Проклятие десятой могилы (ЛП)
Проклятие десятой могилы (ЛП) читать книгу онлайн
С горем пополам совмещая работу частного детектива с круглосуточными обязанностями ангела смерти, за всю жизнь Чарли Дэвидсон сумела найти ответы на множество вопросов. Например, почему она видит мертвых людей? Что за сверхъестественное существо постоянно ее преследует? Как вытащить жвачку из волос сестры, пока та не проснулась? Однако никогда прежде перед Чарли не стоял вопрос о том, как заманить в ловушку не одного злобного бога, а сразу трех. А поскольку эти боги пришли на землю, чтобы убить ее дочь, у Чарли нет выбора. Она обязана выследить их, поймать в ловушку и вышвырнуть из нашего мира.
Беда в том, что один из них давным-давно украл ее сердце. Сможет ли Рейзер, бог смерти и разрушения, отказаться от своих целей или все-таки останется верен братьям?
Это лишь некоторые из вопросов, на которые Чарли должна как можно скорее найти ответы. Добавьте сюда бездомную девочку, которая пытается спасти свою жизнь, невиновного человека, ошибочно обвиненного в убийстве, и медальон из божественного стекла, из-за которого в сверхъестественном мире воцарился полнейший хаос, и станет ясно, что у Чарли опять дел по горло. Если ей удастся разобраться с богами, грозящими уничтожить наш мир, мы спасены. А если нет…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Света в нем больше не было, но на то, что осталось, было страшно смотреть. С ног до головы его покрывали длинные глубокие раны, которые в попытках вырваться на свободу оставил мой свет. Лицо с когда-то идеальной кожей превратилось в собственную жуткую копию, словно какой-то художник решил изобразить его таким, каким оно было бы в фильме ужасов.
И все равно Ош был красивым, удивительным и… бесконечно сломленным.
Долго-долго я обнимала его и покачивала, как ребенка.
— Датч…
— Мы должны отвезти его в больницу, — перебила я, кляня себя на чем свет стоит, что не додумалась до этого раньше. — Быстрее!
Рейес присел рядом со мной:
— Присмотрись повнимательнее, родная.
Только теперь я заметила, что раны начали заживать. Края трещин затягивались, превращаясь в красные рубцы.
Я глянула на Рейеса:
— Он поправится?
— К сожалению, да.
Я рассмеялась, прекрасно зная, что он это не всерьез. Когда-то Рейес с Ошем считали друг друга врагами, но за прошедшее время успели сблизиться. Как профессиональные боксеры, которые дружат за пределами ринга. И пусть всему виной обстоятельства, но эти двое все равно были друзьями.
Я опять прижала к себе Оша, радуясь теплу его тела. Для меня это означало, что он жив.
— Вынужден предупредить, — подал голос Гаррет. — Еще чуть-чуть, и это официально будет считаться домогательством.
Я покосилась на него:
— Сколько пива ты выпил?
Он ухмыльнулся и отсалютовал мне початой бутылкой «Короны»:
— Больше не смей такое творить.
— Извини, Гаррет. Я и не думала, что это может как-то отразиться на тебе.
— Ну, все хорошо, что хорошо кон…
— Тогда мне, правда, было наплевать, но, если оглядываться назад…
Прямо мне в лицо прилетела подушка. Я захихикала, чувствуя себя как будто под кайфом от того, что с Ошем все будет путем. Или что он хотя бы жив. Вряд ли он останется прежним, но точно выживет.
— Надо отвезти его к нам домой.
Рейес покачал головой:
— Кто-нибудь может заметить, как мы заносим в дом бездыханное тело.
Мы оба уставились на Гаррета.
— У меня, вообще-то, нет комнаты для гостей.
Переглянувшись, мы с Рейесом кивнули друг другу.
— Готов? — спросила я.
Собравшись, мы подняли Оша. Я удивилась тому, насколько осторожен был с ним Рейес. Но, надо признать, тащить коматозного даэву было все равно, что тащить спящего льва, сделанного из спагетти.
— Ну конечно, — раздосадованно запричитал Гаррет, — несите его в мою комнату! Куда же еще?!
— Господи, — проворчала я, — да он тяжеленный!
— Я могу и сам отнести.
— Нет-нет, я справлюсь, — выдавила я, а через секунду нечаянно приложила Оша головой о косяк. — Вот блин! Думаешь, шишка будет?
Рейес очень старался не улыбнуться, но не смог.
Мы уложили Оша в кровать Гаррета, который, между прочим, и близко не был так взбешен, как прикидывался. Своупс переживал. И явно нескоро придет в себя после случившегося. На помощь уже ехала Куки. Мы договорились дежурить по очереди, пока Ош не очнется. Гаррет уехал за едой, поэтому мы с Рейесом взяли на себя первую вахту.
Я лежала в кровати рядом с Ошем и водила пальцами по рубцам, которые становились все светлее и светлее. Мы его раздели и перевязали самые глубокие раны.
Рейес сидел на стуле в углу спальни. В расстегнутой рубашке. В руке он держал бутылку пива, которая сейчас стояла на колене. Свирепый и невероятно могущественный, он просто сидел и пил пиво. И смотрел на меня, словно пытался что-то понять.
— Как тебе удалось?
Я заправила черный локон Ошу за ухо.
— С помощью божественного стекла.
— В Лощине нашла?
— Скорее взяла в качестве сувенира с вечеринки. Куур его принес, вот только правил не знал. Не всем хватило.
— И как оно работает? Как можно поймать в ловушку бога?
— Бог должен быть в таком воплощении, чтобы можно было добыть его кровь. Мажешь каплю на божественное стекло, произносишь истинное имя бога, и бабах — он в ловушке, пока ты сам не передумаешь.
— И эта штука у тебя больше недели?
Я откашлялась:
— Ага.
— А ты больше недели в курсе, что я бог.
— Да. Мне… мне папа сказал. Что тебя переделали из одного из богов Узана.
— Почему ты ничего не сказала мне?
Я закрыла глаза, опустила голову и шепотом призналась:
— Потому что боялась, что мне придется воспользоваться стеклом против тебя.
Рейес застыл. Прошла целая вечность, прежде чем он задал вопрос:
— С чего бы тебе прибегать к таким радикальным мерам?
— Я не знала, сколько в тебе… тебя, а сколько — от злобного бога из адской тюрьмы. — От меня не укрылась ирония того, что Рейес сидел в тюрьме в обоих своих воплощениях. — Не знала, представляешь ли ты угрозу для Пип.
— Ты молодец, что об этом подумала.
Я удивленно уставилась на мужа.
— Я недостоин быть отцом. И никогда не был достоин. И чтобы я это осознал, чтобы понял, кто я, Сатане пришлось прийти в монастырь и вселиться в мое тело. Я не заслуживаю ни тебя, ни Пип. На твоем месте я бы тоже себе не доверял.
— Рейес, я вовсе не об этом говорю. — Он не ответил, поэтому я спросила: — Ты помнишь хоть что-нибудь с тех времен, когда был Рейазикином?
Поразительные глаза блеснули.
— Ты спрашиваешь, помню ли я, что ты отправила меня в тюрьму?
Я крепко зажмурилась.
— Или что мой собственный брат создал для меня ад?
Меня захлестнуло болью Рейеса. А может быть, эта боль была только моей.
— Нет, Датч, не помню. Точнее помню не все. Помню, что разочаровал своего брата, которого так сильно заботили его марионетки на Земле, что он создал целый мир, надеясь, что там я повзрослею и чему-то научусь. Помню бога из другого мира — богиню настолько прекрасную, что звезды предпочли бы сгореть, чем отвернуться от нее. Помню, как она умоляла моего брата отослать меня в ее мир. Там тоже была своего рода тюрьма, да, но не такая, где я был бы совсем один. Не такая, где я бы постепенно сходил с ума.
Мои веки приоткрылись. Совсем чуть-чуть.
— Помню, как она принесла моему брату в жертву свою жизнь. Торговалась с ним. Предложила стать жнецом в его мире, чтобы он дал мне, эгоистичному куску дерьма, которому было на нее наплевать, второй шанс. — Рейес закрыл глаза, борясь с чувствами. — Помню, что был так взбешен, что снова и снова искал знания, пока не понял, как сбежать из мира, где меня заключила прекрасная богиня. И все ради того, чтобы я снова мог сеять хаос. А в итоге позволил Мэлдисану и Эйдолону сбежать по моим следам.
Рейес так крепко сжал бутылку, что я боялась, он ее раздавит.
— Называть Узан тюрьмой — ошибка вселенских масштабов. Это рай, который создали твои предки для потерянных и дезориентированных душ. Но я видел и понимал только то, что меня заперли там против моей воли. — Рейес усмехнулся. — Нет, Датч. Я не заслуживаю ни тебя, ни Элвин.
— А может быть, ты уже тысячу раз искупил свои грехи.
— Каким образом?
— Люцифер. Дендоры. Эрл Уокер.
Глядя на бутылку, Рейес стал рассеянно царапать этикетку, а потом внезапно сменил тему:
— Мне оставить вас наедине?
— Он уже занят, — ответила я, примиряясь с тем, что так легко Рейес себя не простит. — Ош предназначен кое-кому очень и очень особенному.
— И кому же?
Да уж, вряд ли Рейес с радостью переварит такие новости. Без деликатности тут не обойтись. А можно сказать все, как есть, и смотреть, как меняется выражение лица моего мужа. От спокойствия, недоумения и ужаса до жгучей, убийственной ярости.
Я выбрала дверь номер два:
— Ему суждено быть с нашей дочерью.
Как я и думала, на лице Рейеса отразилось все: сначала спокойствие, затем недоумение, ужас и жгучая, убийственная ярость.
— Ну уж нет. — Он вскочил на ноги. — Даэва? Ты, на хрен, шутишь?!
Ну стопроцентный папа.
— Да, блин, даэва. И на твоем месте я бы не стала так бесцеремонно отметать его кандидатуру.