Гарри Поттер и повелитель дементоров (СИ)
Гарри Поттер и повелитель дементоров (СИ) читать книгу онлайн
Жанр: Приключения/ Юмор/ Детектив
Размер: Макси
Статус: Закончен
Дисклаймер: Все права на героев принадлежат Дж. Роулинг.
Саммари: Начинается шестой год обучения Гарри в школе Хогвартс. События разгорающейся войны пробуждают к жизни преданные забвению тайны прошлого. Неожиданно их отголоски приобретают решающее значение для судьбы юного волшебника.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
С горем пополам они добрались до вокзала на такси, подарив шоферу массу ни с чем не сравнимых впечатлений. Прибыв на Кингс-Кросс, ребята оказались в окружении волшебников знакомых и не очень: одни не обращали на них внимания, другие дружелюбно улыбались в знак приветствия, ну а третьих представлял Драко Малфой, который, выслушивая последние наставления матери, строил Гарри страшные гримасы.
Друзья кинулись к своему вагону. Гарри уже протянул руку, чтобы схватиться за поручень, когда кто-то дернул его за мантию и раздался голос, от которого во рту моментально стало кисло:
- Поттер, Уизли, попрошу вас не торопиться.
- Но мы же опоздаем! - запротестовала Гермиона.
- Вам не впервой, - процедил профессор Снейп. - Вы, двое, за мной… Впрочем, и вы, мисс Грейнджер, тоже. Опыт подсказывает мне, что если две величины из вашей троицы в чем-то замешаны, то подразумевается и причастность третьей.
- Что на этот раз, профессор? - недоумевал Гарри. - Мы же практически всё время были перед вами!
- Видимо, не всё, - отрезал Снейп.
С платформы вся компания направилась в Министерство магии, прямиком в Департамент магического правопорядка. В кабинете уже собралось приличное количество народа; с их приходом все затихли.
- Прошу, изложите мистеру Поттеру суть проблемы, - предложил Снейп. - Он тут самый любопытный. И разумеется, - он сделал акцент на последнем слове, - понятия не имеет, о чем идет речь.
- Мы расследуем исчезновение Дэвида Уолтера, - начал деловитый молодой человек.
«Начинается, - пронеслось в голове у Гарри, - так и знал, что эти сны без последствий не останутся. Вот и объясняй теперь, что это не я его убил, и не закапывал в подвале особняка Сириуса, и вообще - что я не Волдеморт…»
- Нам сообщили, мистер Поттер, что у вас имеется некая… информация.
Гарри покосился на профессора Снейпа:
- Не думаю, что ее можно считать достоверной.
- Не время выламываться, Поттер, - раздраженно отозвался зельевар. - Речь идет об общественной безопасности. Учтите, что у меня есть полномочия напоить вас зельем правды в том случае, если вам придет в голову отпираться.
Поежившись, Гарри принялся пересказывать свой последний сон, связанный с его извечным врагом. Все слушали очень внимательно, а нервный молодой человек даже принялся что-то записывать в блокноте. Профессор Снейп на протяжении этой процедуры мрачно созерцал потолок. Когда юноша закончил, служащие поблагодарили его и принялись вполголоса что-то обсуждать.
Рон робко заметил:
- Прошу прощения, но почему вызвали меня? Уверяю вас, мне ничего не снилось.
Все повернулись к нему как по команде, воцарилось неловкое молчание. Наконец молодой человек с блокнотом объяснил ему:
- Мы вынуждены задержать вас, мистер Уизли, поскольку среди ваших вещей были обнаружены улики, свидетельствующие о вашей причастности к исчезновению мистера Уолтера…
- Чего-о-о?! - Вопль Рона заглушил дальнейшие слова служащего Министерства. Краем глаза взглянув на профессора Снейпа, Гарри отметил, что тот поражен не меньше Рона.
- Да, к сожалению, - окончательно смутился докладывающий.
- Позвольте спросить, - вклинился Гарри, - в вещах Рона что, производился обыск? А на каком основании?
- Нет, - ответил за служащего мракоборец, с которым Гарри познакомился в прошлом году. - Обыска не было. Удостоверение мистера Уолтера на право пользования магией было случайно обнаружено Нимфадорой Тонкс в комнате мистера Уизли наряду с каминным порохом и кровью василиска - запрещенным к продаже ингредиентом.
- Но это же чистый бред! - возмутился Рон. - В какой такой комнате? Нет у меня никакого каминного пороха! Я вообще про этого Уолтера первый раз в жизни слышу!
Изрядно побледневшего Рона куда-то увели. Снейп обратился к Гарри и Гермионе:
- Вы что, решили остаться с обвиняемым? Следуйте за мной.
Гермиона спросила дрожащим голосом:
- Профессор, когда Рона отпустят?
- Может статься, быстро, - сухо ответил зельевар.
«Или никогда…» - закончил про себя Гарри. Ему ли было не знать, что в Азкабане помимо преступников порой находились совершенно невинные люди.
В Хогвартс они ехали вместе с профессором, и это путешествие было не из веселых: произошедшее повергло в уныние даже Снейпа. Тяготясь обществом друзей ребят, он то и дело куда-то выбегал из купе. Во время одной из его отлучек Гарри заметил:
- Что ни говори, Гермиона, а так в Хогвартс мы еще никогда не возвращались.
- Надеюсь, больше и не будем, - вздохнула девушка. - Как-то там родители Рона…
- Да-а-а… - протянул Гарри. - Не везет им… Не дети, а сплошная неприятность. Сначала Перси, теперь Рон...
Гермиона оживилась:
- Но это же очевидно, что Рона подставили! Ему подкинули эти вещи специально, чтобы все хотя бы на время занялись им, а настоящий преступник в это время успеет… Что успеет? - Она вопросительно уставилась на Гарри.
- Для начала давай определимся, кто это сделал. Надеюсь, ты не думаешь, что это я?
Гермиона пожала плечами:
- Подозревать тебя у меня столько же оснований, сколько и самого Рона.
- Это радует. Я полагаю, это также и не ты.
Гермиона фыркнула:
- Я тоже так считаю.
- И кто тогда?
- Гарри, да там было столько народу! - воскликнула девушка. - Весь Орден Феникса…
- И никого постороннего? - предположил Гарри.
Гермиона задумалась, затем покачала головой:
- Разве что домовой эльф Сириуса. Никто из посторонних туда не допускался.
- Знаешь, конечно, мы можем гадать и дальше, но у меня уже есть гипотеза.
- Да? - с интересом воззрилась на него Гермиона.
- По-моему, это профессор Снейп, - шепотом сообщил ей Гарри.
Девушка вздохнула:
- Гарри, я понимаю твою логику, но какой у него мотив? Чтобы нас всех выгнали из школы?
- Мелочь, а приятно.
- Почему тогда все это подкинули Рону, а не тебе?
- Тогда все бы сразу подумали на него! К тому же, он мог перепутать.
Гермиона задумалась:
- Перепутать?
- Да ладно, я пошутил. По-моему, Снейп был удивлен не меньше нашего: очевидно, что он сам не знал, в чем дело, когда тащил нас в Министерство. Прямо не знаю, что и думать. Выходит, в Орден Феникса закрался предатель?
- Получается, что да, - в задумчивости пожала плечами Гермиона. - Как-то все это странно… Мне почему-то кажется, что мы рассуждаем в неверном направлении… Эта история чем-то напоминает мне детектив, в котором тоже пропал человек, улики нашли у нищего, а он и был этим человеком, только переодетым...
- Ты что, читаешь детективы? - Гарри пропустил весь сюжет мимо ушей.
- И фантастику тоже, там попадаются интересные мысли.
Пораженный Гарри не знал, что и сказать. Подумав, он предложил:
- Надо срочно сообщить Дамблдору о предательстве.
- Думаю, он сам все отлично знает, - возразила Гермиона. - Наверняка ему уже сообщили, что приключилось с Роном, и он не мог не прийти к тем же выводам, что и мы. Я уверена, что он поможет Рону, как тебе, когда тебя чуть не засудили.
- Ага, и как Сириусу, - мрачно закончил Гарри.
Девушка не нашла, что возразить, поэтому лишь пожала плечами и отвернулась к окну, за которым уже мелькали девственные зеленые луга.
В Хогвартс они подоспели аккурат к концу распределения. Когда друзья проходили к своему столу, Малфой не преминул шепнуть им вслед:
- Уголовнички!
Гермиона подсела к Джинни. Припомнив недавние слова Снейпа, Гарри шепотом обратился к Невиллу:
- А кто наш учитель по этим, как их там, Войне и миру? Которые вместо Темных искусств?
- Да вон сидит. - Невилл указал вилкой на преподавательский стол, на место справа от того, что обычно занимал профессор Снейп. Там сидел худощавый молодой человек с бледным лицом, усыпанным веснушками, и короткими вьющимися волосами иссиня-черного цвета, которые торчали в разные стороны, словно венчик репейника. - Профессор Фиг-Выговоришь О`Рахилли. А у тебя есть учебник по Военным действиям?
