер: макси

Статус: закончен

Предупреждения: жестокость, ненормативная лексика, постельные сцены (не всегда в постели), гет, слэш

Отказ: This story is based on characters and situations created and owned by JK Rowling, various publishers including but not limited to Bloomsbury Books, Scholastic Books and Raincoat Books, and Warner Bros., Inc. No money is being made and no copyright or trademark infringement is intended.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 205 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

На следующий вечер Гарри аппарировал ко входу в Малфой Мэнор — на то самое место, куда однажды приходил с Северусом.

Сад был полон людей. Ветви деревьев опутали гирляндами из сверкающих лампочек, а само место прогрели чарами. Народ толпился на парадной лестнице, ведущей в главный холл Мэнор. Два домовых эльфа в расшитых золотом ливреях проверяли разоблачающими чарами пригласительные билеты и самих гостей; Гарри предположил, что ливреи считались чем-то вроде декораций, а не предметами одежды.

Кстати, об одежде… К изумлению юноши, все гости были облачены в маггловские костюмы и вечерние туалеты. Гарри, напяливший лучшую мантию в надежде выглядеть пристойно, решил выкручиваться как удастся. Остальные имели слишком важный вид, чтобы глазеть на него в открытую.

К несчастью, эльфы отреагировали иначе.

Когда настала очередь Гарри, один из домовиков потребовал у юноши приглашение.

— Простите, у меня его нет. Спросите Люциуса, он лично звал меня.

Скосив глаза к длинному носу, эльф презрительно поглядел на Гарри и толкнул своего сослуживца локтем. Оба явно пришли к одинаковому выводу и преградили юноше путь.

— Нет у сэра никакого приглашения, иначе знали бы, как одеваться, — фыркнул один эльф.

— Никогда сэр не бывали на «зимнем» балу, — подтвердил второй.

— Я не видел приглашения, потому что его отослали моему партнеру, — объяснил Гарри. Снейпа втягивать не хотелось, но, похоже, придется.

— И кто же они? — нахмурился старший из эльфов. Столпившиеся позади люди уже начинали ворчать о задержке.

— Северус Снейп.

— Профессор Снейп уже здесь и ни о каком партнере не упоминали, — торжественно объявил эльф помоложе. — Так что убирайтесь, пока мы с Твигги…

— Пожалуйста, спросите мистера Малфоя, — перебил Гарри, и его решительный тон заставил эльфа задуматься. Впрочем, ненадолго. Покачав головой, тот сказал:

— У мистера Малфоя есть дела поважнее, чем бесполезная трата времени на незваных гостей!

— В чем дело? — раздался изнутри ровный голос хозяина; мужчина показался в дверях, сияя обходительной улыбкой.

— Люциус, вашим дворецким не нравится моя одежда и отсутствие пригласительного билета, но я готов спорить, что вы все равно будете рады меня видеть, — соблазнительно мягким тоном протянул Гарри.

— В другой ситуации я бы и слова не сказал, но для бала вы действительно одеты… слишком скромно, — весело заметил Малфой. — Отчего же вы не трансфигурировали мантию во фрак? — удивился он.

Чуть придвинувшись, Гарри обдал ухо собеседника горячим дыханием:

— Мог бы, конечно, но не хотел шокировать ваших гостей. Я… в традиционном наряде, — промурлыкал он.

Что означало — обнажен под мантией.

Гарри увидел, как расширились и потемнели глаза Люциуса.

Юноша повернулся в сторону, где в каменных вазах у широких перил пышно цвели белые и красные розы.

Сорвав белый бутон, Гарри вдохнул его аромат, в то же время глядя на Люциуса, а потом провел над бархатными лепестками рукой и без помощи палочки превратил цветок в шелковый галстук-бабочку.

— Милейшее представление, — пробормотал Люциус, не сводя взгляда с юноши.

Гарри расстегнул две верхние пуговки на мантии, демонстрируя нежную кожу, и надел галстук.

— Одна загвоздка, — глядя на Малфоя сквозь полуопущенные ресницы, признал он, — завязывать не умею.

Люциус подошел ближе, почти прижался к Гарри и взялся за концы галстука. Молодой человек застыл в весьма уязвимой позе, но неожиданно ощутил огромный прилив сил. В раскрытых дверях он увидел…

…Северус стоял на верху внутренней лестницы. Он держал под руку Нарциссу, ищущую мужа.

Светлые волосы Люциуса было легко разглядеть — вот он, рядом с… Черт его побери! Как он посмел?

Как он посмел?!

Безмозглый мальчишка! Еще и флиртует с Малфоем! Ну, если он думает, что Люциус болтает во время… нет уж!

Стоящая рядом Нарцисса замерла.

Снейп отнюдь не собирался становиться сегодня зачинщиком семейной ссоры.

Нет уж!

— Северус, не нужно… — она сжала его руку.

— Еще как нужно! Он просто дразнит меня, Цисс, а я не собираюсь этому потакать!

Снейп бросился вниз по ступенькам.

— Люциус, тебя заждались гости. Позволь-ка, — зельевар перехватил шелковые концы из рук Малфоя.

Гарри с бьющимся сердцем посмотрел в горящие от ярости черные глаза.

В следующую секунду Северус рванул его на себя за ленточки галстука и впился в губы.

Мир исчез. Остался только Снейп: его горячий, отдающий спиртным рот, его запах, жадность, с которой зельевар прижимал Гарри к себе.

Господи, как же хорошо!

Юноша застонал, приникая еще ближе. Северус отпустил один из кончиков бабочки и прижал ладонь к пояснице Гарри, словно хотел слиться с ним воедино.

Молодой человек сходил с ума от желания.

— Северус, дорогой, может, дашь дорогу остальным гостям? А заодно и познакомишь нас? — послышался сквозь окутавшую их дымку удивленный голос Нарциссы.

Гарри неохотно отпустил зельевара и облизнул губы, хранившие вкус возлюбленного. Поднявшийся на ступеньку Северус с высоты проследил за его движением.

Переглянувшись, они чуть кивнули друг другу.

От счастья и ожившей надежды у Гарри едва не подкосились ноги.

Северус потянул его на свою ступеньку, развернул так, чтобы юноша оказался в объятиях зельевара, спиной к широкой груди, и сказал:

— Цисс, позволь познакомить тебя с Алексом Джонсоном. Алекс, — он собственническим жестом скользнул ладонью по бедру молодого человека, — честь имею представить Нарциссу Малфой.

Гарри пожал тонкую руку, протянутую ему. Другой рукой женщины завладел вставший рядом Люциус.

— Рад долгожданной встрече, — искренне, но чуть рассеянно произнес Гарри, думая совсем о другом…

Северус незаметно вжимался в юношу бедрами. И он был возбужден. Изумительно, невероятно возбужден. Гарри пришлось сдержаться, чтобы не зажмуриться и не откинуться назад, в распаляющий жар. Да и с собственным желанием справиться не так-то просто.

— Северус, какой же ты озорник! Даже не упомянул, что Алекс будет с тобой!

"Буду с ним? О, пожалуйста, да!" — подумал Гарри, но вслух сказал:

— Это моя вина. Извините. Явился незваным и неправильно одетым! Я просто не думал, что смогу попасть сюда, но в последний момент планы поменялись. Вы ведь не возражаете?

— Конечно, нет, — улыбнулась ему Нарцисса. — Я счастлива принять всякого, кто производит на Северуса подобное впечатление. Обычно он так сдержан.

Гарри обернулся через плечо и заглянул в темные глаза, чувствуя, как Северус снова чуть толкается бедрами навстречу.

— Простите, если мы поставили вас в неловкое положение, — попросил он, не отрывая взгляда от лица Северуса, и добавил шепотом: — Я скучал по нему.

— Потерпите еще немного. Сначала бал, потом все остальное, — усмехнулась Нарцисса. — Люциус, я искала тебя. Министр Баскинс ждет.

— Тогда пройдем в зал, — с невозмутимым видом предложил Малфой.

Количество гостей в доме поразило Гарри.

— Боже мой, у них так всегда? — спросил он Северуса, пытаясь пробраться сквозь толпу.

— Для званого вечера у Малфоев здесь еще пусто.

Зельевар взял юношу за руку, чтобы не потерять в толчее. Гарри просиял от счастья.

Промчался официант с напитками — на этот раз привлекательный молодой человек, но в такой же ливрее, как у эльфов, — и Гарри, взглянув на Снейпа, взял им обоим по бокалу.

— Вряд ли в шампанское что-то добавили, — жарко шепнул ему на ухо Северус, — на таких вечерах это не имеет смысла. Алкоголь и сам развязывает языки. Больше двух бокалов не пей.

Гарри кивнул. Он не знал, куда они идут; встретив знакомых, Снейп представил юношу, и завязалась беседа.

Такое повторилось еще несколько раз. Среди узнанных обнаружились Себастьян Флайт и Катисмор.

В конце концов Снейп и Гарри оказались у колонны, где можно было укрыться от наплыва гостей. Опустевшие бокалы давно остались на подносе официанта.

1 ... 90 91 92 93 94 95 96 97 98 ... 205 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название