Искупление. Часть вторая (СИ)
Искупление. Часть вторая (СИ) читать книгу онлайн
Вторая часть
Автор обложки Рыжий Сов
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Попались, — констатировал он и рассмеялся. — Вот, где ты спряталась, мое сокровище, сюда мы и пойдем, избегая внимания дикарей с берега, оно нам не нужно.
План действий уже сложился в его голове. Действовать придется быстро. Наскок, удар и откат сил, уносящих с собой добычу. То, что пираты решат задержаться, Найяр не сомневался, но это могло только помешать. А могут и потащиться к первому поселению. Это могло доставить определенные трудности. Впрочем, проблемы пиратов его мало волновали. Чтобы они не задумали, он заберет Сафи с ее сосунком…
— Нет. Это мой ребенок, — усмехнулся бывший герцог. — Нужно приучаться любить его, иначе я не достигну своей цели. Она родила мне дитя, мне! Это мой ребенок, взамен того, которого мне пришлось убить. Будем считать, что его душа живет в теле отродья дикаря. Да, именно так.
Он встал и прошелся по каюте, пытаясь представить, что это он ожидал рождения, что это его семя дало всходы. Выходило плохо. Вместо младенческого плача, в ушах зазвучали проклятья Сафи, когда Лаггер избавлял ее от приплода. Вспомнил ее крики, вспомнил рыжего, который вытирал ее слезы и все твердил, что боги воздадут ей за страдания. "Будь ты проклят, Найяр, будь ты проклят!", — кричала она. — "Ненавижу тебя и никогда не прощу!".
— Меня у тебя больше нет, — так сказала она, когда все закончилось.
— Будешь! Никуда ты не денешься, — рыкнул мужчина, пытаясь отогнать ужас тех дней.
Никого и никогда он не боялся так, как любимую женщину после сотворенного им. Боялся ее ненависти и презрения, боялся обвинений и сопротивления. Боялся разозлиться и не сдержать звериную ярость, которая могла охватить от ее отказа быть с ним. И страшно было смотреть на замкнувшуюся в себе женщину. Ни криков, ни новых проклятий, ни истерики, только мертвая тишина, когда она лежала на кровати и смотрела в потолок или закрывала глаза.
Сколько он выпил вина за те дни, чтобы заглушить свой страх и свою боль? Винный погреб был значительно опустошен, это точно. Найяр задохнулся, вдруг ощутив все то, что чувствовал тогда.
— Я всегда знал, что ты извращен, Най, — мужчина обернулся и увидел Руэри Тигана, стоявшего у двери. — Нравится мучиться? Хочешь повторить и усилить?
— Зачем явился? — глухо спросил Дракон, падая на стул.
— Да, куда же я от тебя, господин, — призрак склонился в шутовском поклоне.
— Почему не приходит Неил? — задал новый вопрос Найяр.
— А ты готов разговаривать со своей совестью? — изумился Тиган, подходя ближе. — По-моему, она у тебя крепко спит.
— А ты кто? — усмехнулся бывший герцог.
— А я твои страхи и сомнения, — ответил Руэри и посмотрел на карту. — Уже близко, да, Най? Екает сердечко? Нет мыслишки вернуться в Олкан, сесть на брошенного жеребца и ускакать подальше от прошлого?
— Демон — отличный конь, он не останется без хозяина, — сказал Найяр, слегка нахмурившись. — Да, екает. Нет, мыслишки нет.
— Врешь, — хмыкнул призрак. — Я насквозь тебя вижу.
— Что ты там видишь? — насмешливо спросил мужчина. — Ты мертвец, ты…
Призрак стремительно приблизился, его лицо оказалось так близко, что Найяр ощутил, казалось, само дыхание Смерти. Он вздрогнул и вскочил со стула. Но Тиган все так же был рядом, заглядывая в глаза своего бывшего господина. Найяр разглядел в зрачках призрака всполохи огня. Во рту вдруг пересохло, вернулся тот животный страх, который так долго мучил его. Тиган удовлетворенно осклабился и нырнул в тело мужчины. Голова упала на пол. Рот Таргарского Дракона изломился в безмолвном крике, когда из его живота высунулось тело с обрубком вместо шеи, склонилось и подобрало голову.
— Видишь, что ты наделал? — пожаловалась голова бескровными губами.
И Найяр сорвался с места. Он выбежал на палубу, остановился и окинул тех, кто находился здесь, безумным взглядом. Холодный пот покрывал лицо и тело мужчины. Он зажмурился и постарался взять себя в руки. Ветер ударил в лицо, взметнув волосы, и заставляя дрожать всем взмокшим телом.
— Ветер, — крикнул один из матросов.
— Вижу, — донесся до Найяра голос Счастливчика. — По местам, сукины дети, морской бес решил проявить свою милость.
Таргарский Дракон открыл глаза и поднял голову. Паруса надулись, матросы забегали по палубе, полезли на реи, спеша взяться за работу. Найяр отошел к борту, чтобы не мешать. Он не принадлежал к команде "Красного Дракона", являясь всего лишь временным гостем на пиратском корабле.
— Я все равно сделаю так, как считаю нужным, — упрямо прошептал он, постепенно отходя от пережитого ужаса.
А позже начался шторм, но он почему-то больше успокаивал. Вплетаясь в канву переживаний изгнанника, даря отдохновение и покой. Найяр снова стоял на палубе, держась за канаты, и ловил холодные брызги. Глаза мужчины были закрыты. Он слушал яростный рев волн, ощущал кожей силу морской стихии, а на его губах застыла почти счастливая улыбка. Впервые с того момента, как он узнал о беременности Сафи, Дракону было хорошо на душе.
— Неил, безумный бес, убирайся с палубы! — донесся до него крик Грэйга.
— Катись в Преисподнюю, Счастливчик, — рассмеялся Найяр. — Я хочу это чувствовать!
Ответ он так и не расслышал, только громче расхохотался, когда волна, взметнувшаяся над бортом, окатила его холодной водой.
— Вот это мощь, Грэйг! Вот она первозданная и нерушимая сила! — кричал бывший герцог. — Вот то, перед чем стоит преклонять колени!
— А боги, Неил? — поинтересовался капитан, останавливаясь рядом.
— Боги? — Найяр криво усмехнулся. — Ты видел богов, Счастливчик? Хоть одного? Может, ты видел чудеса? Хоть что-то, кроме того, что говорят лицемерные святоши? А эту силищу можно увидеть, услышать, ощутить.
— Ты богохульствуешь, не к добру это, — нахмурился пират. — Да еще и в шторм.
Таргарец развернулся к нему и насмешливо рассматривал несколько мгновений.
— Ты веришь в то, что боги управляют нашей жизнью, Грэйг? — с любопытством спросил он.
— Верю, — кивнул тот. — Суди сам. Кто, как не боги послали тебя мне на помощь?
— Проведение, Грэйг, провидение, — усмехнулся бывший герцог. — Удача, судьба, назови это, как хочешь. Я оказался в нужное время в нужном месте. Я помог тебе, ты помогаешь мне. Поверь мне, я точно знаю, что боги не имеют к этому никакого отношения.
— Язычник, — скривился пират.
— Может и так, — рассмеялся Найяр, хлопнул капитана "Красного Дракона" по мокрому от волн и ливня плечу и направился прочь с палубы.
— Таргар! — крикнул ему вслед Грэйг.
Найяр Грэим вздрогнул и остановился. Он медленно развернулся и тут же уцепился за деревянные перила борта, потому что очередная волна набросилась на шхуну, словно злобный пес.
— Таргарское чудо! — снова крикнул пират, и бывший герцог шумно выдохнул. — Это было совсем недавно. Ты не мог не слышать о чудесном вознесении святой Аниретты, покойной герцогини Таргарской. Говорят, ее муж, этот закоренелый грешник — Найяр Таргарский, после вознесения сошел с ума. Он-то все с ведьмой путался, а рядом жила чистая женщина. За мучения ее боги призвали, а его наградили безумием.
Тот, о ком только что говорил Счастливчик Грэйг, молча, выслушал пирата, затем хмыкнул, пытаясь сдержать рвущийся из груди истерический смех. Снова хмыкнул и расхохотался в полный голос.
— Что? — капитан "Дракона" исподлобья рассматривал хохочущего мужчину.
А Найяр не мог остановиться. Он согнулся пополам, бил себя по коленям и подвывал, все повторяя:
— Таргарское чудо… А-а-а, святая Аниретта…
— Что ты гогочешь, как рыцарский конь?! — наконец, оскорбился Грэйг.
— Не обижайся, — простонал между приступами смеха создатель "Таргарского чуда". — Это все из-за нервов. Я спущусь в каюту.
Пират, все еще обиженно глядя на своего спасителя, кивнул, и тот поспешил покинуть палубу. Только в каюте капитана Найяру удалось взять себя в руки, но и там он все еще посмеивался, пока апатия не накрыла его, и мужчина устало погладил виски кончиками пальцев.
