Дым и тени
Дым и тени читать книгу онлайн
Когда-то подростком Тони Фостер помогал вампиру Генри Фицрою, незаконному сыну короля Генриха VIII, в раскрытии преступлений, совершенных всевозможной нежитью: демонами, вервольфами, мумиями и зомби.
Теперь повзрослевший Тони делает карьеру на телевидении, участвуя в съемках криминального сериала «Самая темная ночь» в качестве ассистента режиссера. А ведь и правда, кто лучше Тони может знать тяготы жизни вампира-детектива? Но когда работа на съемочной площадке превращается в кошмар, а тени обретают плоть и начинают жить собственной жизнью, ставя съемки сериала под угрозу, ему не остается ничего другого, как обратиться к своему старому другу Генри Фицрою за помощью.
Один из культовых вампирских сериалов впервые на русском языке!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Собака продолжала лаять, пытаясь сорваться с поводка.
Бен рухнул и остался лежать на земле.
— Она вышла из него, — объявила Арра, слегка задыхаясь, когда они с Тони прибавили шагу.
— И куда подевалась?
Фостер получил ответ, когда один мальчишка отбежал от семьи и ринулся в группу других детей. Снова раздались крики. Через мгновение на земле осталось лежать еще одно неподвижное тело. Подростки бросились врассыпную.
Мужчины и мальчики постарше побежали к парковке.
Тони остановился на краю тротуара.
— Этот ребенок?..
— Мертв ли он? — Арра вцепилась в руку Тони и прислонилась к нему, переводя дух. — Нет, но если тень продолжит двигаться сквозь толпу, то обязательно вселится в того, кто этого не выдержит.
— Вроде Алана?
— Именно.
— Где же она теперь?
— Не знаю!
Но кое-кто знал.
Тони освободился от хватки Арры, бросился к старику с собакой, споткнулся о поводок и выдернул его из рук уставшего человека. Псина припустила через парковку.
— Шанья!
— Я ее догоню!
Тони вскочил на ноги и последовал за собакой. Он не обращал внимания на ругательства, которые бросали ему вслед.
«Прошу прощения за вашу собаку, мистер. Но мы тут пытаемся спасти мир!»
Похоже, тень все еще находилась в одном из подростков. Просто отлично. Они с Аррой могли провернуть дело, пока тень оставалась в Бене, но сикхская община рьяно защищала своих, и Тони знал — все это добром не кончится.
Собака, все еще бешено лая, налетела на бегущего подростка и отбросила его в протянутые руки пожилой женщины. Она закричала, когда мальчик осел в ее объятиях. Потом он дернулся, напрягся и безжизненно соскользнул на землю.
Шанья перелетела через него, прыгнула на женщину и толкнула ее всеми четырьмя лапами. Пальцы, унизанные кольцами, остановили морду с клацающими зубами в дюйме от тела женщины.
На этот раз Тони увидел, как тень перемещалась.
Шанья коротко взвизгнула. Женщина и собака рухнули на землю одновременно.
Тони добежал до собаки прежде, чем та успела получить первый пинок под ребра.
Он принял удар дамы на бедро, обхватил обеими руками дрожащее тело животного и откатился в сторону с криком:
— Вы не понимаете! Она не нападала! Эта собака — героиня! Мы из департамента здравоохранения, — продолжал он, не позволяя никому вставить ни слова. — Тот первый человек, который упал, заразился от какого-то безмозглого подростка, попробовавшего наркотик кустарного производства, порошок, действующий при контакте с кожей. Он передал его тому ребенку, а тот — вон тому!
Тони мотнул головой в сторону двух подростков. Они уже стояли на ногах, вокруг них хлопотали члены их семей.
— От мальчика заразилась эта женщина. Собака учуяла наркотик. Благодаря ей не заразились все вокруг!
— Ты же прикасаешься к собаке!
В этом голосе звучал не только гнев, но и замешательство. Поэтому Тони понял, что им с Аррой, возможно, удастся выиграть. Свидетели были слишком широко рассыпаны по парковке, чтобы сработала психология толпы.
— У меня иммунитет к наркотику. Поэтому нас и направили сюда.
Перед лицом непостижимого люди искали объяснений, пытались извлечь здравый смысл из того, в чем его не имелось. Растолкованию не полагалось быть понятным. От него требовалось одно — выглядеть весомым.
— Так вы из департамента здравоохранения?
— Да, — слегка расслабился Тони, когда Арра пробилась вперед, размахивая чем-то похожим на официальные документы.
— С дороги! — рявкнула она. — Дайте мне убедиться в том, что все закончилось на этой собаке.
— Нам надо позвонить девять-один-один, — пробормотал кто-то.
«Надо, — мысленно согласился Тони. — Но, учитывая культурную политику, вряд ли они станут это делать. Хоть в чем-то нам повезло».
Арра тяжело упала на колени и прижала ладонь к вздымающимся ребрам собаки. Один лишь Фостер увидел, как ее рука проскользнула через шерсть и плоть и вернулась, держа извивающуюся тень. Бормоча под нос заклинание, волшебница с силой сжала ладони. Тень боролась за жизнь, но в конце концов обратилась в ничто.
Шанья заскулила, извернулась и сильно укусила Тони за руку. Когда он дернулся назад, собака вывернулась из его объятий и бросилась к хозяину.
— Хорошо, — объявила Арра тоном, не терпящим возражений. — Собака нейтрализовала наркотик. Она заслужила медаль. А теперь отойдите и дайте мне осмотреть женщину. Термос!
Через мгновение Тони понял, что последняя команда адресовалась ему. Он стряхнул с себя рюкзак и вытащил термос.
— Фу-у! — Девочка в толпе сморщила нос. — Пахнет как та штука, которая растет в дальнем углу сада дяди Вирна.
— Тише, Кира.
— Да, — задумчиво добавил другой голос. — Так и пахнет.
— Кошачья мята — медицинский релаксант, — заметил Тони как можно авторитетней. — Давайте доставим сюда остальных. Нам нужно взглянуть и на них.
Он собирался назвать Арру медсестрой, но в последнюю минуту передумал. С его везучестью среди толпы наверняка окажется настоящая сотрудница какой-нибудь больницы. Юноша не хотел, чтобы она решила принять участие в происходящем.
Арра помогла своей пожилой пациентке сесть.
— Как вы себя чувствуете?
— Что случилось?
Волшебница покачалась на пятках и кивнула на людей, толпившихся вокруг.
— Объясните ей.
Она занялась подростками, а дюжина голосов начала излагать столько же вариантов истории. Подросток помладше уже протестовал, говоря, что он в порядке. Второй, на критический взгляд Тони, решил извлечь из ситуации всю возможную выгоду.
Арра ухватила за руку Тони, двинувшегося за ней, и пробормотала:
— Я разберусь с детьми, а ты влей в Бена столько зелья из второго термоса, сколько сможешь. Потом усади в машину. Если мы дадим им время, чтобы задуматься, то…
— Спечемся?
— Хорошо сказано.
К счастью, Вард был ненамного больше Фостера, к тому же на них почти никто не обращал внимания. К тому времени как Тони усадил осветителя в машину, Арра уже шагала к ним через газон.
— Скажи людям что-нибудь на прощание, — шепнула она, скользнув на пассажирское сиденье.
— Спасибо за содействие. Если у вас возникли вопросы, обращайтесь в службу здравоохранения.
Тони хотел напомнить, мол, собака — героиня, но заметил, что ни пса, ни его хозяина здесь уже не было, и решил не затрагивать этот вопрос.
«С глаз долой, из сердца вон, — решил Фостер, заводя машину. — Пусть Шанья никогда не вспоминает об этом».
Он выехал из парка, влился в поток машин и покатил от храма быстрее, чем дозволяла безопасность. Но опыт научил его, что это понятие весьма относительное.
— Куда теперь? — Арра махнула в его сторону вторым обрывком «Желтых страниц». — А как же Бен?
— У нас нет времени отвозить его домой. Забросим позже.
— Старик, жена меня убьет, — заплетающимся языком сказал Бен с заднего сиденья.
— Будем надеяться, что помилует, — огрызнулась Арра. — Спи.
Голова Варда с глухим стуком ударилась о заднее окно.
— Стало быть, мы из департамента здравоохранения?
Тони пожал плечами и притормозил на желтый свет.
— Это сработало.
— Да. Сработало.
Когда машина остановилась, Тони повернулся и посмотрел на Арру. Та задумчиво хмурилась.
— Что?
— Ничего.
— Трюк заключается вот в чем. Надо болтать так быстро, чтобы никто не успел задать вопрос. К тому же ты появилась с документами. Официальные бумаги имеют большой вес. Все дело в канадских реалиях — закон, порядок и хорошее правительство.
— Не сомневаюсь. Но у них появятся вопросы.
— Это уже не наши проблемы. Они будут названивать в службу здравоохранения.
— «Они» — это кто?
— Хороший вопрос. Ты в порядке? Я имею в виду тот факт, что ты потратила чуток энергии.
— Совсем немного. Я в полном порядке.
Голос Арры звучал устало, но Тони не стал спорить. Он не знал, как обстоят дела в мире волшебницы, но здесь фраза «Я в полном порядке» означала, что не обсуждаются никакие раны, за исключением обезглавливания.