Темная луна

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Темная луна, Ирвин Ян-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Темная луна
Название: Темная луна
Автор: Ирвин Ян
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 356
Читать онлайн

Темная луна читать книгу онлайн

Темная луна - читать бесплатно онлайн , автор Ирвин Ян

Рульк Великий Предатель на свободе. Тысячу лет он совершенствовал адскую машину, с помощью которой надеялся завоевать господство над миром. Но чтобы управлять ей, ему необходима уникальная способность Караны, обладающей даром чувствительницы.

Карана и ее возлюбленный Лиан попадают в исчезающую Ночную Страну. Только Рульк может открыть врата и отправить их обратно на Сантенар. Но Карана боится, что он подчинит себе юношу.

Иггур и Мендарк, заклятые враги Рулька, пытаются вытянуть энергию из скалы. Они должны запечатать врата, прежде чем Рульк перенесет на Сантенар свое изобретение. Если им не удастся это сделать, мир окажется во власти карона. Но в случае успеха Карана и Лиан будут обречены навеки остаться в Ночной Стране.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 124 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Делать? – переспросил Растибл, облизывая потрескавшиеся губы. – Сами мы ничего не можем предпринять, мы ведь не бандиты. Давай обратимся к властям.

– Я уверена, что они все подкуплены! – сказала Таллия. – Бель Горст остался в дураках и будет мстить. Как только мы выйдем из порта, он пустится за нами в погоню.

Они проговорили полночи, но так ничего и не придумали. Когда Таллия проснулась на рассвете, Пендера все еще не было.

– Наверное, напился и остался ночевать в гостинице, – предположил Оссейон, сворачивая свою подвесную койку.

– Возможно! Было ясно, куда он вчера пошел.

Тем не менее Таллия беспокоилась и после завтрака отправилась на поиски.

В первой же таверне она узнала, что случилось.

– Твой приятель был так пьян, что не держался на ногах, – сообщил хозяин, маленький, походивший на гнома человечек, и захихикал. – Бедняга был ужасно чем-то расстроен, словно лишился последней надежды. Хорошо еще, что друзья его не оставили.

– Друзья? – спросила Таллия, боясь выдать свою тревогу. – Кто такие?

– Друзья, о которых только можно мечтать, – ухмыльнулся гном. – Могущественные друзья, во главе с самим Ариндой Бель Горстом!

– И Пендер пошел с ними? – спросила она, стараясь говорить как можно равнодушнее.

– Вчера он ушел бы с самим дьяволом, если бы тот подставил ему плечо.

– Где я могу найти Бель Горста? – спросила Таллия.

– Ты ведь не из нашего города, да? – спросил хозяин таверны, понимающе подмигнув.

– Я родилась в Роросе, но не была здесь уже много лет.

– Так я и понял. Никто из местных не задал бы такого вопроса!

– Ну а я задала, – сказала Таллия, стараясь побороть нараставшее раздражение.

– Он живет на собственном острове, называемом Скала Браггарда, что находится у выхода из гавани, напротив бойни.

«Самое подходящее место», – подумала Таллия, уходя из таверны.

Пендер проснулся в тесной каморке со спертым зловонным воздухом. Несмотря на выпитое вино, он ясно помнил все события прошлой ночи: бутыль за бутылью глушил он дешевое пойло, стараясь залить свое отчаяние. Винные пары совершенно затуманили ему голову. Потом пришли какие-то дружелюбные моряки, помогли ему выйти из таверны; мелькнуло смуглое улыбающееся лицо Бель Горста. Потом они спустились к причалу и сели в лодку.

Пендер был не глуп и сознавал, что пират вот-вот появится, будет издеваться и убьет свою жертву каким-нибудь зверским способом, чтобы отомстить.

Приблизительно через час после того, как Пендер проснулся, лязгнула задвижка и дверь отворилась. В каморку проскользнула миниатюрная фигурка. Он разглядел смуглую темноволосую девчушку, одетую в поношенные короткие штанишки и тунику.

– Гариш ха! Плогит! – произнесла она.

– Я не понимаю твоего языка, – буркнул Пендер, осторожно садясь. Его голова раскалывалась от боли.

Девочка перешла на общепринятый язык запада.

– Я сказала «Доброго тебе утра». – Она держала в руках деревянную миску с какой-то серой массой, похожей на разваренную кашу, от которой противно пахло несвежей рыбой. Несмотря на свой вечный голод, Пендер не решился отведать этого варева.

– Что это?

– Вареные потроха, – ответила девчушка, удивленная его равнодушием.

– Можешь съесть сама, я не голоден. – Они внимательно осматривали друг друга.

– Что ты здесь делаешь? – поинтересовался Пендер. – Ты рабыня?

Девочка принялась с аппетитом завтракать, доставая потроха из миски руками.

– Конечно нет, – сказала она с набитым ртом. – Мой папа и я водоносы.

Она произнесла слово «водоносы» с такой гордостью, будто они были мастера-летописцы, хотя такая черная работа чрезвычайно низко оплачивалась и была немногим лучше рабства.

– Тебе не страшно жить на острове вместе со свирепыми пиратами?

– Никто во всем Крандоре не обидит ребенка, – убежденно ответила она.

– А меня ты не боишься? – спросил Пендер. – Ведь я не из Крандора, а из Туркада, который находится на другом краю света. – Он встал, стараясь не обращать внимание на боль, пульсировавшую в висках.

Девочка продолжала спокойно есть. Зловоние в комнате было невыносимым.

– Сразу видно, что вы добрый человек. К тому же за дверью стоят стражники, – резонно ответила она.

Пендер снова опустился на койку.

– Зачем ты пришла? И как тебя зовут? – спросил он.

– Твиллим. Меня прислали сюда, чтобы я с тобой подружилась и узнала, кто ты, – искренне ответила она, глядя на Пендера большими карими глазами.

– Я этого не скрываю, – сказал он. – Мое имя Пендер, я капитан из Туркада, от случая к случаю занимаюсь торговлей.

– А зачем ты задавал в таможне вопросы?

– Я ищу одного моряка по имени Джевандер, семь лет назад он отплыл на одном судне из Туркада.

– А зачем он тебе? – спросила она, облизывая пальцы.

– Его дочь, девочка примерно твоего возраста, попросила меня его разыскать.

– Я никого здесь с таким именем не знаю.

– Это случилось давно. Но я обещал расспрашивать о нем во всех портах.

– Мне разрешено отвечать на вопросы, – объявила она, вставая.

– Что со мной сделают? – спросил Пендер.

– Боюсь, когда вернется Бель Горст, они будут тебя пытать, чтобы узнать правду, – ответила она. – Мне жаль тебя, ты мне очень понравился, Пендер.

Она вышла, забрав миску, и дверь снова заперли. Весь день Пендер провел парализованный ужасом. Он страшно боялся боли, в глубине души он всегда сознавал, что трусоват. Он наглядно представил себе, какие пытки выдумает Бель Горст, ибо был наслышан о жестокости пиратов.

Дверь распахнулась снова только на следующий день, и за ней стоял сам Бель Горст. Высокий, стройный, с темными до плеч волосами, его тонкий орлиный нос странно контрастировал с алыми пухлыми губами, в одной руке он держал плеть.

– Выходи, капитан, – сказал он, снимая с него кандалы. – Хочу показать костер, который я приготовил. Потом приглашаю тебя пообедать со мной. Думаю, это будет твоя последняя трапеза.

Пендер вышел, его то и дело подталкивали, тыча в спину ножом. Лицо капитана покрылось испариной. Он умрет как трус.

У Таллии был тяжелый день, ей пришлось поднять все свои связи, чтобы собрать информацию о Бель Горсте и о том, как ему удается безнаказанно пиратствовать. Она вернулась на лодку лишь к полуночи. Оссейон и Растибл нервно ходили взад и вперед по палубе, не зная, что предпринять.

– Я уже начал думать, что он забрал и тебя тоже, – сказал Оссейон, с облегчением улыбаясь.

Она тоже улыбнулась в ответ.

– Я стала осмотрительней после того случая прошлой зимой, – сказала она, вспоминая Ганпорт. – Если плита еще горячая, налей мне, пожалуйста, кофе.

Растибл спустился вниз в маленький камбуз. Таллия села в шезлонг, чтобы снять сандалии. Ночь была душной. За городом над горами вспыхивали молнии, можно было расслышать далекие раскаты грома.

– Я говорила с тетей Дакией, – начала Таллия. – Когда сталкиваешься с коррупцией, защиты лучше всего искать у влиятельной родни. Здесь эта зараза распространилась повсюду, возможно, к этому причастны даже самые высокие чиновники. – Оссейон продолжал мерить шагами палубу, едва ли вникая в то, что она говорила. – Что случилось? – спросила она.

– Потом объясню, сначала закончи.

– Бель Горст богат и пользуется большим влиянием, он подкупил и таможню, и полицию. Выдвигать обвинение против него имеет смысл только в том случае, если мы будем располагать неопровержимыми доказательствами. Иначе тетя не сможет ничего сделать.

– Что ж, придется действовать самим. Что ты разузнала о его острове?

Растибл поднялся с кофейником и тремя кружками. Таллия развернула карту бухты Ророса.

– Остров окружают мангровые заросли, кишащие змеями. Там у Бель Горста большой загородный дом, а также помещение для рабов, склады и сторожевая башня.

Луна выглянула сквозь рваные грозовые тучи, поднялся ветер.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 124 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название