Колдовской мир-4. На крыльях магии
Колдовской мир-4. На крыльях магии читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Прости, — прошептала Эйран, понимая, что женщина ее не слышит. Она пустила лошадь галопом, вслед за мужчинами. За ними, на этот раз гораздо ближе, снова прозвучал рог.
Они потратили много драгоценного времени, разыскивая разрушенный дом, потому что фермер ошибся, указывая направление. Дом оказался не в двух, а в трех полях к востоку, в углу поля за возвышением. Эйран решила, что они еще на несколько лиг ушли на восток. Но в остальном все было так, как сказал крестьянин. Это граница — последняя и самая высокая изгородь. Здесь у изгороди каменный фундамент высокий, как стены дома, словно жители старались отгородить южную часть Ализона от гор. Дом был сооружен как неотъемлемая часть изгороди. Когда его покинули — Эйран не хотела думать, почему, — развалины создали проход в укреплении. Колючие кусты и плющ еще не закрыли его полностью. Убрать несколько камней — мужчины с помощью лошадей принялись за эту работу, — и они смогут пройти.
Дети собрались вокруг Эйран, она обняла их.
— Они ушпеют, Эйран? — со страхом спросила Шепелявая.
— Надеюсь, — обнадежила женщина. — Если это вообще возможно, мой муж выведет нас, и Псы не смогут нас догнать.
Птица напряглась.
— Они идут! — закричала она, указывая назад. Рог прозвучал снова.
Эйран повернулась. Вот они, заметные на фоне неба. Не менее сорока человек. Шлемы придавали им странный нечеловеческий вид. У нее на глазах Псы перевалили через возвышение и поскакали по лугу. Теперь к звукам рога примешивались лай и возбужденные крики солдат. Похоже на вой зверя, учуявшего кровь, — и у собак, и у людей. Даже их лошади вызывающе ржали. Они закатывали глаза, и пасти их покрылись пеной. Еще мгновение — и Псы, их боевые собаки и лошади — все будут здесь.
— Ярет!
Он не стал колебаться.
— Уходим! Быстрей! — крикнул он. Мужчины бросили веревки, с помощью которых перетаскивали камни, и побежали к лошадям. Торопливо сели верхом и похватали детей. Эйран уже сидела верхом и держала Мышь.
— Разбегайтесь! — приказал Ярет. — Придется прыгать. — Он ударил торгианца Эйран по крупу, и испуганное животное рванулось вперед.
На земле множество камней. Даже пробираясь осторожно, лошади легко могут запнуться и сломать ногу. Эйран наклонилась вперед, крепко прижимая к себе Мышь, и закрыла глаза. «Должно получиться, должно, должно», — повторяла она снова и снова. Она почувствовала, как торгианец под ней напрягся и взлетает в воздух. Ощущение полета длилось, казалось, бесконечно долго. Конь тяжело опустился на землю и едва не упал. Но чудом сохранил равновесие и продолжал бежать. Сзади слышался шум, стук копыт: пауза и удар. Это новый всадник взял преграду.
— Не останавливайтесь! — Это Даннис. Он послал лошадь вперед, держась рядом с Эйран и хлеща обоих коней. Мимо просвистела стрела, но она была на излете и, никому не причинив вреда, упала на землю. Шепелявая ухватилась за шею Данниса и держалась изо всех сил. — Еще немного, и мы уйдем от огня.
— Где Ярет?
— За нами… Нет! — Он преградил ей дорогу своей лошадью.
— Я должна быть с ним…
— С ним все в порядке! Они с Велдином задержались, чтобы убедиться, что все дети прошли и последовали за нами. Он послал меня приглядеть за тобой.
Они въехали в лес. Стрел больше не было, и Даннис позволил уменьшить скорость. Но вот лошади остановились. Они стояли, опустив головы, и тяжело дышали.
Даннис повернулся и привстал в стременах, пытаясь посмотреть сквозь ветви.
— Вот они. Лорик с Пламенем и Сверчком. И — да, да! Это они. Фальконеры целы!
Эйран облегченно осела. Передала узду Мыши.
— Давай слезем, — предложила она дочери, — и дадим бедной лошадке отдохнуть. Она это заслужила.
Даннис спешился и ссадил Шепелявую. Девочку пришлось отрывать от его шеи.
— Надеюсь, эта маленькая обезьянка не слишком напугана…
Но Шепелявая была не напугана, а возбуждена и очень довольна.
— О, Данниш, как было вешело! — воскликнула она.
— Давай шнова!
— Надеюсь — ой! Отпусти мои волосы!
Шепелявая и Мышь захохотали. Теперь, когда опасность миновала, Эйран тоже засмеялась.
Вскоре все, кроме фальконеров, собрались в лесу. Все оказались невредимыми. У Хирла стрела застряла в рукаве кольчуги и чуть оцарапала кожу, но он отказался от попыток Эйран осмотреть рану.
— Если воспалится, я к тебе приду, — пообещал он.
— Но, насколько я слышал, Псы еще не отравляют свои стрелы.
— На всякий случай я начну собирать лекарственные травы, пока остальные осматриваются и определяют, где мы.
— Определить, где мы! — рассмеялся Ранал. — Как только холмы становятся выше моей головы, я теряюсь. Даже солнце не помогает мне определить направление.
— Я этого не знал. В такой экспедиции тебе трудно придется, — добродушно заметил Даннис. Он проверял упряжь и седло своей лошади. — В следующий раз я позволю тебе ехать в моей пыли.
— О, пока кто-нибудь указывает направление, я справляюсь. Но один совершенно беспомощен.
В этот момент подъехали Ярет и Велдин. Эйран бросилась к мужу.
— Что случилось? Нас преследуют?
— Нет. — Ярет и Велдин спрыгнули с седел и отправили своих лошадей к другим — отдыхать и пастись на траве, которая росла меж деревьев. — Остановились у стены, хотя выглядывали сверху и пытались стрелять. Хорошо, что мы успели ускакать, пока они не показались.
— Не понимаю, почему они за нами не последовали.
— Я тоже не понимаю, — удивился Велдин. Он, казалось, не заметил, что разговаривает с женщиной, которую презрительно игнорировал с тех пор, как выяснилось, кто она. — Этого парня Талгара с ними не было. Наверно, прикончили его, как только взяли наш след.
Эйран вздрогнула.
— Я хочу как можно дальше уехать от Ализона! — воскликнула она.
— Уедем, — заверил Ярет. — И очень скоро. Гирван и фермер были правы. Псы не выходят за стены и не углубляются в Ализонский хребет.
— Надеюсь, с ним все в порядке. С фермером.
— Я его ударил не сильно. Только, надеюсь, чтобы спасти ему жизнь.
— Я все-таки хочу побыстрее отсюда убраться. Чем быстрее выедем, тем быстрее оставим все это позади и сможем вернуться к нормальной жизни.
Ярет рассмеялся.
— Узнаю мою практичную Эйран! Хорошо, кажется, мы уже передохнули. Поедем через горы, как подобает истинным фальконерам.
Он повернулся и ушел вместе с Велдином. Что-то слегка изменилось в отношениях фальконеров. Они как будто забыли о своей ссоре, оба были напряжены и возбуждены, словно в легкой лихорадке, как в начале долгожданного приключения. Эйран решила вечером, когда они с Яретом останутся одни, расспросить, что произошло у последней изгороди. Пока же она удовлетворилась тем, что быстро пошла за ними. Чем большее расстояние станет до вечера между ними и Ализоном, тем лучше она себя почувствует.
Идти было нетрудно, даже для Эйран, которая никогда не любила горы. Они проходили долинами между отдельных гор, постепенно поднимаясь все выше. Слева видны были холодные и невероятно высокие вершины Великих Восточных гор; хребет, по которому они продвигались, служил лишь отрогом этих гор. Эйран знала, что Барьерные горы между Карстеном и Эсткарпом тоже соединяются с Великими Восточными горами. Один гигант соединялся с другим, и, сливаясь, они уходят в неведомые земли. Но здесь вершины относительно невысокие — такие, что их можно было считать незначительными, они как будто упали с плеч Великих Восточных чудовищ. А что еще пришло сюда с Великих гор?
«Это нелепо, — строго говорила себе Эйран. — Только твоя собственная глупость делает воздух тяжелым и густым, так что трудно дышать, только твое воображение населяет лес темными тенями с красными немигающими глазами. Я не поддамся страху, не поддамся, теперь, когда мы прошли так далеко, через весь Эсткарп, через Ализонский проход с его волшебными стражами и опасными болотами Тор, до самого города Ализона и его тюрьмы. А почти фантастическое бегство из замка, которому помогало настоящее волшебство! И это волшебство исходило от Мыши — ее Дженис! Они миновали перегороженную стенами местность и оказались в горах, где фальконеры, едущие сейчас в голове небольшой колонны, чувствовали себя как дома. Чего мне бояться?»