-->

В щупальцах дракона (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу В щупальцах дракона (СИ), Гарм Александр-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
В щупальцах дракона (СИ)
Название: В щупальцах дракона (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 189
Читать онлайн

В щупальцах дракона (СИ) читать книгу онлайн

В щупальцах дракона (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Гарм Александр

Андрея долгое время преследуют кошмарные сновидения, с которыми он легко справляется, пока одним погожим летним вечером не оказывается в них наяву, отправившись в самую долгую загородную поездку в своей жизни, из которой ему едва ли предстоит вернуться.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 113 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Странное забытье схлынуло так же быстро, как и накатило. Он поднялся и огляделся по сторонам. Сонливость покидала его, а вместе с ней и транс. Всё возвращалось в норму. Запах соли, ветер на щеках, серые волны. Казалось, шторм миновал, однако небо по — прежнему сплошным пологом закрывали тучи. Чистой оставалась лишь небольшая прогалина в своде чуть вдалеке по правому борту. Именно через неё и пробивалось солнце, согревавшее палубу.

Первым делом он поискал и извлек из кармана телефон. Попытался вызвать знакомый номер. Марина тепло улыбнулась с фото на экране, но сеть была мертва. По всей видимости, они все еще были слишком далеко от берега.

Горизонт по — прежнему темнел в дымке, но шторм совершенно точно уходил на северо — запад.

Или на юго — восток. Андрей постучал по стеклу компаса. На северо — запад, точно.

Он развязал узел, все еще удерживавший его, и, прихрамывая, направился к рубке.

— Подъем!

Он спустился по трапу в каюту. С прошлой ночи воздух здесь все еще был влажным и густым. Ворох одеял на полу зашевелился и оттуда показалась сонная взъерошенная голова Михайлины. Спустя мгновение оттуда же вылез и ее тёзка.

— Ранним пташкам сытный завтрак, — начал Андрей.

— Да — да, не кричи, у меня голова раскалывается, — отмахнулся Мишка, — Будто мы бухали всю прошлую ночь.

— Так всё и было, разве ты забыл? — сказала со смехом Тёзка.

Андрей остановился напротив висевших на стене часов и замер в задумчивости. После чего снял и встряхнул. Секундная стрелка продолжала двигаться, но время на часах не могло быть верным.

— Три часа утра, — проговорил он.

— Что? — спросил Мишка.

— Да нет, ничего, — ответил Андрей, — Часы сломались.

— Чудеса‑то какие, — проворчал тот в ответ и взбежал по ступеням наверх.

— Андрюха! — раздалось через мгновение, — Да у нас вообще все накрылось.

Андрей поднялся следом за ним. Михаил колдовал с навигатором. Он выдернул его из держателя и бегал по палубе, поднимая вверх, словно это был мобильник, потерявший связь с сетью.

— Сколько спутников? — спросил Андрей.

— Ни одного, — он протянул ему коробку.

На дисплее продолжало мерцать сообщение о поиске сигнала.

— Мы всё ещё на плаву? — спросила Тёзка, вылезая наверх.

Девушка потянулась и с удовольствием вдохнула свежий морской воздух. Свесившись через фальшборт она горстью зачерпнула воды и умыла лицо.

— Море какое тёплое, — сонно пробормотала она, — С ума сойти можно… Так что там у вас?

Мишка пробрался на корму и опустил руки в воду.

— Все приборы накрылись, — ответил Андрей, — Теперь мы точно умрем.

Он хохотнул.

— Не, немножко помучаемся, — отозвался Мишка, — Но тебя, тёзка, нам придется съесть.

Тёзка хрюкнула, сдерживая смех.

— Ладно, потерпевшие, — сказала она, — Я вижу, капитан и первый помощник нашего судна благополучно лишились рассудка. В сложившейся ситуации мне придется принять на себя командование. Мимо Азии не пройдём. Михаил, за вами рация. Свяжитесь с берегом и узнайте погоду. Разворачиваемся кормой к солнцу и идем на строго на запад.

— Тогда поворачивать к нему нужно носом, — сказал Андрей, взглянув на компас.

— Это оно заходит уже? — усмехнулся Миха, — Хорошо же мы вчера погуляли.

Андрей улыбнулся и глянул на парус, оранжевой тряпкой лежавший на воде. Вздохнув, он побрел к рундуку с принадлежностями для ремонта.

Пару часов они провозились, меняя стаксель и приводя в порядок прочий такелаж. К счастью фок практически не пострадал. Вскоре они вышли из дрейфа и двинулись следом за солнцем, грозившим вот — вот скрыться за горизонтом. Все это время Михаил пытался связаться с берегом, однако, так и не смог этого сделать. Он попытался копаться в ней, но, в конце концов, пришел к заключению, что все дело в антенне.

Вскоре туче рассеялись и небо заметно просветлело, хотя и не утратило ещё своей мертвенной бледности.

Когда закат обагрил их паруса, они увидели долгожданный берег вдалеке. Хотя это и не была та встреча, которой они так ждали.

— Что это вообще такое? — спросил Михаил.

Прикрыв глаза ладонью, точно козырьком, он смотрел на полоску вдалеке.

На шее у него висел бинокль, девушка схватила его и потянула на себя. Михе пришлось наклониться.

— Осторожнее, Мишутка, — прохрипел он, — Задушишь.

— Тихо, — отозвалась она, — Это остров.

— Нет — правда? — ехидно прохрипел Михаил.

Она дернула бинокль сильнее.

— Хватит уже, вы как дети, — заметил Андрей, — Есть идеи, где мы сейчас и почему?

Он расстелил по палубе карту.

— Это точно не Чаячий. И на Малую Гряду не похоже.

— Думаю, стоит пристать к берегу и обо всем расспросить местных, — сказала Тёзка, — Далеко мы так всё равно не уйдем.

— У местных? — Андрей взял у нее бинокль, — Вокруг Чаячьего нет ни одного населённого острова.

Михаил на этот раз вывернулся и скинул петлю ремня, грозившую в самом деле затянуться у него на шее.

Андрей взглянул в бинокль и, действительно, увидел причалы, выдававшиеся в море с южной оконечности. Из‑за холма виднелось лишь несколько крыш, остальная часть городка — если это и вправду был он — скрывалась в бухте, вдававшейся в остров.

«Ветерок» вошел в гавань, когда глубокая ночь уже скрыла очертания острова. К счастью гавань и сам, городок, оказались достаточно хорошо обозначены тусклыми огоньками фонарей, что позволило яхте легко выйти к свободному причалу. Неясные очертания кораблей, стоявших на рейде и у берега, образовывали редкую поросль мачт. Где‑то в глубине города пыхтел мотор и звонко отстукивал тяжелый молот.

— А здесь много яхт, — заметил Михаил, любуясь ночным берегом, — Глянь только.

Вдалеке послышались раскаты грома. Гроза вновь приближалась.

— Нас штормом занесло в Средиземное море, — сказала Тёзка и нервно захихикала.

— Ага, точно, — заметил Андрей, — Всё было бы так смешно, если бы не было так печально. Просто в голове не укладывается.

Он вновь достал из кармана телефон. Экран засветился, но связи с сетью по — прежнему не было. Андрей старался не подавать виду, но внутри он уже начинал кричать.

— Надеюсь, в этой дыре есть хотя бы телеграф, — проговорил Мишка.

На пристани появилась пара человек в мешковатых непромокаемых плащах. Один из них окликнул друзей, но слов было не разобрать.

Андрей прошел на полубак и бросил им швартовый. Незнакомец перехватил конец, тем временем Михаил выбросил кранцы. Толстяк первым спрыгнул на берег и принял от Тёзки кормовой конец.

Когда со швартовкой было покончено, незнакомцы подошли к Михаилу и старший из них, с коротко остриженной седой бородой, заговорил. Андрей, стоя поодаль, не понимал ни слова. Михаил помотал головой и с чуть заметной неуверенностью глянул на него.

Тёзка спустилась последней, заперев рубку, рундуки и заблокировав штурвал.

— Что это за язык? — и, повернувшись к незнакомцу, добавил, — Извини, не говорю по — вашему.

— Это корейский или китайский? — спросила Тёзка, отряхивая руки и подходя к ним ближе, — Незнакомое наречие.

— Разве они похожи на азиатов? — заметил Андрей, — Хотя, кто его знает. Йонг — ео халь джюл асейо? Ни хой шу инюй ма?

Незнакомцы лишь хлопали глазами.

— Упростим задачу, — заметил Михаил, — Ду йу спик инглиш?

Тот, что был помоложе, замотал головой.

— Это бесполезно… — проговорил Андрей.

— Нет, но вопрос же он понял! — воскликнул Мишка, — Понял же?

Незнакомец вновь помотал головой.

— Он понял твою интонацию, наверное, — заметила Тёзка, — Ты сильнее маши руками.

Бурые плащи незнакомцев пахли рыбой и водорослями. Рыбаки. Михаил пытал их еще некоторое время, стараясь выяснить хоть что‑нибудь, но вскоре сдался.

— Ладно, хватит уже, — остановил его Андрей.

Он посмотрел на старого рыбака и спросил того.

— Где здесь телефон?

Тот, естественно, не понял ни слова.

— Телефон? — повторил за ним Михаил, — Где?

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 113 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название